Кристаллы надежды на осколках веры - Нил Л.
Вздохнув, пошел на кухню. Надо проверить температурный режим пищеблока. Вчерашний замороженный завтрак был отвратителен. Открутив панель, проверил, не сбились ли настройки. Поправил показатели и запустил программу ужина из тушеных овощей.
Взглянув на часы, удивился, как долго провозился на кухне. Минутная стрелка замерла на цифре одиннадцать почти вровень с часовой. «Включай радио», — отозвались в голове слова Леви. Усевшись с приемником на старый скрипучий диван, вытянул антенну до предела. «Посмотрим, — произнес вслух, крутя колесико настройки частоты, — короткие волны, 108.6 мегагерц». Радио зашипело, заставив недовольно сморщиться. Затем послышались пять коротких гудков, сердце забилось в приятном предвкушении.
«Приветствуем наших уважаемых радиослушателей, — прозвучал из динамика приятный женский голос, — сегодня вы услышите продолжение радиоспектакля по роману Герберта Уэллса «Война миров»». Мысленно успел поблагодарить Леви за удачный сюрприз. Интересно, как он нашел эту станцию? Надо будет при случае спросить.
Из динамика донесся голос диктора. Актеры читали книгу автора исчезнувшей цивилизации. Как и где им удалось найти эту реликвию? Насколько мне известно, единственная отстроенная библиотека давала пропуск в секцию старых книг лишь раз в полгода и только на два часа. Затаив дыхание, слушал, боясь упустить хоть слово, будто проживая вместе с действующими лицами их выдуманную жизнь. Тем временем актеры по ролям читали диалог:
«— Здесь оставаться нельзя, — сказал я.
И тотчас же с пустоши снова послышался гул.
— Но куда же мы пойдем? — спросила жена с отчаянием.»
Вдруг сквозь чтение, кто-то наверху с грохотом распахнул окно. Разгневанный женский голос прокричал: «Ты скотина, Майлз! Катись отсюда! Забирай свое барахло и убирайся!» Затем что-то тяжелое с грохотом упало вниз, и послышался звон разбитого стекла, заставив меня вздрогнуть. Рука дернулась, сместив колесо настройки.
Из приемника послышался голос девочки-подростка:
— Помогите кто-нибудь! Они забрали кристаллы. Воды осталось только на два дня…
Вновь послышалось шипение. Частота сбилась. Я пытался вернуть тот дрожащий голос с просьбой обратно, но безуспешно. Единственное, что удалось найти, был радиоспектакль. Диктор читал: «Я побежал в трактир «Пятнистая собака», так как знал, что у хозяина есть лошадь и двухколесная пролетка». Красота спектакля потерялась на фоне слов напуганного ребенка, чьи слова звучали набатом в голове: «Воды осталось только на два дня». Кто же ты и как получилось, что где-то на Земле люди остались без единственного средства для выживания?
Глава 2. Находка
Утром привычная пробежка далась тяжелее обычного. Даже переход на быстрый бег не помог. Я смотрел на утренний город, замечая, как первые автобусы Второй линии выходят на маршрут, из Хоупрея вышел первый тепловоз, идущий в сторону Южных ферм. Мысли вновь и вновь возвращались к той странной мольбе девочки о помощи. А ведь судя по голосу, она может быть ровесницей моей Хайди, которой осенью исполнилось пятнадцать. Может, все же послышалось, и странная фраза была частью радиоспектакля? Откуда мне знать, ведь писатели прошлого порой очень точно описывали будущее. Нет. Вряд ли. Уж очень выбивался сбивчивый голос на фоне профессиональных дикторских. К тому же пришлось возвращать настройки, когда из-за шума сбилась радиочастота.
В обеденный перерыв мы сидели с Леви за одним столиком. Он тоже был непривычно задумчив. Что-то случилось дома? Солнечный рыжый приятель редко пребывал в плохом настроении.
— Мать в порядке?
— Ты слышал новости? — спросил друг. — Говорят, позавчера мародеры ограбили деревню. Многих убили. Но главное, эти сволочи унесли все кристаллы из каждого дома. Убить бы гадов! Что делать, если они доберутся до Мидобрука? Мы даже не успеем доехать туда, чтобы помочь семье.
— Ублюдки! — не сдержался я. — Как можно быть такими жестокими? Зачем забирать все, могли бы оставить хотя бы один? Это же равносильно тому, как обречь людей на медленную смерть. Где теперь им брать воду? А еду? Ладно в нашем случае, можно попробовать выбить страховку и компенсацию кристаллов. Но что делать другим, пока не приедут спасатели?
Два случая связались воедино, слишком уж мала вероятность случайности.
— Слушай, а как называлась эта деревня?
— Дай вспомнить. Кажется, Альдер… Нет. Альвертон. А что?
— Да так. Интересно. «Альфарон» точно не останется в стороне. Господин Лайел стольким поселениям помог вернуться на поверхность земли. Я уверен, что новость не прошла мимо него, но ситуация дерьмовая.
Служба безопасности успешно выполняла свои обязанности в городе, в то время как деревни часто оставались без защиты. Группы мародеров регулярно совершали набеги. Сколько раз в детстве встревоженная мать забирала меня с сестрами с улицы и уводила в погреб, запирая дверь и напоминая о необходимости сохранять тишину. Я знал, что в это время отец снимал ружье со стены и вместе с другими мужчинами Мидобрука был готов дать отпор. Став старше, уже сам с отцом шел на защиту деревни. Я научился пользоваться оружием в семнадцать. Налетчики уносили запасы еды и воды, забирали скот. Но до этого момента я никогда не слышал, чтобы кто-то поднимал руку на домашние люмитисты. Впрочем времена меняются. Возможно, какая-то банда решила создать свой город, а без кристаллов невозможно построить коммуникации. Но это всего лишь догадки.
В конце смены, когда я заканчивал с отчетом обхода, господин Норр, исполняющий обязанности старшего менеджера и мой непосредственный начальник, пригласил зайти в кабинет. «Надеюсь, что-то срочное», — подумал с грустью, мысленно представляя, как служебный автобус через десять минут отправляется на Третью линию без меня. Постучав в дверь, на табличке которой было написано «Кай Норр. Старший менеджер службы безопасности», дождался короткого «открыто».
Господин Норр до прихода в «Альфарон» несколько лет прослужил в районном подразделении службы безопасности Хоупрея. Хотя он, который был старше меня на пятнадцать лет, проработал менеджером гораздо дольше, чем в полиции, привычки силовых структур глубоко отпечатались на его характере. Мне нравилась его собранность, так как вопросы решались быстро, конструктивно и без лишней болтовни, которая лишь была бессмысленной тратой времени.
— Вы хотели меня видеть?
— Да. — коротко ответил Норр. — Господин Аксел, вы не передумали проходить тестирование на перевод в младшие лаборанты?
— Ни в коем случае. Я почти готов. Брошюра, что мне выдали, уже в процессе изучения. Есть что-то такое, чему стоит уделить особенное внимание?
— Помимо знаний комиссия будет изучать ваш профайл, возможно, потребует выписку с места проживания на предмет нарушений общественного порядка, может проверить ближайших родственников на лояльность. Постарайтесь хотя бы в ближайшее время не посещать места… — Норр замялся, подбирая слово, — с сомнительной репутацией.
— То есть только работа и дом? — уточнил вслух, представляя обиженное лицо