Анатолий Заклинский - Подобный монстру
Миуки не хотели уходить с посадочной площадки. По её краям, там, где не было бетонного основания, было прорыто несколько нор, из которых продолжали наступать солдаты. Их было очень много. Ступив на площадку, Перк принялся осыпать градом ракет и снарядов наступавшую свежую волну насекомоподобных.
— Кто-то летит, осторожнее, — сказала Эмма.
Это был один из штурмовиков, зависший на уровне плеча Гигантума, непонятно с какой целью. Он выглядел не так, как остальные, на нём была особая чёрная маркировка. Это была особая команда, и спустя несколько секунд Перк понял, почему. Винтокрыл вынырнул из-за плеча экспериментальной машины и выстрелил в сторону одной из нор. Ракета, казавшаяся большой иглой, тонкой и длинной, легко вошла в грунт, примерно в двадцати метрах от лаза, из которого выходили солдаты. Раздался взрыв, и активность в норе упала. Винтокрыл же полетел дальше.
Перк сразу вспомнил экспериментальный прибор доктора Сноу. Видимо, винтокрыл был оснащён чем-то подобным, только теперь, когда миуки научились противодействовать, ему требовалось больше времени для получения точных данных. Они прорывали норы так, что завал непосредственно лаза ничего не давал, поскольку солдаты тут же выкапывали всё заново. Этот же винтокрыл завалил нору на большом промежутке, правда, потребовалось время, чтобы проанализировать, в каком направлении она идёт.
Перк проследил за его действиями. Он плавно перелетел на другую сторону площадки и спрятался среди штурмовиков, похожих на него как две капли воды, только со стандартной маркировкой. Ещё один точный выстрел инженер пропустил, потому что на него напал особо крупный солдат, но не было сомнений, что летающая машина справится со своей задачей.
Не прошло и десяти минут, как площадка была зачищена. Из первого же аппарата, совершившего посадку, волной хлынули свежие роботизированные отряды. Большую часть составляли четырёхлапые роботы. Перку доводилось видеть таких, но он считал, что они по-прежнему находятся на стадии испытаний. Это было простейшее решение, но достаточно эффективное.
Сейчас эти машины легко и уверенно оттеснили остатки миуки и направились дальше. Они действовали маленькими группами и сменяли друг друга по мере истощения боезапаса. Машины, которым требовалась перезарядка, отходили обратно на площадку, где в стороне уже была развёрнута сервисная станция. С логистической стороны действия были выверены идеально, и Перку оставалось только следить за продвижением дивизиона, так как своим вмешательством он только бы сковал их действия, а не оказал бы значительную поддержку.
Высадка была в самом разгаре. Корабли быстро сменяли друг друга, высаживая всё новые отряды мощных боевых машин. Вскоре им удалось оттеснить насекомопободных от базы и создать достаточно мощный заслон.
— Чемберс, — сказала Эмма, когда достала свой компьютер, издававший сигнал о вызове.
— Нам нужно эвакуироваться, — сказал громкий голос в динамиках, когда девушка переключила компьютер в режим громкой связи.
— Вы кого-нибудь нашли? — спросил Перк.
— Да. Все здесь, кроме вас. Хорошо что вы ушли из того сектора. Там теперь одна большая нора.
— А как же робот?
— Оставишь, заберём потом. Вы важнее. Робота можно собрать, вас — нет, — строго ответил он.
— Хорошо.
Голос координатора в трубке замолчал — вызов прервался, но тут же поступил запрос через интерфейс робота.
— Он не военный! — в голос протестовал Чемберс, — а если с ним что-то случится?
— В других обстоятельствах я бы не попросил, — второй голос Перку тоже был знаком — это был генерал Торопов.
— Может быть, хотя бы меня оповестите? — сказал Стоун, привлекая к себе внимание.
— Я вынужден просить вас о помощи, — сказал генерал.
— Слушаю вас, — сказал Перк.
— Разведчики засекли несколько серьёзных миуки. Пока мы не знаем степень опасности, которую они представляют. Они настолько не похожи на тех, кого мы встречали до этого, что аналитики не могут ничего сказать. Нам нужно продвинуться на оперативный простор и завершить высадку. Для этого нужно время. Я прошу вас примкнуть к основным силам, чтобы мы сумели продержаться.
— Вы хотите бросить его в самое пекло? — возмущался Чемберс, — я не позволю вам это сделать. Перки! Я хочу, чтобы ты прибыл в назначенную точку, спешился и эвакуировался вместе со всеми. Не забывай, у тебя в кабине ещё один человек, за которого ты несёшь ответственность.
— Да, — согласился инженер, — простите меня, генерал, но я не могу рисковать ею.
— Понимаю, — сказал Торопов и отключился.
