Kniga-Online.club

Елизавета Дворецкая - Кольцо Фрейи

Читать бесплатно Елизавета Дворецкая - Кольцо Фрейи. Жанр: Любовное фэнтези издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ты пошел на большой риск, Харальд сын Горма, – сдержанно и хмуро отозвался Сигурд. – Ты второй раз оскорбил Хакона конунга. Вы нанесли ему оскорбление, когда признали вашу сестру законной женой того, кто ее похитил, уже после того как дали согласие на ее брак с Хаконом конунгом. И теперь ты пытаешься отнять у него уже вторую невесту. Не кажется ли тебе, что ты много на себя берешь?

– Не могу сказать, что был лучшим другом Хакона конунга, – кивнул Харальд. – Но все могло бы быть еще хуже. Моя сестра сбежала без ведома родичей, но если бы мы не признали ее брака с Эймундом, она или осталась бы у него в рабынях, или вернулась бы опозоренной. А такая невеста Хакону конунгу не подойдет. А если бы я позволил ему взять в жены эту девушку, – он кивнул на Гунхильду, которая прислушивалась к их разговору, – то впоследствии Хакону пришлось бы мстить мне за родичей жены. Я избавил его от этой необходимости, тем более что моя сестра Гунн и ее муж уже поссорили нас с Хаконом. Зло не так велико, как могло бы быть, и когда Хакон конунг хорошенько подумает, он поймет, что я причинил ему наименьшее зло, какого требовали обстоятельства. А теперь прошу тебя вернуться на Бьёрко и передать Инглингам то, что я сказал. У тебя осталось достаточно людей, чтобы управлять кораблем. Можете не спешить – я никуда не уйду отсюда, пока не увижу Инглингов.

Пока они беседовали, люди Харальда немного прибрались на «Волке», то есть просто выкинули за борт негодные весла и обломки щитов. Харальд перепрыгнул на «Ворона», последнюю «кошку» убрали, и два корабля разошлись. На «Волке» разобрали весла и потихоньку двинулись обратно в протоки, а «Ворон» подошел к ближайшему островку. Весь он был размером с двор усадьбы Эбергорд и необитаем, если не считать морских птиц. Неровные серо-бурые скалы гладкими уступами поднимались от воды, и здесь было довольно удобно перебраться на берег. Чуть выше росли ели, на вершинах сгущаясь в целый лесок. Хирдманы один за другим прыгали на берег.

– Хочешь выйти на остров? – Харальд, уже без шлема, снова подошел к Гунхильде.

– Хочу! – мрачно ответила она. – Очень даже хочу!

И с сердитым видом протянула руку, давая понять, что он должен ей помочь. После проделанной части пути и всех переживаний ей весьма даже требовалось отойти в заросли.

Харальд подсадил ее на борт, потом спрыгнул на камень и поднял руки, чтобы ее принять. Гунхильда соскользнула почти ему в объятия; смеясь, он прижал ее к груди и не спешил поставить наземь, но девушка вырвалась и торопливо стала взбираться по направлению к ельнику. Кругом уже виднелись мужчины, занятые тем же делом, но им было незачем искать уединенное место.

В глубине ельника Гунхильда нашла в каменистом углублении воду – не то большую лужу, не то маленькое озерко. Глянув на свое отражение, она ойкнула и принялась торопливо распускать волосы, чтобы причесаться – гребень висел у нее на цепочке под нагрудной застежкой – и заново заплести косу. Потом она умылась, постаравшись оттереть грязь со щек и лба, и вытерлась подолом сорочки. Теперь можно было вновь показаться на глаза людям. Вот только не очень хотелось.

Пока все было спокойно, и ждать быстрого развития событий не приходилось. Пройдет немало времени, пока Сигурд ярл с остатками дружины доберется назад на Бьёрко, пока передаст огорчительные новости, пока Олав и Эймунд соберут людей и прибудут сюда… Пожалуй, и ночь пройдет, и решающая встреча состоится только наутро. Впрочем, сейчас, в середине лета, светло было почти круглые сутки: длинные сумерки едва успевали смениться ночной темнотой, как утренняя заря вновь нетерпеливо отдергивала небесный полог.

Со стороны корабля слышались голоса, стук топора, над вершинами прибрежных елей взлетели клубы дыма. Похоже, дружина тоже располагалась провести здесь ночь и готовила ужин. Вокруг в ельнике раздавались шаги, треск сучьев: хирдманы собирали сушняк для костра. Один из них прошел совсем рядом с Гунхильдой, вопросительно глянув на нее: дескать, чего это девушка сидит на стволе упавшей ели, такая угрюмая, будто троллиха? Гунхильда ответила ему сумрачным взглядом: идти на берег к людям ей совсем не хотелось.

