Гарет Робертс - Всего лишь человек
Вероника повиновалась, будто только так и должно быть.
Как только они с сестрой Тайлер переложили парня, послышался вздох облегчения, прозвучавший почти как обиженный.
— Акромегалия, — сказал один из врачей. — Ну, конечно.
— Да, — подтвердил незнакомец, — ужасная болезнь, и я — доктор Тейбл, величайший специалист — могу с ней справиться. Поэтому Вам нужно отозвать глупых солдатиков и позволить мне помочь ему. Снаружи ждёт карета скорой помощи, так что…
К этому моменту они уже шли по коридору к лифту.
— Видишь? — просиял Доктор, обращаясь к сестре Тайлер. — Говорил же. Чувствуется такое облегчение, когда кто-нибудь приходит и отвечает на вопрос. Раз плюнуть. — Он бросил взгляд на бейдж Вероники и прочёл имя. — Здравствуйте, Вероника. Как дела в Кракове? Не был у Вавеля[6] с тех самых пор, как обхитрил того дракона, около тринадцати веков тому назад.
Вероника улыбнулась.
Войдя в лифт, она хотела закричать: «Не знаю, кто вы, но заберите меня с собой!». А посмотрев на медсестру Тайлер, подумала: «Если Вы — его друг, хотела бы я быть Вами».
Доктор нажал кнопку цокольного этажа, а когда двери закрылись, он взял парня за руку:
— Всё будет хорошо, приятель. Я — Доктор. И я не один из Них. Похож, но совсем другой, ясно?
К удивлению Вероники, молодой человек посмотрел прямо на него и совершенно неожиданно произнёс высоким девичьим голосом: «Ясно».
— Давай же, давай, — повторяла медсестра Тайлер, тыча большим пальцем в кнопку лифта.
Раздался сигнал тревоги, и лицо Доктора вытянулось.
— Знаю, что не права, — сказала она, улыбаясь, — но вообще-то я рада, что это не сработало.
Вероника распахнула двери лифта и начала затаскивать каталку за угол. Несмотря на рёв сирены, она слышала топот бегущих ног.
— Сюда, — выкрикнула она. — В грузовой лифт!
Подбежав к ней, Доктор подарил ей ещё одну из своих потрясающих улыбок и по какой-то непонятной причине воскликнул:
— Два порядочных человека!
Сердце Вероники дрожало от волнения: она ещё никогда не чувствовала себя настолько живой.
С этим чувством и не без помощи спутников она втолкнула каталку в грузовой лифт.
* * *Когда двери открылись, все четверо попали в продуваемый пустой коридор, ведущий к кухням. Чёрных ход оказался закрыт большой металлической решёткой. Вероника побежала вперед и мощным толчком открыла её, а остальные вывезли каталку в переднюю часть, ведущую в закоулок. Сирена всё ещё звенела, поэтому медсестре Тайлер приходилось громко кричать. Она употребила ещё одно слово, которое Вероника никогда не слышала:
— ТАРДИС у парадного входа!
Ноги в тяжёлых ботинках неслись к ним по бетонной площадке. Солдаты оббегали вокруг и могли оказаться перед ними в любой момент. В поисках вдохновения Доктор щёлкнул пальцами:
— Необходим ещё один отвлекающий манёвр.
— Ни за что! — кусая губы, ответила медсестра Тайлер.
— Но он необязательно должно быть таким же, — сказал Доктор. Повернувшись ко второй медсестре, он указал направо, в направлении подходящих солдат. — Вероника, Вы — умница, соврите им!
Схватив каталку, Доктор и медсестра Тайлер с невероятной скоростью побежали влево.
У Вероники оставалось несколько секунд в компании этих незнакомых, но замечательных людей:
— Кто вы? — отчаянно крикнула она им вслед.
— Вы никогда не узнаете! — не оборачиваясь, крикнул Доктор. — Но Вы помогли спасти жизнь! Сегодня Вы хорошо потрудились!
И с этим он скрылся за углом — за секунду до того, как во дворе появились солдаты.
Вероника указала на двери, ведущие в коридор, и крикнула:
— Они вернулись внутрь!
Солдаты, обойдя её, толпой ввалились в здание.
Вероника облокотилась на стену. Она чувствовала, что жизнь вряд ли ещё когда-нибудь будет такой же захватывающей.
* * *К счастью, все солдаты по зову сирены сбежались к чёрному ходу здания. Доктор и Роза перешли дорогу прежде, чем кто-либо из напуганных зевак успел им помешать.
Каталка ударилась о двери полицейской будки. В замке уже был ключ, и Доктор в спешке ставил неандертальца на ноги. Проведя его внутрь, он уже хотел зайти следом, но почувствовал на плече руку Розы:
— А как же Джек?
Раздалось дикое улюлюканье.