Перк проследовал на дальнюю посадочную площадку. Их там ждал небольшой аппарат, около которого уже стоял Чемберс и остальные. Гигантум остановился в ста метрах и принял позицию посадки-высадки.
— Дамы вперёд, — с улыбкой сказал инженер, отстёгивая ремни.
Эмма направилась в сторону трапа, и вскоре её ноги ступили на сухую землю Андары. Едва это случилось, как грудная часть робота взмыла вверх, в движении захлопывая щит. Гигантум развернулся и уверенным шагом зашагал назад.
Перк получил вызов от Эммы и перевёл его на интерфейс робота.
— Что это значит? — возмутилась Девушка.
— Прости меня, моя милая, но я не могу так уйти, — сказал Перк, — я должен им помочь. Если сегодня миуки не будут уничтожены, завтра от них нельзя будет спастись.
— Перк, нет! — кричала она.
— Я вернусь и мы с тобой это обсудим, а сейчас эвакуируйся. Я не прощу себе, если с тобой что-то случится.
— Я без тебя не полечу.
— Полетишь. Я очень тебя прошу.
— Послушай, Перки, хватит валять дурака, — вступил в разговор Чемберс, взяв у Эммы компьютер.
— Это ненадолго. Они высадятся, продвинутся, и я отойду назад.
— Чёрт бы тебя побрал, Стоун! Я не дам тебе класс по результатам испытаний! Все получат, а ты нет.
— Будь по-вашему. А сейчас передайте, пожалуйста, компьютер Эмме.
— Да, — через несколько секунд ответила девушка.
— Прости меня. Я вернусь. Главное, улетай, чтобы они не смогли до тебя добраться.
— Нет, — сказала она.
— Эмма, я люблю тебя. Прошу, сделай, как я говорю.
В кабине воцарилось молчание, нарушаемое лишь отдалённым звуком шагов робота.
— Эмма? — не выдержав, спросил Перк, хотя видел, что канал связи всё ещё активен.
— Я тоже тебя люблю, — тихо сказала она, — но я не могу улететь.
— Можешь. Сделай, как я прошу, и уже через несколько часов мы снова будем вместе.
— Ладно, — после некоторых колебаний ответила она, и он понял, чего ей стоило это согласие.
— До встречи, — сказал он.
— Только обязательно вернись.
— Вернусь.
Глава четырнадцатая Погоня за подобием
После последнего слова Перк отключился и запросил связь с командованием. Учитывая, что командирский интерфейс Гигантума оставался интегрированным в общую систему боя, это можно было сделать напрямую.
Ожидая ответа, он увидел, как лёгкий пассажирский аппарат взмыл вверх, и от этого у него на душе стало легче. Он представлял себе негодование Чемберса, но потом координатор сможет его понять. Сейчас главное было выдержать до того, как особый дивизион роботизированных войск полностью перейдёт в бой.
Корабли продолжали прибывать, и вереницам роботов, идущим в наступление, не было числа. Сейчас база им только мешала, не давая сразу после высадки выстроиться боевыми порядками. Миуки снова были оттеснены на юг, и чаша весов склонилась в пользу землян.
— Слушаю вас, Стоун, — ответил Торопов, — вам не хватило места в эвакуационном челноке?
— Нет, я решил остаться и помочь вам. Я не мог сказать тогда, мне нужно было высадить девушку.
— Вечная проблема. Следуйте в сектор три. Автоматические машины могут предложить вам стать ведущим, отказывайтесь.
— Принято.
— Штурмовые группы прокладывают дорогу, а вы идёте вперёд вместе с отрядом. Жуки подавлены, но всё ещё роют норы. О каждой замеченной сообщайте и сдерживайте волну до тех пор, пока особый штурмовик не запечатает лаз. Это понятно?
— Понятно.
— Переключаю вас на канал связи с командиром отряда Лекером, вы переходите под его командование. Удачи.
Перк хотел что-то ответить, но связь оборвалась. Он отыскал на карте третий сектор и направился туда. Там была очень сложная обстановка. По информации на дисплее было видно, что земные войска едва способны продвинуться вперёд, несмотря на большое количество отметок, обозначающих боевые машины.
Судя по количеству запросов на командование, большую часть отряда составляли беспилотные роботы, а командирская машина отряда, очевидно, была выведена из строя.
Лекер ответил не сразу. Однако едва это случилось, на Перка обрушился шквал переговоров, которыми был наполнен эфир. Всё было чётко и по существу. Бой вёлся очень грамотно. Взойдя на небольшой пригорок, Стоун смог убедиться в этом своими глазами. Роботы уверенно маневрировали и перестраивались, отбивая волну Миуки, источник которой скрывался где-то между камней впереди, и определить его было сложно.