Колин Брэйк - Цена Рая
Доктор был в своей стихии — восхищался каждой мелочью. На нижних стенах, с небольшими интервалами, были огромные панели, на которых были вырезаны узоры и изображения, на некоторых панелях были грубые картины. Он их подробно рассматривал, его очки в тёмной оправе придавали ему вид студента-заучки, напоминая Розе Джарвиса Кокера.
— Потрясающе, — пробормотал он.
Роза была впечатлена меньше.
— Человечки с руками-спичками и ногами-спичками, кошки и собаки с ногами-спичками, — прокомментировала она.
— А спичечные чудовища? — спросил Доктор. — Что скажешь о них?
Он указал на некоторых из грубо изображённых фигур, которые были заметно больше других. У чудовищ, похоже, было четыре руки.
— А разве нам не надо было идти спасать кого-то? — напомнила ему Роза.
Доктор подорвался, снимая с себя очки.
— Конечно. Ты права. Итак, в какой это стороне?
Роза огляделась и поняла, что из-за их обхода руин они потеряли ориентацию. Куда бы они ни повернулись, лес везде выглядел одинаковым. Даже Доктора подвело его безошибочное чувство направления.
— Кажется, туда, — широким взмахом руки указал он.
— Ты уверен? — с сомнением в голосе спросила Роза. — Не хотим же мы бродить по этому лесу вечно!
Доктор ещё раз включил звуковую отвёртку, но точных данных не получил.
— Что-то в этих камнях блокирует сигнал, — предположил он и, к удивлению Розы, полез на стену главного храма.
К счастью, на грубо отёсанных камнях было много зацепок, и хотя первые метра три были почти вертикальными, дальше стена становилась более пологой.
— Сверху мне будет лучше видно, — крикнул Доктор Розе, махнув в направлении башни. — Может быть, даже сигнал поймаю. Не уходи далеко…
— Ещё чего! — сердито пробормотала Роза.
Она путешествовала с Доктором достаточно долго, чтобы понимать опасность. Да и вообще, куда ей уходить?
— О, и подержи вот это, ладно?
Роза посмотрела вверх, но недостаточно быстро — тяжёлое пальто Доктора упало на неё и сбило с ног.
— Извини!
Роза выпуталась из пальто, скомкала его, и уселась сверху — пускай от него хоть польза будет. Неподалёку ветви одного из кустов ломились от сочного вида красных ягод, похожих на смесь вишни и клубники. Розе хотелось попробовать, но она удержалась. Правило путешествий в пространстве и времени № 10: не ешь ничего, в чём не уверен. А если это плохо сваренный кронкбургер — нельзя его есть вообще.
Доктор на крыше был уже на полпути от стены до конической башни — высшей точки того, что он считал храмом. Подходя к башне, он увидел каменные ступеньки, которые спиралью поднимались вверх, на смотровую площадку.
Роза начала задумываться о том, как долго продлится альпинистская экспедиция Доктора. Казалось, что он ушёл так давно. Солнце сильно пекло. Может быть, надо было защитным кремом помазаться, прежде чем выходить из ТАРДИС? От жары её разморило, но стоило ей сомкнуть глаза, как она услышала рядом какое-то движение. Она села и оглянулась. Это что, Доктор возвращается? Она встала, посмотрела на крышу храма и увидела вдали фигурку Доктора, исчезающую за поворотом спиральной лестницы. И тут она снова услышала звук, где-то рядом. Она обернулась, но ничего не увидела.
Только что это был тропический рай, и вдруг он превратился в опасную инопланетную среду. Кто шумел? Какой-то дикий зверь? Роза вспомнила, что они видели и слышали несколько красивых птиц, но зверей никаких не было. Она оглянулась в поисках какого-нибудь оружия, но ничего подходящего не было, разве что набросить на источник угрозы пальто Доктора.
Ну конечно, пальто Доктора! Роза не любила рыться в чужих вещах, но она была уверена, что Доктор бы её понял. Она начала ковыряться в безразмерных карманах его пальто, и сразу же об этом пожалела. Словно миниатюрные версии ТАРДИС, карманы Доктора, похоже, не имели границ. Её пальцы нащупали бесконечный выбор бесполезных вещей: пара йо-йо, пара леденцов, колода карт, каштан, игрушечная машинка, банан, и мяч для крикета. В качестве оружия ничего не годилось. Почему она не могла найти звуковую отвёртку? Ну да, она знала на ней всего лишь штук пять из, наверное, восьми тысяч разных настроек, но это было бы лучше, чем ничего. Лучшее, что ей удалось найти — фонарик. Может быть, то, что шумело, не отличит его от отвёртки?
