Коридор звёзд - Эдмонд Мур Гамильтон
Он вынул пистолет из кармана бесчувственного Плосколицего, сунул его в свой собственный карман и вышел, девушка молча поспешила за ним.
На улице стало темнее, Река Звёзд низко висела в чёрном небе. И казалось, что здесь очень тихо, потому что теперь прекратился ночной звон колоколов.
Стоя на узкой пустой улочке между мерцающими хрустальными домами и пытаясь сориентироваться, Эверс услышал, что тишина внезапно нарушилась. Далёкий вой сирен донёсся до него со стороны города.
— Как не вовремя! — сказал он. — Люди из ГК выяснили, что это был ложный след, и вернулись, чтобы ещё раз прочесать город!
Он был в отчаянии. Задолго до того, как они доберутся до окраины города и до джунглей, быстрые машины нагонят их. На этих пустынных улицах его и Шарр мгновенно заметят.
Но что, если бы улицы будут переполнены? Эверсу пришла в голову идея, от которой он точно отказался бы в менее отчаянной ситуации. Он снова выхватил пистолет из кармана.
— Я слышал, вы тут очень цените свои колокола? — сказал он.
Шарр бросил на него обеспокоенный, удивлённый взгляд.
— Да— колокола передаются от отца к сыну из поколения в поколение. Но почему…
Он не ответил. На крыше чуть дальше по улице поблёскивал длинный ряд конических хрустальных колоколов, молчавших теперь, когда время ночной музыки закончилось. Эверс выставил на оружии максимальную мощность и выстрелил в ряд колоколов.
Шарр ахнула от ужаса и схватила его за руку.
— Нет, не надо…
Её голос мгновенно потонул в ужасающем, звенящем грохоте, раздавшемся в тот момент, когда его луч разбил колокола. Оглушительный, подобный падению миллионов хрустальных кубков на каменный пол, звон разбивающихся больших колоколов, казалось, разносил по тёмному городу звенящий, пульсирующий предсмертный крик.
Почти сразу, ещё до того, как стихла звенящая разноголосица, раздались голоса, и люди начали выбегать на улицы. Крики ярости донеслись из соседнего квартала, голоса валлоанцев выражали смятение, из хрустальных домов извергались обитатели, которые толпились на улицах, указывая на разбитые колокола.
Эверс уже схватил Шарр за запястье и потащил её за собой по тёмной улице прочь от нарастающего шума.
— Это ненадолго отвлечёт людей из ГК, — сказал он. — Поторопись!
— Это — святотатство! — воскликнула она. — Колокола старше, чем ваша Земля…
— Когда-нибудь я заплачу за них, если проживу достаточно долго, что сомнительно, — проворчал он. — Двигай.
Они бежали по тёмным улицам, и перед ними струилась Река Звёзд — великолепный водопад света, опоясывающий небо прямо над тёмными джунглями.
Когда Эверс добрался до полей на окраине города, он двинулся вдоль них, пытаясь найти дорогу добытчиков кристаллов, по которой он вошёл в валлоанский город. Позади них всё ещё продолжался шум, хотя и приглушённый расстоянием. Он догадался, что у ГК по горло забот с разъярёнными валлоанцами.
Он нашёл дорогу — скорее широкую тропу. Тёмные джунгли поглотили их.
Эверс был близок к изнеможению. На его долю выпало много, слишком много, и последние несколько часов практически вымотали его. Он и валлоанская девушка перешли на шаг.
Эверс, тяжело дыша, издал короткий смешок, в котором не было ни капли веселья.
— Мы думали, когда всё это начинали, что когда вернёмся, нас встретят как героев. Даже несмотря на то, что мы нарушили правила, мы думали, что станем героями — людьми, отправившимися в галактику Андромеды!
Теперь ему казалось, что тот полёт во внешнее пространство был очень давно. Они чувствовали себя Колумбом, не догадываясь об ужасающем знании, которое ждало их там, за бездной, знании, которое обрекало их на роковое возвращение домой…
Тёмные джунгли становились ещё темнее по мере того, как сверкающая Река Звёзд опускалась всё ниже к горизонту. Запахи и звуки этого валлоанского леса были чужды Эверсу, но он был слишком измотан, чтобы обращать на них внимание. Он несколько раз споткнулся, когда шёл по тропе, и прошёл бы мимо сломанной ветки, которую оставил, чтобы отметить поворот, если бы Шарр не поймала его за руку.
— Это здесь?
— Да, здесь. «Феникс» в той стороне.
Он продирался сквозь заросли, тростник хрустел у него под ногами, Шарр следовала за ним. Теперь не нужно беспокоиться о том, чтобы не оставлять следы!
Он вышел на небольшую поляну, на ней вырисовывалась тёмная громада «Феникса». Корабль казался маленьким, для того, кто смог забраться так далеко. Он казался уставшим, его борта были покрыты пылью невообразимо далёких миров.
Из корабля вырвался смертоносный луч, взрывая и опаляя кустарник рядом с ними.
— Эрик, ради бога, это я! — завопил Эверс.
Луч погас, и он услышал восклицание. Он пошёл вперёд и в квадрате темноты, который был дверью воздушного шлюза корабля, увидел тёмное пятно, бывшее Линдеманом.
Линдеман держал в одной руке пистолет, а в другой — фонарик. Он ненадолго осветил вновь прибывших, и за этим ослепительным светом Эверс увидел тощую фигурку, которая, вглядываясь в темноту, напряжённо наклонилась вперёд.
— Я не ожидал, что вернутся двое, — поспешно сказал Линдеман. — Я… кто эта девушка? Ты связался с Гэрроу?
— Нет, не связался, — с горечью сказал Эверс. — Агенты Шайлера почти поймали меня, они и ГК охотятся за мной, и нам лучше поскорее убраться с Валлоа, пока они нас здесь не нашли.
Он втолкнул бормочущего какие-то возражения Линдемана в корабль и захлопнув дверь воздушного шлюза. Внутри ждал Строу — высокий смуглый молодой гигант с абсурдно круглым мальчишеским лицом, не дававшим ни малейшего намёка на то, что за ним скрывается первоклассный ум. Его левая рука была перевязана, а лицо всё ещё было немного бледным, но это не помешало ему одобрительно присвистнуть, когда он увидел Шарр.
— Я вижу, тебе стало лучше, — сказал Эверс.
— О, конечно, я в порядке, — сказал Строу. — Кто она?
— Именно из-за неё я потерпел неудачу, — сказал Эверс. — ГК предупредил о нас все планеты, а эта валлоанская девчонка заметила меня и попыталась продать Шайлеру.
Линдеман с гневом уставился на неё своим близоруким взглядом, взъерошенные жидкие каштановые волосы делали его больше, чем когда-либо, похожим на разъярённую мартышку.
— Если это так, то какого дьявола ты притащил её сюда?
— Пришлось, иначе я и сам бы сюда не добрался, — сказал ему Эверс. — К тому же, люди Шайлера теперь охотятся и за ней. Может, хватит болтать? Нам нужно побыстрее убираться отсюда.
Он протиснулся в рубку управления маленького корабля, представлявшую из себя тесный железный курятник, и сел в кресло пилота.
— Но куда мы можем убраться? — спросил Линдеман с ноткой отчаяния.
— Для начала сойдёт любое место, кроме Валлоа, — сказал Эверс. — Слушай, ты не мог бы пристегнуть Шарру к креслу? Ты когда-нибудь раньше бывала на звездолёте?
Последний вопрос он адресовал валлоанской девушке, пристёгиваемой Линдеманом к откидному креслу. Когда она взглянула на него, её зелёные глаза были