О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака
Дабы очистить свою совесть, она начала самоотверженно работать. Софи помогала всем, будь то бандит, авантюрист или раб. Иногда теряя сознание от истощения маны, она играла целебные мелодии с утра до вечера.
Через некоторое время её стали называть "Святой девой". Однако, несмотря на популярность, впоследствии Софи стала появляться перед людьми всё реже и реже.
— Руководство палаты целителей запретили мне появляться в лечебнице свободно, как раньше.
— Почему? Это как-то связано со "святостью"?
Хм, разве самому руководству палаты целителей не выгодно, чтобы Софи продолжала лечить людей? Это ведь повышает в том числе и их репутацию.
Однако, судя по всему, руководство рассудило, что у работы Софи в качестве "Святой девы" больше минусов, чем плюсов.
— Для начала — денежный вопрос.
Так как Софи работала, по сути, ради очистки кармы, за свои услуги она практически не брала платы. Это согласовалось с условиями перехода в подчинение палаты.
Только с этим условием она могла претендовать на их защиту. Однако, учитывая способности Софи лечить сразу множество людей одновременно, она оказалась способна позаботиться практически о всех потенциальных клиентах лечебницы.
Учитывая, что палата целителей не занимается благотворительностью, этот вопрос являлся весьма серьёзным.
Более того, без поступающей выручки палата целителей будет не в состоянии платить за необходимые расходные ресурсы и инвентарь, и рискует со временем разориться.
Ещё одним минусом являлось то, что при Софи подрастающее поколение целителей оказалось не в состоянии обретать практический опыт. Всё реже у молодых лекарей появлялись пациенты, и, как следствие, возможности подрасти в навыках.
Пока Софи продолжает свою целительскую деятельность, прочие врачеватели абсолютно не в состоянии развиваться. На самом деле, по её словам, кое-что похожее на это и случилось.
В силу этих обстоятельств, способности Софи с тех пор использовались лишь изредка. По решению руководства, к её услугам прибегают лишь как к крайней мере. Однако, по добровольному согласию самой Софи, она ведает ранеными авантюристами, бандитами, и прочими сложными пациентами.
Как бы то ни было, Софи претило превращаться в объект поклонения, однако народ ничуть не разозлило то, что она перестала появляться на людях — напротив, это в глазах общественности придавало ей больше таинственности. Имя "Святой девы" стало ещё популярнее, и Софи начали обожествлять с беспрецедентным рвением.
Однако популярность такого толка приносила Софи лишь незначительный дискомфорт. Оставалась проблема посерьёзнее.
Судя по всему, авантюристы и бандиты, уверенные в том, что любое их ранение сможет вылечить Софи, начали рисковать всё сильнее и сильнее. В конце концов, приползи они к ней хоть присмерти — она их вылечит. Порождённая такой уверенностью беспечность привела к увеличению фатальных случаев. И пускай, благодаря популярности святой девы, в город стало прибывать больше авантюристов, смертность оказалась столь высокой, что фактически их число не изменялось.
Кто угодно другой не придал бы этому значения, но не Софи. Несмотря на все её отчаянные попытки действовать ради общего блага, смертей лишь становилось больше. Да, её чувства вполне можно понять.
И её негодование только усиливалось, когда она встречала очередного стражника или телохранителя, готового работать ради "Святой девы" бесплатно.
"Неужели рассудок жителей этого города помутнился из-за меня? Неужели это я внесла разлад в механизмы города, что доселе работали как надо?" — Думала Софи.
Наконец, существовали проблемы доверия к руководству палаты целителей. Было очевидно, что они ей лишь пользовались.
Со временем Софи стала ненавидеть своё звание "Святой девы", и всё сильнее бояться лечить новых больных. Почти год она провела за охотой на иммунных демонов, практически не занимаясь исцелением.
Однако даже это не улучшило её настрой, так что она сбежала подальше от своего дома, где и встретила Фран.
— В общем, такие у меня дела. Есть ещё кое-что, о чём я бы хотела у тебя спросить.
— О чём?
— Ты явилась сюда, чтобы меня убить?
— ?
Что это за вопрос такой? Фран тоже сделала озадаченный вид. Софи в ответ с облегчением выдохнула.
— Вот как. Значит, я ошиблась.
— Угу. Но почему ты спрашиваешь у меня такое?
— Подслушала это из приказа Филрии. Приказа о том, что девочка из рода чёрной кошки сговорилась с ассоциацией зверолюдей, чтобы убить меня, и что, в связи с этим, требуется немедленно бросить силы на её поимку…
Перевод — VsAl1en (Miraihi)
http://tl.rulate.ru/book/292/1407607
Глава 868
Глава 868 — Филрия и её подчинённая
Из уст Софи вновь раздалось имя Филрии. Мы слышали его уже во второй раз, первый — до того, как пришли в башню. С кем же мы, в конце концов, имеем дело?
— Кто такая эта Филрия?
— Самая влиятельная персона в этой башне. Обычно все её называют "Главным лекарем". По совместительству — моя опекунья.
Значит, это она оклеветала Фран перед стражей? Высока вероятность, что за инцидентами всё-таки стоит кое-кто из палаты целителей. Эта женщина определённо из числа подозреваемых.
— Что она за фрукт?
От такого бесцеремонного выражения Фран Нельш невольно поморщил брови. Видно, он не любил грубостей как в адрес "Святой девы" Софи, так и Филрии. Однако вслух высказываться не стал. Вероятно, к этому моменту он уже осознал, что контролировать речь Фран бесполезно. К тому же, разговор вышел весьма тяжёлым. Вмешиваться без хорошей причины он не считал правильным.
— Эта женщина принадлежит к семье потомственных целителей, из поколения в поколение занимающие руководящие места в палате. Сейчас, к тридцатому поколению, влияние семьи распространилось уже не только на организацию, но и в принципе на весь город.
— Хмм. Зачем же ей пускать лживый слух о том, будто я убийца?
— Не знаю. То ли её целью является сбить с толку кого-то другого, то ли у неё есть причина для того, чтобы схватить тебя в плен…
— Какой у неё характер?
— На публике Филрия всегда добра и вежлива. Как раз таких впору называть "Святыми".
Сказала "На публике", значит у неё есть и иная сторона?
— …А на самом деле?
— Знай народ её настоящее лицо — святой бы её никто не назвал. Она очень страшный человек.
Не одна Фран была удивлена словам Софи — даже Нельш округлил глаза от удивления. Похоже, Филрия и в самом деле хорошо скрывает своё настоящее лицо.
Взглянув искоса на Нельша, Фран недоумённо склонила голову набок.
— Софи, а откуда ты знаешь о настоящей личности Филрии?
— У меня слух развит на порядок лучше большинства людей, так что я способна услышать разговоры даже на большом расстоянии.