Воскрешающая (СИ) - Арлатов Маир
Сжав до боли губы, я вновь схватилась за ремни, но к великой досаде лишь туже затянула узлы.
− Оставь его, я сказал!
Рука Татхенгана грубо схватила меня за плечо. Я вздрогнула от неожиданности. Надо же он успел встать с кресла и подойти к нам, а я этого не заметила.
В этот момент Нацтер дёрнул головой, глубоко вздохнул и открыл глаза. На миг в них отразилось непонимание и беспокойство, но они тут же сменились бессильной яростью. В невольное подтверждение нахлынувших чувств он сжал кулаки. Он даже не попытался избавиться от пут, понимая, что только лишь позабавит тем самым своего врага.
− Здравствуй, дружок, − презрительно бросил Татхенган, − ты не можешь понять, как это я здесь оказался, не так ли? Это очень забавная история, но я не намерен сейчас её рассказывать, − и обратился ко мне: – Лануф, поскольку это твой корабль, я даю тебе возможность порулить.
− Мы куда−то летим?
− Разумеется, дорогая, − меня покоробило от его вызывающего тона. – Но, если ты возражаешь, я могу взять управление на себя и тогда буду вынужден ограничить твою свободу передвижения.
«Мне придётся играть по его правилам», − мысленно сказала я Нацтеру. Губы мальчика дрогнули, словно он хотел что−то сказать, но передумал или не хватило сил произнести слова вслух. Я лишь нежно коснулась его сжатых кулаков, желая приободрить, и самой окончательно не пасть духом. Затем подошла к главному компьютеру и стала готовиться к взлёту.
Татхенган занял своё кресло и с довольным видом следил за нами. Когда «Мой Принц» был готов взлететь, я села в кресло напротив смотрового экрана, пристегнулась, и нажала кнопку «взлёт».
Через минуту мы покинули оранжевую планету. Я вопросительно посмотрела на незваного гостя.
− Курс на Белый Астероид, − сказал он.
Путь был неблизкий, решила я, скорее всего, где−то нас ждёт его корабль. Мне же совсем не хотелось оказаться на его борту. Чтобы как−то потянуть время, я рискнула пойти на обман: до предела снизила скорость и около летометра – прибора, измеряющего скорость – положила магнитный болт, благодаря которому стрелка упрямо показывала нужную мне скорость. Чтобы болт не бросался в глаза, я прикрыла его попавшимся под руку журналом.
− А у тебя здесь уютно, − прервал Татхенган мои размышления об очередных уловках.
− Чего тебе от меня надо на этот раз?
− Наконец−то, ты об этом спросила. Я как раз обдумывал, как бы приступить к разговору о нашем будущем.
Я повернулась лицом к нему, стараясь понять, куда он клонит.
− Я не оговорился. О нашем будущем. Это хорошо, что ты вернула себе зрение. Отличная работа, даже следов не осталось. Адресок не дашь?
− Ближе к делу, − напомнила я.
Вдруг какой−то визг отвлёк нас от разговора. Оказалось, в отсеке появился букарус и учуял живую добычу. В доли секунды от зелёного паука – паразита осталось только воспоминание.
− У тебя вижу, изменились вкусы, − Татхенган, уставился на зверя. – Это же талисман удачи! – воскликнул он – Впервые вижу, но много наслышан. Поздравляю, удача вам сопутствует!
Я закрыла глаза. Болтовня Татхенгана меня ужасно раздражала.
«Он чего−то ждёт, − поняла я, − тянет время».
Букарус тем временем взобрался на колени Нацтера, мурлыкая что−то на своём языке.
− И так, к делу, − начал Татхенган. – Лануф, ты сделала всё, чтобы испортить мне настроение, и тебе это удалось. Магистром Вселенной я не стал, но сто лет пролетят быстро, и я наверстаю упущенное.
− Уверен, Лануф будет против, − с вызовом заявил Нацтер, в упор глядя на него.
− Голос прорезался? Может, ты хочешь отправиться в ад?
Татхенган вскочил и, выхватив из рукава рубахи мини «Револ», направил его на мальчика. Я тоже вскочила и, чтобы предотвратить расправу, встала между ними, угрожающе пообещав Татхенгану:
− Если ты его убьёшь, ты – покойник!
− Чего ты встрепенулась? Какие здесь могут быть покойники, если ты – Воскрешающая? Или уже что−то не так?
Повисла напряженная пауза.
− Ты не воскрешаешь больше? – вкрадчиво поинтересовался «паучий сын».
