Kniga-Online.club
» » » » Пенелопа Одиссева - Клятва или Замуж за первого встречного

Пенелопа Одиссева - Клятва или Замуж за первого встречного

Читать бесплатно Пенелопа Одиссева - Клятва или Замуж за первого встречного. Жанр: Любовное фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

 - Лиария, ты нас разыгрываешь?

 - Побочное действие 'Земной силы', - ответил за меня Тариэль.

 - Не знаю, зачем, но, по-моему, ты притворяешься, - укоризненно посмотрел на меня Сешиэль, на что я фыркнула.

 Вот и все примечательное.

 После ужина все отправились в сад, где дядюшка решил показать для нас представление теней.

 На земле были расстелены ковры с множеством разноцветных подушек и подушечек, на которых мы и расположились. Грегори встал чуть поодаль. Позади нас были стены дворца, перед нами - отцветающий сад. На небе загорались первые звезды, и я поежилась от прохладного ветра.

 Тот час мои плечи окутало теплом. Вздрогнув, скосила глаза на довольного Тариэля. Демон делал вид, что увлечен представлением.

 - Спасибо, - шепнула еле слышно, он услышал, и его лицо стало еще довольнее.

 Из-за стволов деревьев заклубились черные, фиолетовый и серые тени. Причудливо извиваясь, они заполнили собой все пространство перед нами. Неясный шепот тысячи голосов, очертания людей, животных и рыб...

 Грегори взмахнул рукой, и тени, повинуясь ему, сгущаются, формируя героев представления: несколько демонов и две человеческие фигурки, парень и девушка. Тени завораживающе скользят по земле, между деревьев, слышится неясный шум голосов. В мглистом мареве проносятся тени танцующих пар, стражи у дверей и музыкантов в оркестре. Парень с девушкой шепчутся в сторонке, головы демонов повернуты в сторону танцующих. Лишь один демон смотрит на людей, и именно к нему подходит девушка.

 - Боги, - неверяще перевожу взгляд с дяди на Тариэля и обратно.

 Грегори знал? Он с самого начала обо всем знал?

 Тени продолжают представление. Девушка целует демона, и мгновение они стоят в объятиях друг друга. Кажется, вот-вот, и демон схватит бедняжку и утащит куда-нибудь подальше, но та весело отталкивает его и убегает.

 Боковым зрением вижу: на скулах Тариэля ходят желваки, а хвост начинает подрагивать.

 Тень демона приближается к тени парня, они словно разговаривают, а потом, пожав руки, расходятся.

 Ирдан? Мой братик тоже знал? Они еще и договорились о чем-то?

 Тени сгущаются, а потом расступаются, оставив в центре фигуру сидящего на земле демона. По опущенным плечам можно догадаться, что он задумался. Тень девушки ходит вокруг него, медленно танцуя с цветком в руке.

 Да, помню, в Академии я танцевала на празднике равноденствия. В руках у меня была черная роза, откуда это известно Грегори? И почему мой силуэт рядом с демоном? Он был там, видел мой танец? Демон рядом пристально смотрит вперед, на тени. Что он чувствует? Удивление? Негодование? Тени вновь сгущаются и расступаются, на этот раз в центре тень зеркала. С одной стороны в него глядится девушка, с другой - демон. Девушка расчесывается и в задумчивости проводит пальцем, очерчивая рот, демон на той стороне вздрагивает и нерешительно подносит руку к своим губам.

 Хвост Тариэля вздрагивает и замирает. Я перевожу взгляд на лицо демона, пытаясь понять, правда ли то, что рассказывают тени? Тариэль сидит, согнув ноги в коленях и сложив на них сцепленные руки. Его сощуренные глаза, кажется, буравят Грегори.

 Тени продолжают представление. Девушка спит в кровати под круглым балдахином (именно такой был у меня в Эндоре), демон завис около неё, придерживая рукой легкую материю, чтобы видеть лицо спящей.

 - Это уже слишком, - шепчет Тариэль, сидящий в профиль ко мне, и поводит пальцами.

 Тут же тени меняют свои очертания. Два силуета - мужчины и демонессы - склонились над книгой, в руках у них какие-то предметы, мужчина переписывает на длинный листок, а демонесса окропляет его своей кровью.

 - Интересное представление, да? - вскакивает с подушек Ида и рассеивает тени.

 Она улыбается и грозит пальчиком Тариэлю.

 Грегори хмурится и уходит во дворец, за ним направляется красная демонесса.

 - Лиа, - подходит ко мне растерянный брат, - извини, что не сказал... Я не думал тогда... А когда вы обручились с демоном, уже не было смысла...

 - Ой, и все? - разочарованно вздыхает мама. - Я не поняла: демон с девушкой в конце-концов вместе или нет? Такая любовь!

 Королева Илария мечтательно прикрывает глаза, прислонившись к плечу мужа. Мой отец задумчиво хмурит брови. Алекта с Лотиэлем сидят в сторонке ото всех, думаю, они и половины действа не видели - Лотиэль увлечен животиком Алекты: гладит и что-то шепчет будущему малышу. Сешиэль подходит к Тариэлю и хлопает его по плечу, и с видом 'я же говорил!' уходит следом за Грегори.

