Тимоти Зан - Шелкопряд
– А что, именно такой масштаб указан на навигационной карте Кармен?
– Другого просто не может быть. Мне кажется, мы имеем дело со старой доброй научной фантастикой – мы готовимся совершить молниеносный прыжок в пространстве.
– Вот как? – Мередит прикусил нижнюю губу. – Тогда получается, что автоматика рассчитана на сверхдальние межпланетные путешествия и требуется пять-шесть дней, чтобы долететь от космопорта до… чего?
– Пять-шесть дней полета в относительной безопасности – вдали от скопления больших масс или участков с высокой плотностью космической пыли, – предположил Хафнер. – Трудно сказать, что они напридумывали. Гораздо важнее понять, хотим ли мы, чтобы Мзия летел за нами по пятам и увидел то же самое, что и мы.
– Пока что нам не удалось даже избежать опасности захвата, – сухо заметил Мередит.
– Разве у него хватит горючего? Через пару-тройку дней при постоянном ускорении…
– Это его не заботит. Несколько месяцев назад рушрайки передали мне чертежи курьерских кораблей ктенкри. Оказалось, они рассчитаны на сверхдальние перелеты, так что проблема топлива перед Мзией не стоит.
– Ах вот как! – Хафнер покусал губы. – Вряд ли мы вооружены…
– Сомневаюсь. Может, Кармен сможет увеличить скорость…
Он встал, но Хафнер задержал его, схватив за руку.
– Вы предполагали, что Мзия будет преследовать нас? – спокойно спросил ученый. – Другими словами, у вас есть какой-нибудь план?
– Боюсь, что нет. – Мередит покачал головой. – Я предполагал, что он увидит наш взлет с Олимпа, но надеялся, что мы уйдем далеко в гиперкосмос к тому времени, как он опомнится. Теперь остается надеяться только на то, что ему придется долго ломать голову над разработкой пиратской тактики, и за это время мы успеем совершить пресловутый прыжок.
– А если нет, будем ломать абордажные крючья?
Мередит понимающе улыбнулся и пошел к Кармен.
– Вы только ухудшаете свое положение, – рычал Мзия. Несмотря на то что микрофон прядильщиков сильно искажал его голос, ярость слышалась отчетливо. – С управлением вы не справились, это очевидно, так что сбежать вам все равно не удастся. Двигатель явно не работает. Мне ничего не стоит уничтожить вас.
– Прошло уже восемь часов. Если бы вы на самом деле хотели сбить нас, вы бы уже сделали это, – напомнил ему Мередит. Их периодически возобновлявшиеся переговоры уже надоели ему, как надоело снова и снова кружить на одном месте. Но пока Мзия не откажется от своих посягательств и пока не прекратятся странные гравитационные выкрутасы двигателя спасательной шлюпки, мешающие стыковке, другого выхода не было – они продолжали лететь бок о бок. – Я уже не раз говорил: если вы не можете предложить никаких гарантий нашей безопасности, мы всего-навсего погибнем вместе с этим кораблем.
– Вы слишком высоко оцениваете свою жизнь, – разбушевался чиновник ООН. Очевидно, он тоже начал терять терпение. – Позвольте выдать вам маленький секрет: ваша жертва будет напрасной – вам все равно не удастся похоронить вместе с собой секреты прядильщиков. Мы, и я в частности, не хуже вашего знаем о том, как работать с вашей драгоценной техникой.
– Да, доктор Вильямс рассказывала нам о вашей маленькой шпионской сети. По-моему, не очень-то умная затея. Уверен, что ЦРУ или КГБ могли бы придумать что-нибудь похитрее.
Возникла небольшая пауза, и в наступившей тишине Мередит услышал, как Кармен дважды щелкнула пальцами. Мередит посмотрел на нее: она выразительно переводила взгляд с пристяжных ремней на экран. На навигационной карте появились две точки – они мигали то красным, то оранжевым светом. Крестик курсора находился как раз между ними. Мередит удивленно вскинул брови, вздрогнул и начал поспешно пристегиваться.
– Значит, вы в курсе всего, не так ли? – наконец подал голос Мзия. – Ну что ж, это не меняет дела. Вы можете арестовать их, можете даже казнить, если вам станет от этого легче, но вы должны понять, что вся информация о том, как управлять Космической Прялкой, уже мною получена.
Находившееся перед глазами Мередита смотровое окно почернело.
– Началось, – взволнованно проговорила Кармен.
– До свидания, Мзия, – сказал Мередит. – Когда мы вернемся, я до вас доберусь.
– Мередит!
Откуда-то с кормовой части корабля донеслось сдавленное чириканье – словно кто-то душил попугая, – а спустя мгновение голос Мзии пропал. Внезапная тошнота скрутила желудок Мередита. Потом мутить перестало… а когда иллюминаторы расчистились, прямо перед собой они увидели тускло-красное солнце размером с баскетбольный мяч.
– Ну вот, – сказал Мередит, с шумом выдохнув воздух. – Кажется, мы приехали,
– Но куда? – сказал Перес, с трудом выползая из кресла и подходя к Кармен, чтобы взглянуть в иллюминатор. – Что это был за скрип перед самым прыжком? Мне показалось, у нас отваливается хвост.
– Не знаю. – Кармен показала на шкалу прибора. – Как раз в тот момент индикатор гравитации взбесился.
– Взбесился? – спросил Хафнер. – Наверное, мы задели края небольшой черной дыры.
– Тогда понятно, что за две точки появились на экране, – сказала Кармен.
– Две? – Хафнер нахмурился.
– Подождите минуточку, – проворчал Перес. – Вы сказали, что мы только что проскочили через черные дыры?
– Наш курс прошел как раз между ними, – сказал ему Мередит. – Так что, скорее всего, не задета ни та, ни другая, и все-таки непонятно, почему мы оказались настолько близко от них.
– Вероятно, их высокий гравитационный градиент привел в действие межпланетный двигатель, – задумчиво произнес Хафнер. – Если это так, тогда ясно, почему на бортовой карте нанесено так мало отправных точек для пространственных прыжков.
– Разве такое возможно? – Кармен нахмурилась.
– О, не так много звездных систем, которые соседствуют даже с одной черной дырой, не говоря уж о двух. Значит, они выбрали Астру для своей Прялки только потому, что до этой планеты им было легко добраться?
– А может, из-за ее близости к поясу астероидов. Они могли даже притащить с собой более крупные астероиды. – Хафнер наклонил голову, чтобы взглянуть в иллюминатор. – Где же тут может быть планета прядильщиков?
– На дисплеях ее пока нет. Но шлюпка, по всей видимости, знает, куда ей плыть.
– Значит, она заблудилась, – грустно сказал Перес. – Вряд ли это звездная система прядильщиков.
Мередит удивленно взглянул на него:
– Что?
Перес махнул рукой в сторону смотрового окна:
– Солнце в пещере – желтое.
На какое-то время в рубке стало очень тихо.
– А может быть, в этой системе два солнца, – высказалась наконец Лоретта. – И желтого мы просто не видим – из-за того, что оно находится позади нас.
– В таком случае мы бы изменили курс и летали бы вокруг красного солнца, – заметил Перес.
– Может, так оно и будет, если увеличится скорость, – сказала Кармен.
– Может быть, – мрачно отозвался Перес. – А может, и нет.
Опять стало тихо. Наконец Мередит нарушил молчание:
– По-моему, вы рано начали волноваться. Все мы устали как собаки. Давайте пойдем на корму и найдем местечко поспать. Через несколько часов, я надеюсь, мы увидим, что у этой шлюпки на уме.
Главный пассажирский отсек состоял из трех частей, похожих на салоны самолетов; в каждом было по двадцать высоких узких кресел, которые, откидываясь, превращались в лежанки. Не сговариваясь, они расположились всей компанией в одном из салонов, растянувшись на ближайших от выхода пяти креслах-кроватях. Перекинувшись несколькими словами, один за другим они погрузились в сон.
* * *Прошло шесть часов. Первым проснулся Мередит. Пройдя в рубку, он убедился в том, что предчувствие не обмануло Кармен. Красное солнце, сильно увеличившись в размере, теперь было слева по борту, а высвеченная на экране линия их полета проходила в опасной близости от края солнца, правда нигде не касаясь его. Поставив друг на дружку несколько ящиков с продуктами, он сделал из них подобие стола и, когда пришли остальные, уже готовил завтрак, раскладывая еду на импровизированном столе.
– Значит, доктор Вильямс была все-таки права, – оценив ситуацию, неохотно признал Перес– Другого солнца пока не видно?
– Я не видел, – отозвался Мередит, жестом приглашая Лоретту сесть рядом с ним.
Он не осуждал остальных за то, что они относились к ней недружелюбно, но когда-то ведь надо покончить со всей этой ерундой?! Он открыл было рот, чтобы сделать заявление, как вдруг Перес издал громкий вопль:
– Эй! Что там такое?
– Что? – подходя к нему, спросила Кармен.
– В самом центре солнца что-то вспыхнуло желтым пламенем, – сказал он, вытянув вперед руку. – Буквально на секунду.
– Протуберанец? – вмешался Мередит.
– Не похоже, – проворчал Хафнер, пытаясь выбраться из своего кресла. Лоретта пришла ему на помощь. – Протуберанцы горячие, это так, но желтая вспышка на красном солнце – это уж слишком. Где вы ее видели?