− Воскрешаю, доволен?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})− Ты что−то темнишь… − он играючи покрутил «игрушку» на пальце. – Может скажешь правду сама?
− Что ж, если ты сам что−то знаешь, давай выкладывай! – отчаянно выкрикнула я.
− Думаешь, я блефую?
Нацтер с равнодушным видом взирал на нашу перепалку. Букарус при первых словах, произнесённых на повышенных тонах, испуганно спрыгнул и спрятался под креслом.
− Я, конечно, не могу знать, что у тебя на уме, кровожадный клещ, но, если ты хоть пальцем тронешь Нацтера – тебе не жить! А я слов на ветер не бросаю…
Татхенган улыбнулся.
− Теперь я уверен: во−первых, что передо мной Нацтер, признаться, я сомневался, а во−вторых, ты боишься, что он не оживёт.
− Если ты хочешь удостовериться в моей способности, то убей лучше его, − с трудом мне удалось вытащить из−под кресла, упирающегося букаруса. – Ну, стреляй в него, чёртов ублюдок!
− Тихо, тихо, − примирительным голосом произнёс султанский отпрыск. – Не нервничай. У меня будет возможность проверить твои способности. Через несколько минут мы должны подлететь к «Розовой Мечте».
Татхенган спрятал оружие и, подойдя к пульту, уставился в смотровое окно.
Я посмотрела на мальчика. Бука недовольно зашевелился в моей руке.
«Прости, я не знаю, что делать», − я опустила любимца на его колени и прошептала:
− Скажи, что он задумал.
− Хочет на тебе жениться.
Нацтер произнёс эту новость так тихо, как мог, стараясь не привлекать внимание «паучьего сына».
Эта новость мне совсем не понравилась.
«Только этого не хватало! Дарьян, где тебя черти носят? Ты же обещал помочь».
− Мы должны быть на месте, ничего не понимаю, − недоуменно пробормотал Татхенган.
Словно о чем−то догадавшись, он стал сверять данные. Задержался у летометра…
− У тебя, кажется, неполадки в системе ядерных реакций. Кто последний раз поставлял тебе топливо? Мы ползём, как черепахи.
Нацтер, хитро прищурившись, посмотрел на меня и улыбнулся уголками губ.
«Ты понял, что я сделала?».
Он кивнул.
«Мне нужно его отвлечь. Не дай бог поймет, в чём дело».
Нацтер опять кивнул, пощекотав Буке пальцами живот.
− Может, счётчик барахлит? – Татхенган продолжал искать причину, замедлившую полёт.
Услышав, как я подхожу, он в упор посмотрел на меня и велел:
− Разберись, дорогая. Будет лучше, если перестанешь хитрить.
− Не знаю, о чём ты…
− Ты знаешь, о чём я. А пока мудришь с техникой, я расскажу, что ждёт тебя в ближайшие полчаса.
Несостоявшийся Магистр Вселенной вернулся в кресло, вероятно для того, чтобы держать пленников в поле зрения.
− На борту моего корабля нас ждут на церемонии бракосочетания. Да, дорогая, ты станешь моей женой, уже все готово.
− Ты свихнулся, − усмехнулась я. – Я не стану твоей женой!
− Станешь – дело лишь в переговорах − к сожалению, не первой и не единственной, кажется, восемнадцатой, но поверь горячо любимой и бесценной жемчужиной султанского гарема.
− Ты псих! Это абсурд!
− А через сто земных лет, − продолжал он, – мы будем вновь участвовать в шоу Магистр Вселенной.
− Постараюсь не дожить до такого события, − горячо воскликнула я.
− Тебе не придётся долго ждать. На Дордодотернзисе время течёт слишком быстро. Вот поэтому, чтобы представать перед подданными молодым, мне приходится часто покидать родной мир.
− Ты не можешь заставить меня быть твоей женой. Это невозможно!
− О чём речь, Лануф. Нет ничего невозможного, когда невозможно богат. Тебе понравится быть моей женой.
− Никогда! Этого не будет никогда, ты слышишь меня, урод!
В ярости я неудачно махнула рукой, и журнал, прикрывающий болт, с шуршанием полетел на пол. Да, зрение Татхенгана не подвело…
− Так, так…− многозначительно протянул он, вставая. – Я пытался общаться с тобой мирным путем. Ты будто не понимаешь, что оказалась в безвыходном положении. Думаешь, я тупой болван? Вздумала играть в кошки−мышки?