Чарльз Ингрид - Несущий перемены
– Везут? Откуда?
– С болот. Пойдем к южному причалу – он должен появиться там с минуты на минуту, – Малаки мельком взглянул на Йорану, но та отвела глаза. Он прикусил губу. – Тяжелый день?
– Для всех нас, – Палатон широко зашагал к ждущим их машинам. – Какая часть города находится в твоих руках?
Малаки коротко рассмеялся.
– Не в моих, Палатон, совсем не в моих. Думаю, ты будешь удивлен, увидев, кто завоевал город, – он сунул руку в болтающуюся на груди повязку и забрался в машину, напоминающую открытую платформу. Йорана молча последовала за ним.
Палатон устроился на платформе.
– Разве ты не обещал мне больше не устраивать ничего подобного?
– Обещал, но хорошо хотя бы то, что я поспел сюда вовремя. Впрочем, – челюсть Малаки дрогнула и он мрачно добавил: – Дело еще не кончено и может не кончиться совсем.
– Не говори загадками, – попросил Палатон, отворачиваясь от Малаки и оглядывая разгромленный город, по которому они ехали. Несмотря на то, что мятеж в Чаролоне продолжался гораздо дольше, здесь улицы имели куда более воинственный вид. Поперек них были воздвигнуты баррикады, в стенах виднелись отметины зарядов инфорсера. – Что здесь случилось?
– В этом квартале произошла первая схватка, – Малаки поерзал на сидении с недовольным видом, и наконец откинулся на подушки. – Больше я ничего не могу тебе сказать – до тех пор, пока мы не встретим Рэнда и Чирека.
Йорана обернулась к нему с побледневшим лицом и напряженным взглядом.
– Чирека?
– Да.
– Человек по-прежнему у него? Мне казалось, ты сообщил, что забрал его.
– В сущности, правильнее было бы сказать, что Рэнд призвал меня, – Малаки тонко улыбнулся, отказываясь продолжать.
Йорана удивленно взглянула на него, но промолчала.
Палатон смотрел вдаль, на приближающийся берег. Фонари всевозможной формы очерчивали его изгибы. Как только машина затормозила и припарковалась, Палатон вышел, оказавшись в огромной толпе.
Будучи тезаром, он привык к вниманию и уважению, но эта толпа раздражала его. Он не мог понять, чего она ждет в таком напряженном молчании, не глядя ни на него, ни на Малаки, а только на воду. Чоя заполняли все пространство причалов, кроме канала, который помощники Малаки удерживали стеной своих тел. Малаки подал знак охранникам присоединиться к нему. Они прошли по неровному коридору, время от времени сужающемуся под напором тел. Малаки зашипел от боли, когда кто-то из чоя задел его руку, но охранник расчистил проход, и они вышли к берегу.
– Смотри внимательно, – провозгласил Малаки. – Сегодня преображается мир, к которому мы привыкли, – его голоса подрагивали от гордости.
Он указал вдаль, туда, где болотные воды смешивались с морской водой залива. Из-за деревьев и поросших мхом лиан появилась флотилия, состоящая из самых разнообразных судов, всего, что только могло плавать. На воде заплясали огни, и флотилия двинулась к берегу.
Отражения фонарей повисли в воде, как десятки лун. Они разбивались от ударов шестов и весел, слышался шум двигателей более современных судов.
Йорана встревожилась.
– Вот они – впереди!
Палатон с беспокойством выпрямился. Он заметил Рэнда за рулем, ведущего шлюпку. Черты его лица оставались неразличимыми, но судя по росту, это был именно человек.
– Кто это с ним?
Йорана успела ответить прежде, чем это сделал Малаки:
– Чирек. И чоя, которую называют прорицательницей.
Палатон заметил белую повязку на ее лице.
– Она ранена?
– Нет, – ответил Малаки, – она сделала это сама.
Палатон не знал, что думать и чего ждать. Он посмотрел на Малаки, пытаясь выяснить истину, и вновь перевел взгляд на Рэнда. Он уже чувствовал касающийся его бахдар, связь между ними усиливалась. Как только он увидел, что Рэнд приближается, тот должен был почувствовать его присутствие в толпе.
Чоя закричали. Палатон не мог различить их слов. Рэнд замедлил скорость. Он повернул, подводя шлюпку к причалу. От нее разошлись волны.
– Что они кричат? – невольно спросила Йорана.
– Ифалан, – объяснил Малаки, – Вестник.
Жажда почувствовать свой бахдар пересиливала любопытство Палатона. Он слушал Малаки, но не придавал значения его словам. Толпа оживилась, и это оживление встревожило его. Он хотел увезти Рэнда подальше отсюда, в безопасное место, пока вновь не вспыхнул мятеж или нечто иное, о чем упоминал Малаки. Причал, предназначенный для грузовых судов, возвышался над бортом шлюпки. Человек взглянул на Палатона, потянулся и схватился за грубые, деревянные поручни лестницы.
