Наследие Маозари - Евгений Панежин
— Ну давай, не томи, рассказывай.
— В принципе, всё прошло по плану, не считая ранения Киры. Когда воины барона заметили наш отряд копейщиков, то воодушевились и поторопились к нам на встречу, первыми ехали на лошадях Камень со свитой из шести высокоранговых воинов, я его сразу узнал по доспеху и огромной фигуре. Они остановились от нас в метрах тридцати, и Камень уже хотел что-то сказать, как из его шеи высеклись искры, это Кира под невидимостью умудрилась в прыжке его достать, вот только пластинчатый доспех из металла оказался зачарованный, и выдержал удар призрачных лезвий. Камень слетел с коня, начал размахивать огромным тесаком, в поисках скрытника, зарубив при этом одного из своих бойцов, а Кира не теряя невидимости, умудрилась достать его через пластины доспеха в пах, сама при этом себя обнаружив. Камень одним ударом разрубил ей бок, откинув от себя, и от боли заорал во всё горло, у него в шлеме было достаточно широкое ротовое отверстие, поэтому артефактная стрела Пута, залетела ему точнёхонько в рот. Ну а дальше второй отряд их обстрелял, и большинство баронских воинов дало дёру, а мы добивали подранков, и наваливались толпой на высокоранговых. Те кто убежал, встретил на пути Гора с отрядом, в общем никто не ушёл. Потери у нас есть, но не много. А Кире сразу оказали помощь, полили эликсиром и перевязали, рубанул он её сильно, доспех не выдержал, ей разрубило ребра и попортило требуху, точнее я не знаю, но уверен наши девочки о ней позаботятся и она будет жить. Кто же знал, что у этого Камня, такой прочный зачарованный доспех. Мы же проверяли её призрачные лезвия на звездном металле, и они его режут будь здоров.
— Всего учесть нельзя, обязательно вылезет какая-нибудь хрень, да и план был так себе, сотворённый на коленке. А где все остальные? — забеспокоился я.
— Собирают трофеи, помогают раненным, я уже распорядился, чтобы к ним послали помощников. Как закончим, надо бы не затягивать с ответным визитом.
— Ты про что? — не понял я.
— Нужно собирать ребят и идти в баронство Барабер, там сейчас почти не осталось воинов, и нам надо поторапливаться, взять баронство, пока барон не попросил помощи у графа.
Глава 40
Поход на баронство решили перенести на следующий день. А утро началось с новостей. Когда я вышел из комнаты меня поджидала Мина:
— Доброе утро, господин, у меня плохие новости.
— Что случилось? — встревожился я.
— Кира, мы вчера сделали всё что могли, этот Оркус полил зельем регенерации сверху на всю рану, она сверху и затянулась, пришлось её вскрывать, и сращивать по отдельности кишки и другие органы, всё промывать, а потом уже сращивать наружные ткани, я в этом толком не разбираюсь, но наш доктор вчера долго возился. Если бы не доспех, её бы разрубило на пополам, а так жить будет, и почти всё восстановили, вот только….
— Что только? — повысил я голос.
— Она не сможет больше ходить, ей раздробило позвонок, так и срослось.
— И, и что, ничего нельзя сделать с этим? — произнёс я непослушными губами, — у нас же есть эликсиры, да и ногу вон уже приращивали.
— Эликсиры не помогут, а с ногой там другой случай был. Но помочь ей можно, — закивала Мина, — нужно только показать её магу целителю, они лечат такие повреждения.
— Да, точно! — обрадовался я, но сразу погрустнел, — где же теперь его найдешь, от сюда мы пока никуда. Ну да ладно, — хлопнул я в ладоши, — живы будем, не помрём. Кончатся когда-нибудь эти разборки, пройдет гон, и свожу Киру в столицу, золотишка мы с Оркусом намоем, чтоб хватило на прием к этому целителю, так что будет она ещё бегать. Ну, а сейчас где Кира? Она пришла в сознании?
— Да, она в своей комнате, — закивала, от чего то радостная Мина.
— Здравствуй радость моя, как спалось?! — с улыбкой до ушей, зашёл я в спальню Киры.
— Здравствуйте, господин, — улыбаясь сказала Кира, а в глазах у неё стояли горькие слёзы, — простите, подвела вас, — развела она руками, — вы столько в меня вложили, а я… — и она не выдержав зарыдала, пряча лицо в ладони.
— Ну, ну, моя хорошая, не расстраивайся ты так, — приговаривал я, обнимая её за плечи и гладя по голове, — главное, что живая осталась, а уж на ноги мы тебя поставим. И прощение тебе просить не за что, ты у нас героиня, сколько раз уже выручала наше поселение. А целителя мы тебе найдем, надо будет из под земли достанем, так что не переживай, мы с тобой ещё станцуем медляк.
— А что это такое? — продолжая всхлипывать спросила она.
— А это такой танец, когда мужчина с женщиной под медленную музыку трутся друг о друга, медленно покачиваясь.
— А-а-а, — глубокомысленно произнесла она, уже улыбаясь, — обязательно с танцуем. А сейчас уходи, Лео. Не хочу, чтобы ты меня такой видел.
Я чмокнул её в губы, и отправился к двери, уже выходя обернулся:
— Смотри! — указал на неё пальцем, — чтоб мне тут не грустила, а целителя я тебе обещаю. Хорошо?
— Хорошо, — с грустной улыбкой кивнула она.
Не успел я далеко отойти, как на меня вылетели Чук и Хек:
— Господин, господин, там Рик вернулся!
Во мне вскипела злость, девчонка неходячая осталась, наше поселение, где он оставил сына, могли захватить, а он всё это время горе заливал. Выбежав на улицу, увидел изможденное, обросшее лицо Рика, тот о чем-то разговаривал с Оркусом, и я без всяких вступлений наехал на него:
— Ну и где ты алкаш проклятый шарился, пока нас тут всех пытались перерезать, вместе с твоим малолетнем сыном? Где ты шлялся, когда нам был так нужен, когда вместо тебя, дралась мелкая девчонка, которая из-за ранений теперь неходячей осталась? Где, я тебя спрашиваю? — уже шипел я, стараясь чтобы кроме нас троих, меня больше никто не слышал.
— Я, я, я потерялся, — изумлённый от моего наезда, ответил Рик.
— На батуте, что ли прыгал? — саркастически прошипел я.
— Нет, не знаю, не прыгал, не помню я, — виновато ответил Рик.
— Это как так? — удивился Оркус.
— Да грибы эти, чтоб их. У меня же высокое телосложение, и мне очень сложно напиться, а так хотелось не на долго забыться. Вот я и взял у Лики бутыль спирта, а потом разыскал тех наркоманов, которых мы ловили, думая, что шпионы. Сказал им, чтобы мне принесли тех грибов. Грибы засунул в бутыль, собрал баул с припасами и