По дымному следу - Шимус Сандерленд
— Видимо, этот шарик слишком ценный, раз Департамент Колоний добился разрешения на его освоение, — сказал Джек, рассматривая сквозь остекление поверхность планеты.
— Редкоземельные металлы и прочие полезные ископаемые, а также уникальные горные породы — это то, что удалось найти при первой итерации разведки, — пожал плечами Уолш.
— Не самая глубокая дыра, куда заносило братца-колониста, — бросил Стивен.
— Это точно, шкет, — ухмыльнулся первый пилот.
— Сэр, разрешение на посадку получено, — доложил Ян, оторвавшись от модуля связи.
— Прекрасно, мистер Де Мюлдер, благодарю, — Уолсли активировал переговорное устройство. — Говорит капитан: начинаем снижение. Экипажу занять места.
Уолш тут же спустился из кабины и, очевидно, отправился в свою каюту.
— Мистер Лесли, вектор на посадочную площадку.
— Готово, сэр!
— Мистер Линтел, прошу.
Крепче взявшись за штурвал, Джек начал вход в плотные слои атмосферы. Не успели вокруг «Балморала» погаснуть огненные всполохи, как звездолёт нещадно швырнуло в сторону боковым ветром.
— Шкет!
— Уже! — крикнул Стивен, начав дополнительную коррекцию курса с помощью маневровых двигателей.
Пилоты довольно быстро совладали с брыкавшимся «грузовиком» и вошли в выделенный для посадки коридор. На отведённой для «Балморала» площадке загорелись приветливые голубые огни — Джека несколько удивило то, что они не потерялись и не казались тусклее на фоне изобиловавшего синими тонами окружения. Растопив пламенем, рвавшимся из сопл, иней на «бетонке», «Табакерка» совершила мягкую посадку. Спустя пару минут рядом на поверхность опустилась и «Умбра». С диспетчерской вышки поступило указание дождаться «швартовочной» команды, поэтому у Куряг появилось некоторое время, чтобы осмотреться — ради этого Уолсли пригласил в кабину остальной экипаж и Уолша.
Первым в глаза бросилась россыпь полусферических куполов, расположенных рядом с цепью посадочных площадок. Джек видел её ещё на подлёте, и сверху она напомнила гроздь каких-то ягод, которую кто-то уронил среди скалистых склонов. Внешние стены куполов были выполнены из металла. Также в них были вмонтированы большие панорамные окна, из которых лился приятный тёплый свет. В верхней же части куполов располагались различные антенны и красные сигнальные огни. Взглянув на посадочную площадку, Джек увидел, что к «Балморалу» двигалась гусеничная машина, вслед за которой тянулась труба герметичного перехода, ведущего в ближайший к «бетонке» купол. Хмыкнув, пилот вернулся к изучению видов вокруг.
Колония располагалась среди относительно невысоких гор, из склонов которых часто выходила голая порода. При этом окружающее пространство изобиловало геологическими образованиями, поражавшими своей необычностью и разнообразность. Недалеко от посадочных площадок находилось несколько каменных столбов — на паре ближайших колонисты любезно установили предупреждающие огни. Прямо за ними Куряги заметили высокую монолитную арку явно естественного происхождения. На окрестных же склонах можно было увидеть нечто, напоминающее плавники каких-то рыб, либо покрытые инеем иглы, имевшие в высоте по несколько метров. Также можно было рассмотреть и местную флору, представленную возле колонии жёсткой на вид травой, ползучими кустарниками и низкими деревьями, выглядевшими так, будто им оторвали верхушки. При этом цвет листьев, хвои и стеблей был скорее синим, чем зелёным. Общую картину довершало казавшееся серым небо, по которому неторопливо плыло бледное пятно с голубым ореолом: местное солнце во всей своей красе. Глядя на всё это, Джек невольно достал коммуникатор и сделал несколько снимков, кое-кто из экипажа последовал его примеру.
Тем временем, машина с герметичным переходом остановилась напротив входного шлюза «Балморала». С неё тут же спрыгнуло четверо техников, одетых в тёплые комбинезоны с капюшонами и дыхательные маски с замкнутым контуром. Быстро осмотрев посадочные опоры звездолёта, они открыли спрятанные в поверхности «бетонки» лючки и, размотав спрятанные там тросы, зафиксировали ими звездолёт. Затем техники вернулись к машине и начали разворачивать трап, представлявший собой почти точную копию стыковочного порта, применяемого на станциях. Бортмеханику и пилотам тут же пришлось отвлечься от изучения видов вокруг и приступить к более привычным для открытого космоса процедурам: подтверждение стыковки, сама стыковка и согласование давления на борту корабля с помощью системы жизнеобеспечения.
Один из техников успел подключиться через внешний разъём к линии внутренней связи и, поздравив экипаж с прибытием на Викту-10–0, настоятельно рекомендовал покидать борт, одевшись потеплее и обязательно взяв с собой дыхательную маску. Сразу после этого на связь вышла «Умбра», также завершившая посадочную процедуру: связист с яхты передал предложение Бальтазара Эрхардта встретиться в зоне прилёта и уже там выбрать подходящее место для переговоров. Немного посовещавшись, Уолсли принял решение, что кроме него и Уолша на встрече обязательно нужно быть Яну и Джеку. Пилот, которого грядущие переговоры мало волновали, всё же воспринял новость с радостью, ожидая, что снова сможет увидеть Хильду. Заметив незначительные изменения в выражении его лица, Стивен хитро улыбнулся и явно приготовился безобидно пошутить на этот счёт, но вновь был остановлен появившимся прямо перед его носом кулаком. В прочем, как решил Джек, этой угрозы хватит ненадолго.
Подхватив сумки с дыхательными масками, группа приоделась и направилась к шлюзу. Если Де Мюлдер и Уолш в качестве утепления накинули на себя зимние куртки, то Уолсли оделся в армейскую шинель с пехотными петличками, Джек же достал из рундука флотский бушлат с воротником из синтетического меха, на рукаве которого всё ещё красовалась нашивка штурмовой эскадрильи корабля-носителя «Прославленный». Оказавшись в герметичном переходе, пилот почувствовал холодок, сковавший его открытые ладони и лицо — Джек тут же поднял воротник и спрятал руки в карманы. Через пару минут они вышли в просторное круглое помещение, где имелось ещё три выхода на посадочные площадки — из одного из них почти одновременно с Курягами и Уолшем появилась группа с «Умбры».
В её главе шёл слегка полный человек, закутанный в шубу явно из натурального меха. Выглядел он примерно на пятьдесят лет, в его волосах и густой аккуратной бороде уверено заняла свои позиции седина. Бальтазар Эрхардт, а Джек решил, что это был именно он, просто сиял приветливой улыбкой и смотрел по сторонам с таким весёлым огоньком в глазах, будто всё, находившееся вокруг, являлось чудом всей Вселенной, даже если речь шла о скучных на вид стенах и перекрытиях купола. Помимо него с борта яхты сошли двое в тёмно-зелёных куртках, на этот раз, в их утеплённом