– Палатон! – бледное лицо человека было покрыто пылью, но он дружески улыбался, а его бирюзовые глаза, огромные на странном лице, просияли. Палатон чувствовал, как в ответ улыбается он сам.
Малаки осторожно подошел, чтобы протянуть руку, но первым подоспел молодой чоя.
– Ифалан! – крикнул он, склоняясь с причала.
Рэнд улыбнулся, и вместо того, чтобы подняться по лестнице, пожал пальцы чоя. В этот момент Палатон почувствовал, будто сам он сжал чужие пальцы – бахдар мигнул так ярко, что он не сдержал вздоха. Молодой чоя восторженно вскрикнул и попятился. Его подхватили и оттащили прочь под изумленным взглядом Палатона. Его толкали, дергали, но он стоял, не шевелясь, пытаясь выяснить, что произошло.
Йорана протиснулась к Малаки, как только напор толпы стал невыносимым. Причал трещал под ее весом.
– Что происходит?
Палатон внутренне сжался. Вряд ли он вообразил себе яркую голубую ауру, окутавшую сжатые ладони. Он чувствовал бахдар, острый запах, подавляющий вонь дыма и пепла. Бахдар пах надеждой и страхом.
Рэнд уже не обращал внимания на протянутые ему руки и карабкался по лестнице. Достигнув ее верха, он оглянулся и помог Чиреку и раненой чоя с завязанными глазами. Йорана приблизилась к прорицательнице, защищая ее от усиливающихся толчков. Малаки пробрался к ней поближе и протянул Рэнду руку.
Странная улыбка прорезала усталое лицо Рэнда. Он ступил на причал.
Палатон почувствовал, как между ними возникает мост бахдара. Он не мог понять, что происходит, и это потрясало его.
– Нет! – метнувшись вперед, он отбросил руку Рэнда, борясь с неизвестным.
Толпа вскрикнула от ужаса. Палатон оглянулся и увидел вокруг море враждебных лиц. Малаки мрачно взглянул ему в глаза.
– Не могу поверить, чтобы именно ты, Палатон, отказал мне в этом.
Жажда бахдара захватила его, подобно голоду, его мысли перепутались. Палатон знал, что так и не понимает случившегося. Малаки говорил о преображении их мира, и Рэнд оказался виной всему. Палатон взглянул на человека.
– Что происходит?
Третий чоя, которого Йорана назвала Чиреком, стоял позади остальных, спиной к воде. Теперь он пробрался вперед – с достоинством, которое до сих пор Палатон замечал только у Риндалана. Их взгляды встретились, и Палатон понял, что Чирек что-то узнал о нем, как он сам – о Чиреке. Чоя примиряюще улыбнулся.
– Позволь мне объяснить. Пришло время, которого я даже не надеялся дождаться. Наследник Палатон, я – священник Преображения. К нам явился Вестник, и этот Вестник – Рэнд.
Прежде, чем Палатон сумел что-либо понять, Йорана прошипела:
– Ересь!
Прорицательница содрогнулась в ее руках. Она обернулась слепым лицом к Йоране и произнесла:
– Прежде ты приходила ко мне. Разве ты не поняла, что преобразило меня, пронзило меня, как огнем, и сделало меня сосудом для этих слов?
Йорана скрипнула зубами и решительно ответила:
– Бахдар, только и всего.
– Для тебя – может быть, – возразил Чирек. – Но для большинства из нас до сих пор это оставалось загадкой. Он принес Преображение, бахдар, о котором может просить любой чоя.
Внезапно поняв все, Палатон схватил Рэнда за руки. Не выпуская его, он с силой начал расталкивать толпу. Вслед ему летели голоса Чирека:
– Пришел день, когда все чоя смогут обрести бахдар, и никто из них не будет обделен!
– Палатон… – начал Рэнд.
– Быстрее, – Палатон чувствовал нежелание Рэнда всем своим телом. Он понимал, что бахдар отзывается ему в смятении и страхе, и боялся этого.
Человек хрипло прошептал:
– Не делай этого! Это твой народ!
Палатон не слушал его. Коридор, образованный помощниками Малаки, начал суживаться под напором грубой силы. Йорана подгоняла их криками:
– Быстрее, быстрее!
Возгласы «Ифалан!» сменились хриплыми протестами и угрозами. Надежда превратилась в ярость. Палатон чувствовал, как вокруг него растет стена гнева, как чоя ненавидят его за то, что он отнимает у них. Теперь он понимал, почему улицы перегорожены баррикадами и кто сражался на них. Дома против простолюдинов, имеющие силу против тех, кто навсегда был лишен ее. Его мир рушился на глазах, и причиной этому стал Рэнд.
Не только сам Рэнд, но его бахдар, проклятый дар проклятого Огненного дома.
Он выволок Рэнда из толпы и вместе с ним впрыгнул в машину. Йорана забралась на водительское место и нажала кнопки, закрывая поле прямо перед Малаки и Чиреком. По ее команде машина задрожала, набирая скорость, и рванулась вперед. Палатон видел, как удаляется Малаки, но понимал, что они еще не в безопасности.