С фонариком наперевес она пошла на звук. Он, похоже, доносился из небольшого здания рядом с храмом — длинного, узкого сооружения, у которого половина крыши обрушилась, и был единственный вход. Роза подошла к двери и заглянула в неё. Внутри было темно, тяжело было что-нибудь разглядеть, хотя в дальнюю часть, в которой обрушилась часть потолка, падал столб света.
— Э-эй? Тут кто-нибудь есть? — спросила Роза, стараясь сдерживать дрожь в голосе.
Она едва различила какое-то движение между собой и освещённым местом. Она шагнула назад, споткнулась о неровность пола, и упала, неуклюже приземлившись на ягодицы. В падении она ударилась запястьем о дверной проём и выронила фонарик.
В дверях появился силуэт. Лёжа на спине, она разглядела что-то вроде зверя. Перед её глазами мелькнуло большое мохнатое туловище, но взгляд был прикован к рукам этого существа, на которых были сверкающие когти, длиной около тридцати сантиметров, рассекающие перед ней воздух. Закрыв глаза, она бросилась в сторону и, к своему стыду, закричала от ужаса.
3
— Как бы ты не доверял своим компьютерам и приборам, — серьёзным тоном говорил Кендл Хеспеллу, — если ты собрался подвергнуть свою жизнь и жизни других людей опасности, то личному осмотру своего корабля альтернативы нет.
Бывший десантник не имел в виду быстро пройтись вокруг корабля и осмотреть всё ли в порядке; он имел в виду буквально прощупать пальцами всю его внешнюю поверхность. Поэтому занимались они этим делом уже два часа, и осмотрели пока что лишь около трети поверхности. Пока что все обнаруженные повреждения были чисто косметическими, ничего такого, что помешало бы вернуться в космос, но они ещё не добрались до самых критических, кормовых частей, где располагались двигательные установки. Их повреждение было бы более серьёзной проблемой и, судя по тому, что пилоты медленно, но уверенно двигались в том направлении, они понимали это.
— Как думаете, он полетит? — спросил Хеспелл, стараясь не выдать эмоции.
Кендл ответил не отрывая глаз от теплозащитных панелей, которые обследовал:
— Компьютер говорит, что полетит.
Хеспелла этот ответ не устроил:
— Вы же сказали, что мы не должны слушать компьютер, — пожаловался он.
Кендл был в метрах трёх от младшего пилота, и его лица не было видно, но Хеспелл был уверен, что старик ухмыльнулся его ответу.
— Ну да, сказал, и что?
Хеспелл прервался, чтобы стереть с глаз пот. Хотя ответ его и не удовлетворил, ему было приятно, что Кендл так шутит с ним; он понимал, что это признак того, что старик испытывает к нему какую-то долю уважения. Хеспелл видел, как Кендл обращался с молодыми офицерами, которые ему не нравились. Он, похоже, питал тёплые чувства к Бейкер, а вот Коллинзу всегда доставалось от острого языка бывшего десантника.
Хеспелл оглянулся посмотреть на окружающий их лес. Вынужденная посадка завалила большое количество деревьев, и они находились на поляне, но за её пределами со всех сторон был густой лес. Внезапно он похолодел: листва, на которую он смотрел, шевелилась. Это ветер?
— Сэр?
Кендл уловил в голосе молодого человека тревогу.
— Что это? — Хеспелл поднял руку и указал туда, где заметил движение. — Там что-то есть…
Кендл соскользнул вниз к Хеспеллу и посмотрел внимательно на указанную часть леса.
— Может быть, животное? — предположил он.
Правда раскрылась ещё до того, как он закончил фразу. Это было большое четырёхрукое существо, покрытое, как горилла, чёрной шерстью, но не обезьяна. Оно стояло на мощных ногах ровно и двигалось быстро и целеустремлённо. Каждая из четырёх «рук» заканчивалась массивной лапой, из которой выступали длинные, острые когти.
— Похоже, местные могут оказаться недружелюбными, — пробормотал Кендл, заталкивая молодого пилота в ближайший шлюз, и проклиная себя за то, что вышел из корабля на незнакомую планету без оружия.
Ошибка новичков. Одна из тех, которые могут оказаться фатальными. Как он мог позволить рассказу профессора о том, что это райское место, внушить ему настолько ложное чувство безопасности?
Кендл рискнул быстро обернуться, чтобы оценить, сколько у них времени, и сразу пожалел об этом. Существо было не одно — появилось ещё два. Хеспелл добежал до шлюза и был уже внутри. Кендл прибавил скорости, и сразу ощутил весь груз своего возраста. Как он не поддерживал себя в форме, в такие времена он был вынужден признать, что уже не молод. Хватая воздух ртом, он добежал до шлюза и буквально упал вовнутрь. Тот час же Хеспелл нажал на кнопку, и внешние двери захлопнулись с гидравлическим шипением. Кендл восстанавливал дыхание, а Хеспелл открыл внутренние двери и подошёл к интеркому.