Эрик Браун - Полутьма
16
Беннетт приходил в себя урывками. Память возвращалась к нему в виде разрозненных фрагментов. Сначала почему-то вспомнились руины инопланетного замка, потом — потерпевший крушение звездолет. И лишь затем в памяти всплыли образы вчерашнего вечера: пленение Тен Ли и Маккендрика, удар по голове и разговор, который ему удалось подслушать до того, как он потерял сознание.
Беннетт открыл глаза, ожидал возвращения боли, но почувствовал лишь ноющую ломоту в том месте, куда пришелся удар. Он находился в комнате, обитой деревянными панелями. В воздухе витал запах сосновой хвои. Лежал он уже не на полу, а в уютной кровати. Беннетт сел и посмотрел вниз, на свое тело. На нем было надето чужое, но чистое белье. Летный костюм аккуратно сложен на стуле рядом с кроватью.
В комнате не было ни охранников, ни дотошных следователей.
Беннетт встал с кровати, натянул летный костюм и выглянул в большое, от пола до потолка, окно.
Из окна открывался живописный в своей инопланетной и чуждой красоте вид. Заутреня уже наполовину взошла, и ее экваториальная часть закрыта весь горизонт. Молочный свет гиганта залил террасы, лесенками расположившиеся на склоне горы. Сотни куполов блестели, как громадные капли роек; над ними высился лес ветряных турбин. Беннетт заметил крохотные фигурки людей, обрабатывающих землю на террасах, и машины, медленно катившиеся по серпантину, взбиравшемуся из ущелья в горы.
И только теперь, словно разбуженный видом этой идиллической сцены, Беннетт вспомнил, что он услышал ночью. В памяти всплыл голос, требовавший, чтобы их убили, — и другой голос, принадлежавший седовласому «патриарху», который предлагал принять более мягкие меры. Хорошо, конечно, что «патриарх» на сей раз победил, но что-то на этой Полутьме неладно. Ее обитатели явно скрывают какую-то тайну и ради ее сохранения готовы пойти даже на убийство.
Беннетт повернулся, услышав, как скрипнула дверь. Он ожидал увидеть кого-нибудь из колонистов, но в дверном проеме появилась Тен Ли. Увидев Беннетта, она просияла и, совершенно неожиданно для него, бросилась ему на грудь:
— Джошуа! Мы не знали, что с тобой случилось. Они нашли так внезапно…
Она поднята голову и посмотрела на него.
— Со мной все в порядке. Я пришел сюда за вами, — улыбнулся Беннетт. — Хотел вас освободить, да сам попался.
Тен Ли смотрела на него, словно испуганный ребенок:
— Это люди, Джошуа! Самые настоящие люди!
— Колонисты, — отозвался Беннетт. — Они потерпели крушение.
— Это они тебе сказали?
— Я… — Беннетт замялся, раздумывая, стоит ли говорить ей о лайнере. — Я потом тебе все расскажу, Тен. Где Маккендрик? Нам надо все обсудить.
— В соседней комнате. Пошли…
Тен Ли взяла его за руку, повела из комнаты в коридор и, постучав в соседнюю дверь, открыла ее.
Маккендрик как раз застегивал летный костюм. Увидев вошедших, он без слов подошел к ним и обнял Беннетта. Прижав к себе щуплое тело старика, Беннетт почувствовал комок в горле.
— Слава богу, ты жив, Джош! Я так рад!
— А я рад, что вы живы, — ответил Беннетт. Маккендрик увидел его синяк:
— Что стряслось, Джош?
Беннетт сел на кровать между Маком и Тен Ли. — Я пошел сюда за вами. Но меня кто-то засек и стукнул по башке. Прежде чем вырубиться, я подслушал, о чем они говорят. Они не знают, кто мы. Сначала они думали, что мы террористы. — Он перевел взгляд с Мака на Тен. — Здесь что-то неладно… Они хотели убить нас, но потом решили оставить в живых. Однако они собираются уничтожить наш корабль и силой удержать нас на планете. Они говорят, им нужны ученые. В общем, они решили принять нас в свое общество.
Беннетт продолжил свой рассказ о том, что ему удалось подслушать. Он вспомнил имена, которые называли их похитители: Клиен и Кино, а также загадочную фразу о том, что пленники не должны о чем-то узнать.
— Кто такие эти Кино и Клиен? — спросила Тен Ли.
— Понятия не имею. Они не сказали. У меня сложилось впечатление, что Кино улетел с Полутьмы на Землю, чтобы сообщить о том, что здесь происходит, а Клиен вроде погнался за ним и хотел убить его. Мне кажется, они думают, что мы прилетели сюда из-за Кино.
Маккендрик смотрел в окно на газовый гигант, который поднимался на утреннем небосклоне.