 Все встают с импровизированных зрительских мест и покидают сад. На подушках остаемся сидеть мы: я и демон. Если бы на моем месте оказалась та же Карлисия, ночной сад не был бы настолько тих, а горы вместо шума ночных животных и птиц эхом отражали бы её истеричные выкрики и рыдания. Но я - это я, и мы сидим молча.

 - Лиа, - начинает Тариэль и тут же смолкает.

 - О чем вы договаривались с Ирданом?

 - Спрашивал его, кто та бесстрашная девушка, подарившая мне поцелуй.

 - А мой танец с розой?

 - Я был на празднике в вашей Академии.

 - У постели... что ты делал у моей постели?

 - Смотрел, - усмехается демон, - всего лишь смотрел...

 - Тогда, когда я расчесывалась, - закусываю губу, чтобы не передумать, и сказать правду, - около зеркала... я вспоминала поцелуй рыжего демона.

 - В тот момент я снова почувствовал твой поцелуй, - Тариэль полностью поворачивается ко мне, и я вижу свое отражение в его темных глазах, - и с тех пор мы связаны, Лиа. Эта метка на моем крыле - действительно, всего лишь метка твоей клятвы магией. Связь между нами старше, ей больше, чем неделя.

 - Но... я же ничего не чувствовала! Хочешь сказать, что ты четыре года не дрался, не спарринговал, и даже нечаянно пальцы не резал?

 - Милая, я архидемон, - он отводит прядку волос с моего лица и чуть дует на неё, чтобы отлетела в сторону, - пусть я не смог разорвать эту связь, но ослабить ее мне под силу. Тем более с чужой невестой.

 - Не понимаю... К чему было то представление в библиотеке? И что ты делал под моими окнами?

 - Лиа, я ведь объяснял тебе, каким образом оказался в той части вашего парка! А в библиотеке... Знаешь, хотел разорвать эту странную демонову связь! Наивный, сколько древних книг перечитал, чтобы найти ритуал её расторжения! Оставалось лишь услышать от тебя чистосердечное 'уходи' и произнести одно-единственное 'relicto', и всё! Понимаешь? Ты бы счастливо жила с Алексом, и не догадывалась о том, что было!

 - А ты? ...

 - А я бы освободился от тебя, - он опустил голову и тихо добавил, - наверное...

 - Почему ты не попросил меня об этом? Тогда, при встрече?

 - И упустил бы свой шанс? Да я до последнего надеялся, что ты узнаешь меня, что причиной твоего согласия на брак, станет твое признание! - хвост демона рассерженно метнулся в сторону.

 - Ах, это у вас, демонов, так надежда выглядит! Извини, не знала, что значения слов: 'сплавить с рук вздорную и взбалмошную старую деву', переводятся как 'Лиария, дорогая, вспомни меня'!

 - Что мне оставалось? После того поцелуя, я видел тебя всего лишь несколько раз, а в тот вечер ты вообще пошла против всяких правил, нарушила брачный договор между двумя странами и свалилась голая мне на голову! Попробуй не засомневайся!

 - Я ничего не нарушала! Мой жених изменял с моей же собственной сестрой прямо перед свадьбой!

 Может, нужно было его простить, и с улыбкой на губах выходить замуж?

 - По крайней мере, если бы так сделала, не сожалела бы сейчас о браке со мной, и не вздыхала по этому Алексу! - демон вскочил на ноги и с рычанием отбежал к яблоням.

 - Кто тебе сказал, что я сожалею? - прошептала я вслед.

 В темноте послышался шум крыльев, и к нам подлетела Ида.

 - Дети, вы не заходите? Лиарочка, тебе, как будущей матери моих внуков, нужно беречь себя! Понимаю-понимаю, вечер, звезды, романтика, первый день после свадьбы, столько всего нужно сказать и выяснить, хм... Но, пожалуйста, зайдите во дворец, - и, уже Тариэлю, рассерженно пыхтящему у деревьев, - Сынок, не трогай яблони! Их сажал еще твой отец! А в этом году обещают богатый урожай яблок!

 - Мама! Ты не спросила Грегори о причине выбора столь странной постановки?

 - Странной? О, нет, замечательная постановка! Жаль, Грегори не спросил меня, когда сочинял сценарий, я бы добавила еще пару сцен про демона, который, чтобы забыть девушку с розой, не оставил без внимания ни одну привлекательную демонессу во всем Сесерли! Или, к примеру, настолько боялся причинить ей вред, что отказывался от военных походов на Пустынников, и чуть не попал в списки изменников своего государства!

 - Думаешь, это оправдывает переписание судьбы? - зло бросил демон матери, и та сразу сникла.

 - Вы с Грегори переписали мою судьбу? - неверяще смотрю на скрытое сумраком лицо красной демонессы.

Перейти на страницу:

Пенелопа Одиссева читать все книги автора по порядку

Пенелопа Одиссева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Клятва или Замуж за первого встречного отзывы

Отзывы читателей о книге Клятва или Замуж за первого встречного, автор: Пенелопа Одиссева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*