На границе империй. Том 10. Часть 6 - INDIGO
— Клан Гаиджи обвинил во всём тебя и утверждает, что именно ты во всём виноват, — её голос дрогнул. — Они также утверждают, что клан нанял тебя для убийства моего мужа.
— Мы оба знаем, что это полный бред.
— Конечно, но клан Гаиджи сейчас утверждает, что ты работаешь на наш клан, и сделал это по его заказу.
— Знаешь, а ловко они из агрессора, напавшего на тебя, превратились в жертву, — и горько усмехнулся. — Вот только у них ничего не сходится, твоего мужа я не убивал.
— Вот и наш клан… — начала Марине.
— Наш? — перебил её, и вопросительно выгнув бровь.
— Мой клан, — поправилась она смутившись. — Отверг все обвинения. Заявив, что ты действовал по собственной инициативе. Никто тебя не нанимал, и никаких отношений между кланом и тобой нет, а каких-то доказательств отношений между тобой и кланом, клан Гаиджи представить не сумел.
— Понятно, теперь, почему они так горели желанием захватить меня живым. Собственно, и сейчас ничего не изменилось. Уверен, что около Элзабии, да и на самой планете полно охотников за головами, которые поджидают нас там.
— После этого клан всем запретил не только оказывать нам какую-то помощь, но и общаться с нами, — Марине с грустью посмотрела на меня.
— Интересно, как, по их мнению, мы должны были после этого действовать? Без кредов и без помощи. И ты после этого ещё спрашиваешь, почему я не подписал договор с твоим кланом?
— По-моему, тебе и не требуется помощь клана, — заметила она с лёгкой улыбкой.
— Ты понимаешь, что твой клан сделал всё возможное, чтобы заставить нас сдаться клану Гаиджи? Это, мягко говоря, предательство, но больше всего я хочу посмотреть в глаза твоему отцу. Ведь он предал собственную дочь.
— Он не предавал меня, — решительно возразила Марине.
— Марине. Он не сделал ничего, чтобы тебя спасти, для меня это одно и то же.
— Он выполнил приказ клана, — Марине отвернулась, скрывая блеснувшие слёзы.
— Если тебе от этого легче, можешь так считать, — смягчил тон, видя её состояние и посмотрев на её живот.
— И что мы после этого будем делать? — спросила она, вновь поворачиваясь ко мне.
— То же самое, что и делали раньше. Пошлём подальше весь твой клан. Справлялись мы без них раньше, справимся и сейчас.
— А где Нарил? — спросила она, меняя тему и оглядываясь по сторонам.
— У доктора Вейра. Решил не откладывать операцию.
— Так быстро? — Марине удивлённо посмотрела на меня. — Ты уверен, что это безопасно?
— Нет, — честно ответил, откинувшись в кресле. — Но у нас мало времени. Кейра сказала, что вчера поступил запрос на розыск челнока и на кого-то похожего на Нарила.
— Кейра? — непонимающе нахмурилась Марине.
— Так зовут диспетчера, с которым мы встречались.
— Уже запрос? Ещё до нашего прилёта? — Марине напряглась. — Как они нас отслеживают?
— Они просто разослали запросы по всем ближайшим станциям, а теперь собирают ответы. Думаю, ещё вчера им местный искин ответил о нашем появлении. Теперь сюда уже летят. Поэтому нам нельзя здесь задерживаться. Хотя время у нас пока есть. От ближайшей станции досюда немного меньше трёх дней в гиперпространстве.
— Что мы будем делать? — Марине положила руку на живот, как делала всегда, когда нервничала.
— Ждать Нарила и улетать. Желательно до того, как сюда прибудут охотники за нами.
— А куда полетим? — она внимательно посмотрела на меня.
— Найдём куда полететь. Станций в округе много.
Утро встретило меня неприятным звуком будильника. Поначалу даже не понял, где нахожусь. Постепенно окружающая обстановка прояснилась — спал в кресле пилота на челноке «Ардаро», стоящем в ангаре станции Эринор.
Марине уже не спала — она сидела в соседнем кресле, задумчиво глядя на экраны с показаниями систем корабля.
— Выспался? — спросила она не поворачиваясь.
— Насколько это возможно, — потянулся, разминая затёкшие мышцы. — Пора забирать Нарила и убираться отсюда.
— Кианна сообщила, пришло сообщение от Кейры, к станции приближается корабль, — Марине постучала пальцами по консоли. — Грузовой, но очень торопится для обычного транспорта. Смотри.
— Наши друзья, несомненно, — поморщился. — Надо поторопиться, удивительно, что они так быстро прилетели.
Быстро собравшись, проверил оружие и направился к выходу из челнока.
— Будь осторожен, — сказала Марине, когда уже был у выхода.
— Как всегда, — кивнул ей и ласково обнял на прощание. — Не переживай, мы справимся сами со всем.
Станция сегодня казалась более оживлённой, чем вчера. Торопился, хотя до назначенного времени оставалось ещё больше часа.
Только вышел из лифта и свернул к медицинскому отсеку, почувствовал неладное. Двое мужчин в форме службы безопасности станции стояли у входа в коридор. Меня заметили сразу — один из них что-то сказал в коммуникатор, второй выпрямился, положив руку на кобуру.
Особого выбора не было, Нарил находился всё ещё внутри, и возможно, они здесь не по мою душу. Решив действовать нагло, продолжил движение.
— Стоять! — окликнул меня первый сб-шник, когда приблизился. — Документы!
— А в чём проблема? — остановился, демонстративно подняв руки, чтобы показать, что не собираюсь хвататься за оружие.
— Проводится проверка, — второй охранник подошёл ближе. — Предъявите документы.
— Конечно, — медленно потянулся к внутреннему карману и достал полицейский значок. — Федеральная полиция. Могу я узнать, в чём дело?
Охранники переглянулись, явно не ожидая такого поворота.
— Мы… получили запрос на проверку всех посетителей медицинского отсека, — неуверенно сказал первый.
— От кого запрос? — мой голос стал жёстче.
— От службы безопасности Гаиджи, — ответил второй, рассматривая мой значок. — Поступила информация о беглых преступниках.
— Я в курсе ситуации, — кивнул. — Собственно, я здесь по этому же делу. У меня назначена встреча с доктором Вейром.
— Нам нужно проверить ваши полномочия, — первый охранник протянул руку к моему значку.
— Проверяйте, — резко отступил назад. — Номер значка вы видите.
В этот момент из-за угла появились ещё трое охранников. Ситуация становилась всё хуже.
— Задержать его, — скомандовал подошедший офицер. — Проверим всё у нас.
— Боюсь, у меня нет на это времени, — отступил ещё на шаг, оценивая расстояние.
— У