Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович
Идя по улицам, Ворро не переставал удивляться.
– Кисо, я сплю, честное слово! Смотри – вот магазин "У тети Эми", рядом обувной "Террери", тут же парикмахерская, "Лаки и краски", "Огородный инвентарь" – и все открыто, все работает, никаких очередей, никакого ажиотажа, полки ломятся от товара – где это мы, черт возьми?!
Единственное, что отличало город от мирного времени, – это отсутствие на улицах автомобилей. Зато было много велосипедистов – в основном, детей со школьными ранцами за плечами, а одна старушка поразила Неллью до глубины души, проехав мимо него на антикварном педальном самокате.
К этому времени первоначальная эйфория Ворро уже успела куда-то испариться.
– Слушай, Кисо, – прошептал он на ухо Неллью. – Мне это не нравится. Чего это все они на нас так пялятся?
– Я бы на их месте тоже пялился, – беспечно заметил Неллью. – Я так думаю, к ним уже давно никто чужой не забредал.
По правую сторону появилась небольшая площадь со старинной церковью, несколькими домиками казенного вида и ресторанчиком с большой и заметной вывеской "Кабачок".
– Пошли в этот "Кабачок", что ли, – предложил Ворро. – Попробуем договориться там об ужине и ночлеге.
Но перед ресторанчиком им преградила дорогу небольшая толпа местных жителей, человек в тридцать. Они ничего не говорили, просто молча стояли у них на пути, и это все сильнее и сильнее нервировало Ворро. Он даже обрадовался, когда в первом ряду появился рослый пожилой полицейский с рядом нашивок за многолетнюю беспорочную службу на широкой груди.
– Старший вахмистр Гьедо Рекин, – представился полицейский. – Попрошу ваши документы.
Толпа вокруг отозвалась легким одобрительным гулом. За спиной старшего вахмистра показались двое его подчиненных, и Ворро с беспокойством отметил, что они держат руки на рукоятках коротких резиновых дубинок, а у их начальника расстегнута кобура, из которой выглядывает рукоятка пистолета.
– Пожалуйста, – стараясь не нервничать, Ворро протянул полицейскому их международные летные удостоверения.
Старший вахмистр изучал документы долго. Даже очень долго. Ворро уже решил было вслух предположить, что тот не знает всеобщего алфавита и теперь ищет знакомые буквы, но поглядел на двух мощных полицейских, на застывшую в напряженном ожидании толпу – и передумал.
– Хорошо, – полицейский наконец оторвался от захватывающего процесса изучения удостоверений. – Господин Ворро и господин… да, Неллью. Я могу вам задать несколько вопросов?
– Можете, – мрачно сказал Ворро.
Толпа вокруг насчитывала уже человек пятьдесят и продолжала увеличиваться. Судя по всему, жители славного города Чонори явно страдали от недостатка развлечений. Ах, да, понял Неллью. У них же теперь нет ни телевидения, ни радио…
Говорил, как всегда, Ворро. Он изо всех сил старался держаться спокойно и не обращать внимания на зрителей. В особые подробности Ворро решил не вдаваться, поэтому речь его заняла не более пяти минут.
– Да, ваша история выглядит довольно забавно, – громогласно отметил старший вахмистр Гьедо Рекин. – Летчики из Тарануэса, сбитые пришельцами. И возвращаетесь пешком обратно в Тарануэс. Весьма забавно.
Несколько смешков из толпы подтвердили: да, забавно. И именно, весьма.
– А за кого вы нас принимаете? – не выдержал Ворро. – За шпионов?
– Может быть, и за шпионов, – невозмутимо сказал старший вахмистр. – Были, знаете ли, такие указания.
В толпе снова послышались смешки.
– А вы проверьте, может, это те, что вчера старого Ги обчистили, – громогласно предложил какой-то непрошеный советчик.
– Послали, послали уже за Ги, – ответили ему разу несколько голосов, полных драматизма. – Младший сын Дубо уже побежал.
Напряженная пауза длилась несколько минут, затем толпа снова оживилась.
– Идут, идут, – послышались возбужденные голоса. – Пропустите его.
В первый ряд не спеша протолкался жилистый дядька крестьянского вида.