— Достаточно отвлекающее? — спросил перебежавший дорогу Капитан, присоединяясь к друзьям.
— Пожалуйста, надень хоть что-нибудь! — воскликнула отвернувшаяся Роза, когда троица вошла в ТАРДИС.
* * *Роза усадила неандертальца в кресло. Казалось, он был ошеломлён пещерным интерьером ТАРДИС не больше, чем всем остальным. И пока Доктор смотрел через сканнер на беспорядочную толпу снаружи, безуспешно пытаясь скрыть радость по поводу устроенного им беспорядка, Джек проскользнул внутрь, чтобы найти одежду.
Роза кашлем обратила внимание на гостя:
— Может, ему сделать чашку чая или ещё чего?
— Мы же не хотим напугать его ещё больше, — сказал подошедший Доктор. — Ты ведь не умеешь нормально заваривать чай. Окунаешь, вынимаешь, и всё. — Склонившись к неандертальцу, он улыбнулся. — Ему вкололи успокоительное, но скоро это пройдёт.
— Он испуган.
— Культурный шок, — внезапно посерьёзнел Доктор. — Попал в совершенно бессмысленный мир. Поэтому необходимо как можно скорее вернуть его домой.
— Теперь, находясь в ТАРДИС, — прошептала Роза, — он может нас понимать? Может общаться?
Она имела в виду способность ТАРДИС просачиваться в сознание пассажиров, позволяя им понимать любую разговорную и письменную речь, словно свою собственную.
— Конечно, могу, — ответил неандерталец.
Роза вздрогнула: его голос оказался громким и высоким, почти как у попугая.
— Извини, — сказала она и улыбнулась, протягивая руку. — Меня зовут Роза, а тебя как?
— Дас, — представился он и, сощурив глаза, очень медленно произнёс: — Это будущее, да? Время, которое грядёт?
— Да, — ответила Роза и повернулась к Доктору. — Как он понял?
— Думаешь, я глупый, — продолжал Дас. — Большинство из вас всегда считало нас таковыми. Должно быть, это будущее. И в нём полно вашего народа. Но где же мой?
Доктор неловко переглянулся с Розой и не очень убедительно улыбнулся Дасу:
— Ты возвращаешься домой, приятель. Вот, что важно.
На сей раз одетый в чёрные обтягивающие брюки и футболку-безрукавку, в комнату управления вернулся Капитан Джек.
— А это деревенский житель, — закатила глаза Роза.
— Если хочешь, я снова всё сниму. — Затем он с серьёзным видом поднял руку и нажал кнопку на своём устройстве. В блеснувшем пучке света завертелись числа и маленькая голограмма Земли. — Я отследил след искажения. Следует слетать в то время, когда он начался.
— И когда же? — поинтересовалась Роза.
— Как раз тогда, когда думаешь, — ответил Джек. — Он покинул Бромли в среду, 24 мая 29185 года до Рождества Христова. Спросим его, как?
— Я преследовал Редди, одного из ваших, — начал Дас. — Он приходил в лес и показывал странные рукотворные штуки, вроде этой, — он указал на наручное устройство Джека. — Ка сказал, что он из будущего. Он подошёл к странному дереву и открыл его, а я вошёл следом. В удивительную пещеру, полную рукотворных штук. И потом, неожиданно, я попал сюда.
— Путешественники во времени с генератором разломов в самой уязвимой точке человеческой истории — это безумие, — вздохнул Джек.
— Как ты слоняешься во времени, так ничего, а как кто-то другой — безответственно и ненормально? — улыбнулась Роза, вспомнив про первую встречу с Капитаном в Лондоне 40-х годов XX века.
— Я знал, что делал, — встал в оборону Джек.
— Да, и случайно чуть ли не уничтожил человечество, — не смогла смолчать Роза. Но намного больше её интересовал Дас, хоть было и не совсем понятно, о чём он говорил. — Общительный, да? — шепнула она Доктору, подошедшему к консоли и начавшему вводить координаты следующего путешествия. — Хорошо держится.
— Хорошо держалась ты, в пятимиллионном году, — напомнил он. — Промежуток намного больший, а он — практически из того же семейства.
— Я хочу вернуться, но я должен узнать про будущее. Где мой народ? — начал было Дас, но Доктор прервал его:
— Я не могу ответить на твои вопросы. Ты летишь домой. Попытайся забыть сегодняшний день. Это был просто безумный, дурной сон.
— Мы возвращаемся в лес? — поднялся Дас. — Ты правда так можешь?
— Да, — сказал Доктор. — Обещаю. В два счета.
И с этими словами он повернул рычаг, управляющий двигателями, и, ухмыльнувшись, помахал толпе на экране, когда ТАРДИС начала дематериализовываться. Проверяя часы, Доктор посмотрел на круговую шкалу, расположенную на консоли: