Алан Фостер - Последнее приключение Флинкса
Зато он ощущал эмоции летучих змеев и знал, что они испытывают то же самое. Им грезилось, что они летят в пустынном пространстве, где нет ни облаков, ни земли внизу, ни лесов, ни рек. Однако сон этот будоражил змеев, и у них подрагивали крылья.
Никто из находившихся в комнате не заметил, как оба летучих змея слегка пошевелились и затрепыхали крыльями. Какая разница, ведь в любом случае они продолжали находиться под действием снотворного. И хотя их устойчивость к морфогазу была выше, чем у Флинкса, ни один из них так до конца и не пришел в сознание. Они только слегка пошевелились, а затем снова впали в оцепенение. Так повторялось несколько раз, пока они, попавшие в западню на земле, грезили о небе.
Глава 16
Клэрити дала согласие на предложение начальницы. Вандерворт не ошиблась, полагая, что в конечном счете та проявит присущее ей благоразумие. Не исключено, что в душе она все еще лелеяла надежду вызволить Флинкса, но у нее не было для этого ни опыта, ни знаний. Вандерворт не сомневалась, что со временем научится манипулировать этой юной парой.
Вандерворт заблаговременно позаботилась нанять для транспортировки контейнеров частную фирму. Дабис и Монконкви тоже окажутся весьма кстати. Перевозка саркофага, на котором уже закрыли верхнюю крышку, чтобы не привлекать внимания, не представляла особой проблемы.
Был выходной, и поэтому Эйми пришлось заплатить за услуги вдвое большую сумму, но ведь на то ей и предоставлен неограниченный кредит, чтобы им пользоваться. Служащие “Скарпании”, пытаясь хоть краем глаза взглянуть на сокровище Вандерворт, сгорали от любопытства.
На подготовку к отлету отводилось две недели. На одной из незаметных планеток в противоположном уголке Содружества подыскали затерянный в океане островок и вовсю развернули на нем сооружение специального исследовательского центра.
Во время перелета на судне не будет никакого другого груза, кроме их бесценного “спящего красавца” и их самих.
Постороннему наблюдателю показалось бы, что Вандерворт без зазрения совести сорит деньгами, но те из персонала “Скарпании”, кто был посвящен в дело, уже осознали всю важность сделанного ей открытия и возможности, открывшиеся перед ними.
Клэрити безучастно готовилась к отлету, будто происходящее почти не касается ее. Вандерворт заметила это и подумала, что та что-то замыслила. Оно и к лучшему. Будет чем занять себя во время долгого, утомительного перелета.
С верхней площадки лестницы донесся зычный голос Дабиса.
– Они прибыли, мэм.
– Ты проверил их удостоверения?
– Да, мэм.
– Тогда можешь их впустить. Пора приступать к делу.
Вандерворт обвела взглядом комнату, в которой провела за последний месяц не один день, погрузившись в работу. Монконкви проверял исправность баллонов с морфогазом. Они должны быть полны и не давать сбоев. В отличие от Дабиса он был молчун, но, казалось, и тот, и другой скроены из одного материала. И дело тут было вовсе не в том, что этим двоим не составляло ровным счетом никакого труда убрать человека. Имея деньги, нетрудно найти громилу с мозгами.
Рабочие транспортировочной бригады были одеты в зеленые комбинезоны и шапочки. Вандерворт ожидала, что они окажутся ростом под стать Дабису, но ошиблась. Видимо, компания предпочитала комплекции лишнюю пару рук. А может быть, за такое короткое время трудно подыскать силачей даже за двойную плату. Однако, в век механизации буквально всего это не имело никакого значения. У прибывших были с собой левитационные носилки и при желании четверка сумела бы без труда перенести груз и в две тонны весом. Среди них была высокая женщина с надменным лицом. Глядя на нее, нетрудно было представить, как эта особа без какой-либо помощи поднимает край саркофага, а вот ее спутники не выглядели столь внушительно. Даже принимая во внимание носилки, никак не верилось, что один из трех мужчин, почти уже старик, способен выполнять даже легкую физическую работу. Но Вандерворт предположила, что она ничего не понимает в транспортировке грузов.
Подойдя к занавесу, она в последний раз отдернула его.
– Что ж, давайте приступим.
– Верно, – отозвался молодой человек, который, судя по всему, возглавлял бригаду.
Четверка поставила носилки и запустила их механизм. Легкого движения запястьем было достаточно, чтобы без усилий приподнять саркофаг с присоединенным к нему дыхательным аппаратом на несколько сантиметров над столом. С величайшей осторожностью носильщики развернули груз к лестнице.
– Помните, что вам доверена транспортировка особо хрупкого и ценного оборудования, – сказала им Вандерворт.
За ее спиной возмущенно фыркнула Клэрити. Вандерворт было нахмурилась, но тотчас прогнала это выражение лица.
Высокая блондинка улыбнулась. С чего бы это? Вообще, почему она среагировала на это? Но улыбка быстро исчезла. Вандерворт не стала углубляться в размышления по этому поводу, но все же спросила блондинку, что смешного та видит в ее словах.
– Ничего такого, мисс, – потом, поколебавшись, добавила. – Знаете, мы просто гордимся своей работой, поэтому меня позабавила мысль, что мы можем относиться к любому грузу с осторожностью, меньшей, чем предельная.
– Понятно.
Вандерворт отступила в сторону. Что ж, вполне правдоподобное объяснение невинной усмешке. Слишком уж правдоподобное.
– Извините. Еще одна мелочь. Четверка носильщиков приостановилась, не спуская, однако, рук с рычагов носилок.
– Разрешите мне еще раз познакомиться с вашими удостоверениями.
Возглавлявший бригаду молодой человек на мгновение замешкался, но затем потянулся к нагрудному карману. Старик же допустил роковую ошибку. Он решил, что говорит гораздо тише, чем это было на самом деле. Возможно, он был слегка глуховат. Но как бы там ни было, Вандерворт отчетливо расслышала его шепот.
– Не показывайте ей ничего.
Белокурая амазонка стрельнула глазами в его сторону. Оставив совет старика без внимания, молодой человек отстегнул удостоверение с груди и протянул его Вандерворт. Та принялась его рассматривать.
– Что-нибудь не так, мисс? – спросил молодой человек, лукаво поглядывая на нее.
– Так, обычная проверка.
Все еще держа в руках удостоверение, Вандерворт слегка повернулась в сторону, чтобы носильщики не видели ее лица. Губы ее зашевелились, не издавая ни единого звука. Она смотрела прямо на Дабиса. Тот вытаращился в ответ, потом едва заметно кивнул. В следующую секунду Вандерворт нырнула за груду наскоро упакованных ящиков.
Дабис, присев, вытащил лазерный пистолет. Монконкви, который не получил предупреждения, среагировал медленнее. Но и он, заметив, что партнер принял боевую позу, тотчас метнулся в укрытие. Носильщики пришли в себя довольно быстро, но им не хватило нескольких мгновений. У них был кое-какой опыт, но не было мастерства профессионалов. Замыкающий в их четверке получил в грудь полный заряд из пистолета Дабиса, пробивший ему грудь, спаливший нервные окончания и кровеносные сосуды и вылетевший из спины.
Комнату наполнили истошные вопли. Клэрити была удобной мишенью для носильщиков, но у тех не было времени, чтобы сосредоточиться на ней, и она тоже сумела юркнуть в укрытие.
Главной проблемой были Дабис и Монконкви. Они забаррикадировались за тяжелыми ящиками с электроникой и лабораторным оборудованием. И хотя численный перевес оставался за лженосильщиками, оба охранника были превосходными стрелками и занимали более выгодную позицию. Им нужно было целиться только в дверной проем, в который бросились трое бандитов, чтобы оттуда вести огонь по комнате.
Пальба не прекращалась. Мимо Клэрити просвистел заряд, выпущенный из нейропистолета, и она тотчас почувствовала, как у нее парализовало левую половину тела. Но стреляющий все же промахнулся, и чувствительность быстро восстановилась, оставив ощущение легкой щекотки.
Вандерворт лежала поблизости, наблюдая за боем.
– Не поднимай головы, детка! Мы с тобой должны остаться в живых независимо от исхода поединка.
Вандерворт вела наблюдение за боем сквозь щель между двумя огромными ящиками. Это было довольно легко, так как бандиты были заняты главным образом охранниками.
Застреленный носильщик валялся, скорчившись, у нижней ступеньки лестницы. Его остекленелые глаза таращились в потолок, а рана в груди все еще дымилась.
Саркофаг, выпущенный носильщиками из рук, плыл по воздуху к противоположной стене под жужжание моторов. Там он и завис.
– Это твои друзья с Аляспина и Длинного Тоннеля, – прошептала Вандерворт.
Она старалась отыскать лучший обзор и при этом не выдать себя.
– Сдавайтесь! – выкрикнула она во весь голос. – Эти двое рано или поздно возьмут вас на мушку. Они профессионалы в отличие от вас. Здесь для вас ничего нет, что бы вы ни пытались найти. И я не отдам вам Клэрити.