Рано она обрадовалась, что все закончилось. Харальд принял выкуп и виру за обиду, даже признал, что Эймунд отомстил за Кнута и другой мести не требуется – но вовсе на этом не успокоился. Кнютлинги потеряли мужчину, и он намерен так или иначе сравнять счет. И для этого сам нанес обиду Инглингам, вынудив их отбивать Гунхильду. Завтра поутру ей придется наблюдать еще одно сражение на воде – на этих островках, на неровных лесистых скалах, дружины из нескольких десятков человек не найдут места для битвы. И здесь все не обойдется одним ранением, как с Сигурдом. Завтра кто-то из них умрет – или отец, или Эймунд, или Харальд. Уже не в первый раз Гунхильда с ужасом ждала этого события, но теперь надежды нет – встреча назначена. Если Харальд победит, Сигурду ярлу придется уехать восвояси без нее. Если победят ее родные, она еще может стать королевой Норвегии. Но что для нее будет значить тот или другой исход, если она потеряет отца? Или брата? Или… Харальда?

– Зачем, зачем! – в невыносимой тоске воскликнула она, глядя на воду сквозь вершинки ниже растущих елей, как в оконце.

Ведь она уже мысленно простилась с ним! Уже почти свыклась с мыслью, что эта разлука навсегда, что в дальнейшем она сможет произнести имя «Харальд» только после того, как родится и будет наречен ее сын от Хакона конунга. Она уже почти повернулась спиной к прошлому и устремила взгляд вперед. Но он опять явился, как тролль из-под земли, разбил ее надежды на иное счастье, ее будущее! Вновь вернулась тоска неизбежной разлуки, его присутствие бередило сердечную рану, томило необоснованной надеждой, что все еще может как-то измениться. Гунхильда почти ненавидела его за то, что он причиняет ей эти страдания и никак не желает оставить в покое!

– Ч-что ты здесь сидишь? – раздался поблизости знакомый голос. – Если ты г-голодна, сейчас будет каша. Пойдем. Они еще не скоро сюда приедут.

Гунхильда повернулась. Харальд стоял под елью – без кольчуги, но в той же серой кожаной рубахе с черными пятнами крови на подоле, с взъерошенными светлыми волосами, с Синим Зубом у пояса. Он подошел и протянул руку, желая погладить ее по голове, но Гунхильда отстранилась и вскочила.

– Не трогай меня!

– Что же ты так неприветлива с родичем? – Харальд усмехнулся. – Сидишь здесь, как тролль!

– Сам ты тролль! Видеть тебя не хочу!

– Да ты и злая, как тролль! – Харальд усмехался, что можно было бы принять за бесчувственность, но Гунхильда уже знала, что так он усмехается, когда разговор ему неприятен. Что ни говори, ей он тоже был не лучшим другом. – Еще укусишь. Посиди-ка лучше вот здесь!

С этими словами он вдруг схватил Гунхильду и подбросил, посадив на кривое ответвление елового ствола. Гунхильда завопила, внезапно оказавшись почти на высоте собственного роста над землей, и вцепилась в ствол, чтобы не упасть; кое-как она утвердилась на этом сидении, под смех Харальда одернула задравшиеся подолы. После болтания по камням она была вся в синяках, которые уже начали болеть, и внезапное водворение на жесткую ветку не улучшило дела.

– Да уж я бы тебя укусила! – в негодовании крикнула она, теперь глядя на него сверху вниз, гневаясь и чувствуя себя глупо. – Ты мне всю жизнь испортил, и хочешь сделать еще хуже! Я могла бы стать королевой Норвегии, а ты мне помешал! Почему ты не оставишь меня в покое? Я лишилась уже второго жениха, и на этот раз из-за тебя!

– А за первый раз благодари своих родичей! Но не огорчайся. Если Хлода родит девочку, я сам возьму тебя в жены.

– Я тебе откажу! – крикнула Гунхильда, готовая в этот миг на все, лишь бы ему досадить. – И все равно ничего не выйдет, потому что она родит мальчика! И этот мальчик станет твоим преемником, но только ты этому не обрадуешься!

– Откуда ты знаешь? – Харальд нахмурился и шагнул к ней. – Это… Ты опять…

– Это ты опять! Опять ломаешь мою жизнь! А я просто вспомнила то, что было… в кургане. Я вспомнила, что сказала мне Фрейя. Вспомнила, когда увидела, как твоя жена вместе с ведьмой из леса созывает злых духов, чтобы тебя погубить! У нее теперь уж почти есть сын, ты больше ей не нужен и она может мстить тебе за своих родных, она сама это сказала! Так что тебе лучше не ходить по морям и встревать в чужие дела, а сидеть дома и заниматься своими собственными!

– Что ты говоришь? – Харальд метнулся к ней и схватил за колени, будто хотел немедленно сдернуть назад на землю.

– Не трогай меня! – Гунхильда покачнулась на своем насесте, вскрикнула и крепче вцепилась в ствол. – Хочешь, чтобы я упала и сломала шею?

– О какой ведьме ты говоришь? – настойчиво допрашивал Харальд, вновь ставший очень хмурым и даже свирепым. – При чем здесь Хлода?

Перейти на страницу:

Елизавета Дворецкая читать все книги автора по порядку

Елизавета Дворецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кольцо Фрейи отзывы

Отзывы читателей о книге Кольцо Фрейи, автор: Елизавета Дворецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*