— Мы скажем, что потерпели крушение вторах к северу отсюда, идет? — предложил он. — Скажем, что наш корабль разбился, так что искать его без толку. Сделаем вид, что не собираемся улетать отсюда.
— А что мы ответим, если нас спросят, зачем мы прилетели на Полутьму? — поинтересовалась Тен Ли. — Они могут нас заподозрить. Если они считают, что нас послал этот Кино…
Маккендрик задумался и наконец проговорил:
— Мы скажем им правду, только не всю. Для них мы просто разведывательная экспедиция, обследующая эту часть галактики. В принципе, у них нет оснований нам не верить.
— И что потом? — спросил Беннетт.
— А потом мы попытаемся выяснить, что тут творится. — Маккендрик перевел взгляд с Беннетта на Тен Ли — Вы ведь не хотите при первой же возможности бежать к кораблю?
Беннетт ответил первым:
— Я не хочу застрять здесь на всю жизнь, Мак. Чем дольше мы будем тянуть, тем больше у них будет шансов найти «кобру».
— Если мы скажем, что потерпели крушение в горах, они ее не найдут, — вмешалась Тен Ли.
— Но трава на равнине выдаст наши следы, так что они запросто найдут корабль.
— Ночью была буря, — сказал Маккендрик. — От наших следов наверняка ничего не осталось. Я предлагаю задержаться здесь и выяснить, что происходит. Как ты, Тен Ли?
Тен Ли серьезно кивнула:
— Я тоже считаю, что мы должны остаться и обследовать эту планету.
— Ладно, — согласился Беннетт. — Только мы должны быть осторожны. Некоторые из колонистов готовы прикончить нас, даже глазом не моргнув.
— Значит, решено, — сказал Маккендрик. — Прикинемся, что мы самые обыкновенные ученые, попавшие в беду. Примем их предложение стать членами здешнего общества. А сами будем держать ухо востро. Идет?
Они обсудили все, что удалось подслушать Беннетту, пытаясь по этим обрывочным сведениям представить структуру местного общественного устройства.
Примерно через час они услышали, как В коридоре открылась дверь.
— Все! — напомнил им Маккендрик. — Разыгрываем из себя невинных простачков.
Они встали и повернулись к двери. Беннетт с замиранием сердца ждал, что же будет.
В дверь постучали, и в комнату вошла женщина лет пятидесяти в простом коричневом платье, перетянуто на талии поясом, и в сандалиях. Беннетт отметил, что к воротнику ее платья пристегнута металлическая брошь в виде креста.
Женщина обезоруживающе улыбнулась.
— Ну что, проснулись? — Она окинула их взглядом, всех по очереди. — Сабин Дошам, представитель совета старейшин. Я хотела бы как можно радушнее приветствовать вас на нашей Обетованной планете, но после того, что вам пришлось вчера испытать, боюсь, вы не поверите моим словам о гостеприимстве.
— Да уж, — протянул Беннетт. Женщина обиженно глянула на него:
— Позвольте мне объяснить. Произошло чудовищное недоразумение. В последнее время на нас очень часто нападают террористы. Это оппозиционная группка, которая недовольна правительством Обетованной. У нас мирное общество, и мы против насилия, но когда наши противники прибегают к преступной тактике, мы вынуждены защищаться.
— И поэтому вы нас арестовали, — сказал Маккендрик.
— Попробуйте встать на наше место, — ответила ему женщина, и в голосе ее звучала такая искренность, что Беннетт почти ей поверил. — Наш патруль наткнулся на незнакомцев, которыe не принадлежат к нашей общине. Разве мы могли подумать, что вы прилетели из космоса, если мы вот уже сто лет живем в полной изоляции? Патрульные сделали то, чему их учили: они задержали вооруженных незнакомцев, которых ошибочно приняли за террористов. Но вскоре мы поняли свою ошибку.
Она посмотрела на Беннетта:
— Я могу извиниться перед вами от имени того охранника, который напал на вас.
Она помолчала, а затем продолжила: — Мы, разумеется, не знаем, зачем вы прибыли на Обетованную. Мы полагаем, что вы — разведывательная экспедиция, и мы поможем вам всем, чем сможем. В частности, мы хотели бы принять меры предосторожности, касающиеся вашего корабля. Террористы воспользуются первой же возможностью, чтобы уничтожить ваш звездолет. Они прекрасно понимают, что, если мы установим связь с Землей, их игра будет проиграна. Так что скажите мне, пожалуйста, где находится ваш корабль, и я немедленно пошлю туда охрану.
Беннетт взглянул на Маккендрика.
— Увы, но в этом нет необходимости, — сказал старик. — При посадке нас застигла буря, и мы сели в горах к северу отсюда. Наш корабль разбился почти вдребезги. Нам удалось спасти кое-какие припасы и вездеход, но все остальное, к сожалению, совершенно не поддается ремонту. Дошам слушала его, сочувственно кивая.