– Господин Гиро Ченуси, – обратился к нему старший вахмистр. – Вы узнаете в этих людях преступников, кои вчера учинили злодейское нападение на ваш дом?
Толпа затаила дыхание. Ворро и Неллью тоже.
– Не, эт" не они, – важно заявил господин Гиро Ченуси. – Те помоложе были, да погрязнее. И их четверо было, не двое. Не, эт" не они.
– Вы уверены? – старший вахмистр не скрывал разочарования. Зрители тоже. – Приглядитесь получше.
– Да чё тут глядеть? Не они это, и все! Тех я хорошо разглядел. Эт" солидные люди, а те – шпана и все тут. И автоматом в лицо так и тычут, так и тычут.
– Так вы нас за налетчиков приняли? – нервно хихикнул Ворро.
– Вы их видели? – немедленно накинулся на него полицейский. – Четырех злодеев с автоматом?
– Уже без автомата, – с облегчением засмеялся Ворро. – Выкинули мы их автомат в речку.
И Ворро поведал старшему вахмистру – и еще сотне зрителей – об их нечаянной встрече с грабителями.
– Надеюсь, – закончил он. – Вы не станете задерживать нас за нанесение легких телесных повреждений.
Старший вахмистр хитро сощурился.
– Если эти граждане не подадут на вас заявление в полицию, думаю, нет.
В толпе послышался смех. Настроение собравшихся сразу переменилось.
– Летчики, летчики из Тарануэса, – прошелестело подобно порыву ветра.
– Если вы из столицы, так скажите, когда, наконец, закончится этот бардак?! – вдруг громко потребовала пожилая беловолосая женщина, стоящая прямо напротив Ворро.
– Какой еще бардак? – не понял Ворро. – Вы говорите о войне?
– Я хочу знать, когда, наконец, у нас снова включат электричество! – заявила женщина. – Из-за этого я уже пропустила девять серий!
Несколько голосов вразнобой заметили, что можно было пропустить и двадцать и все равно ничего при этом не потерять.
– Нет, это важно, – голос беловолосой женщины легко перекрыл толпу. – Я должна знать, вышла ли Лара за этого лоботряса или нет!
Кто-то в глубине толпы кратко и емко высказался по поводу всех телесериалов, вместе взятых.
– Где проходит линия фронта? – весело выкрикнул бодрый дедок с деревянной ногой и медалью на лацкане пиджака.
– Почему моему мужу не выплачивают зарплату? – допытывалась молодая женщина с выпяченным животом. – Он учитель, ему всегда выплачивали по 25-м числам, почему сегодня не дали?…
– Будет ли восстановлено снабжение?…
– Тише, тише! – пытался успокоить толпу полицейский. – Не все сразу. Пусть скажет господин мэр!
Это подействовало. Толпа понемногу утихла, и в первый ряд выдвинулся пожилой лысоватый мужчина в черном костюме.
– Я Лиман Караи, мэр, – важно представился он. – Я правильно понял, что вы только вчера из столицы?
Ворро кратко подтвердил.
– Что происходит в стране? – драматическим голосом спросил мэр. – Мы здесь как на острове – телефонной связи нет, почта не работает, поезда не ходят! До Сьеверана, центра нашего уезда, невозможно добраться – взорван мост через реку Раоре…
Толпа взволнованным гулом подтвердила драматизм ситуации.
– Взорван мост? – обеспокоенно переспросил Ворро.
– На машине не добраться, – уточнил мэр. – Там речка такая, что вброд перейти можно. Но до Сьеверана тридцать километров…
– Младший Димо третьего дня ходил, – уточнил кто-то.
– Ну и что он там выяснил? – раздраженно повысил голос мэр. – Ничего! Одни слухи! А ведь идет война! Видно, нас принимают за такое захолустье, что даже не считают нужным что-нибудь разъяснить!
– Верно! – выкрикнул кто-то из толпы.
– Некому уже, наверное, разъяснять, – мрачно заявил Ворро. – Все правительство уже давно перебралось в Валез. И война давно проиграна.
– Что вы говорите?! – мэр встревоженно переглянулся с полицейским. – Это же будет просто катастрофа!
– Катастрофа уже произошла, – сказал Ворро. – Только вы этого еще не успели заметить. Но скоро она придет и сюда.
Толпа превратилась в слух.