Встреча в ночи - Лиз Фокс
Настала очередь Керри заливаться смехом. — Он помогал тебе чистить шкаф со стояками?
— К твоему сведению, — сообщаю ей, стараясь сохранить серьезное лицо, — это невероятно ценная коллекция исторической эротики.
— Да, это шикарный эротический шкаф, — подтверждает Эмми.
Я снова смеюсь. — Неважно, как ты это назовешь, он почти поцеловал меня в конце.
Они обе наклоняются ближе. — Что? — хрипло произносит Керри. — Ты не могла с этого начать?!
— Ты почти поцеловала вампира! — восклицает Эмми.
Керри закатывает глаза. — Ненастоящего, Эмми.
— Да, но Джинкси пробежался по его ноге и убил момент. — Я до сих пор чувствую себя неловко, но тогда Брэм отмахнулся от кота и снова стремительно исчез. Поцелуй не продолжился, к моему большому разочарованию.
— Мелкий засранец, — говорит Эмми. — Ты сегодня снова увидишь Брэма?
Я грызу ноготь. — Надеюсь, что да. Он мне очень нравится со всеми своими странностями.
— Не думаю, что ты смогла бы встречаться с парнем, который ничего из себя не представляет. Посмотри, чем ты зарабатываешь на жизнь, — произносит Керри. — Ты убираешься в особняке с привидениями и занимаешься продажей поделок. — Она машет рукой в сторону небольшой витрины, где две женщины рассматривают украшения на ведьминскую тематику. — Тебе нужен парень, с которым ты будешь на одной волне.
— Я согласна, и парень, который строит «логово вампира», наверное, неплохой вариант, — добавляет Эмми. — Горячий и умелый — прекрасная комбинация.
— Во-первых, Керри, тебе стоит знать, что в особняке определенно водятся привидения, — начинаю я.
— Привидений не существует, — ворчит Керри.
— А во-вторых, я очень заинтересована, но вы не можете винить меня за осторожность. — Я вспоминаю своего бывшего. Он порвал отношения после трех свиданий и сказал, что меня «многовато». Я уже слышала подобное раньше, и это задевает мои чувства. Я пожелала ему всего хорошего, добралась домой и разревелась, затем пришла Эмми и заставила меня посмотреть пять серий нашего любимого старого сериала про охотников на вампиров.
Я считаю себя уверенной и невозмутимой женщиной, но когда мне говорят, что слишком многого хочу, мне становится больно. Да, я смешлива, но у меня сильный характер. Я быстро думаю и быстро говорю. Я нравлюсь себе такой, какая есть. И своим близким тоже. Но эти фразы, что меня слишком много, глубоко ранят. И хотя не терплю подобную критику, она все равно выбивает из колеи.
Керри щелкает пальцами у моего лица, возвращая меня в реальность. — Не теряйся, Баффи.
— Забудь о том парне, — бросает Эмми. — Он был козлом. Так что насчёт насчет Брэма?
Я глубоко вздыхаю. — Если он придет сегодня, посмотрю по настроению и, может быть, подкачу к нему.
— Если ты говоришь о планах соблазнения, то «подкачу» — немного грубовато, но, думаю, ты справишься. — Эмми копается в своей сумочке. — И не спрашивайте меня, зачем мне это, но я хочу, чтобы он был при тебе.
Керри стонет. Я наклоняюсь и вижу в руках сестры головку чеснока.
— Хорошая идея. Я не буду спрашивать, — говорю я. — Но ценю, что ты всегда заботишься обо мне. — Беру чеснок и кладу в сумочку.
До бала с привидениями осталось всего несколько дней, и мой список дел в особняке увеличился почти до бесконечности. Я мою ванные комнаты, чищу пылесосом мебель и ковры, вытираю пыль со светильников и полирую серебро. Руки болят. Когда солнце садится за горизонт, решаю заглянуть в «логово вампира» и постараться поймать Брэма.
— Ты идешь? — зову Джинкси, сидящего на столике.
— Мурр, — отвечает он, спрыгивая с тихим стуком о ковровое покрытие.
Спустя несколько поворотов и переходов по коридорам, понимаю, что даже мне неизвестны все секреты этого дома. Мы заблудились. Я почти чувствую недовольство Джинкси.
— Я поняла, котяра. — Мы поворачиваем за угол и видим роскошно украшенную гостиную. Не помню, чтобы я видела ее раньше. — Мы доберемся, не волнуйся.
— Куда? — спрашивает глубокий голос.
И я кричу.
Глава 4
Брэм
Я в третий раз извиняюсь за то, что чуть не довел Баффи до сердечного приступа.
— Прости, я понятия не имею, почему так происходит, — говорю и бросаю взгляд на Джинкси. Клянусь, маленький засранец закатывает глаза.
— Все хорошо. Я в порядке. — Она плюхается на бархатный диван. — Просто дай мне минутку.
Сажусь рядом и нежно поглаживаю ее спину. Ошибка. Ее ярко-оранжевый кардиган из хлопка поверх футболки с блестящим крошечным вампиром — мягкий, согретый ее кожей и такой манящий. Мне хочется притянуть Баффи ближе, чтобы исследовать жаркое тело, скрытое футболкой. Убедиться, что веснушки не только на лице. Чувствую, как мой член твердеет, когда представляю ее распростертой подо мной. Боже.
Она глубоко вздыхает. — Хорошо. — Баффи смотрит на меня и улыбается. — Извини за то, что снова закричала на весь дом. На самом деле я искала тебя.
— О, правда? — удивляюсь. Что ж, это интересно.
— Ну, искала тебя и «логово вампира», — поправляет она. — Хотела посмотреть, как продвигаются дела. Может покажешь?
— Без проблем, но сейчас я немного заблудился, так что тебе придется меня проводить. — Я встаю и протягиваю руку, чтобы помочь ей подняться. Она вкладывает свою с длинными пальцами и короткими ногтями. Я замечаю несколько веснушек на тыльной стороне ладони и улыбаюсь. Значит, не только на лице, и я твердо намерен выяснить, где еще они прячутся.
— Мне немного неловко, но даже я теряюсь в этом месте. Никогда раньше не видела эту комнату. — Она обводит свободной рукой обитую бархатом гостиную. — Но я люблю приключения, так что давай разберемся.
Я поднимаю ее с дивана, прижимаю к себе достаточно близко и чувствую запах… чеснока? Неважно.
— Ага, — соглашаюсь. — Пойдем.
Она ведет меня по коридорам и лестницам, заглядывая в давно забытые комнаты и пытаясь найти знакомые места.
— Ты не любитель поболтать, — комментирует Баффи, закрывая дверь в комнату, полную жутких кукол. Кажется, куклы следят за нами.
Я пожимаю плечами. — Мне нравится слушать твой голос.
— Знаешь, не все мужчины такого мнения. — Она смеется, но немного грустно.
— Они идиоты, — парирую. — Я мог бы слушать тебя весь день. — И я не шучу.
— Может быть, когда-нибудь я позволю тебе. — Прежде чем успеваю сказать что-нибудь еще, мы выходим из тусклого коридора в огромный бальный зал. Баффи хватает меня за руку и ведет к другой двери. — Я знаю, где мы сейчас находимся.
Она толкает тяжелую дверь, и мы входим прямо в «логово вампира». Я отступаю назад, прислоняясь к дверному проему плечом, наблюдая, как Баффи все рассматривает.
— О, Брэм, — восклицает она, кружась. — Это… чертовски круто, декорации выглядят потрясающе.
— Ты