По дымному следу - Шимус Сандерленд
— Вы отдаёте себе отчёт в том, что натворили⁈ Вы оказали сопротивление сотрудникам Департамента Безопасности!..
— Довольно паршивым сотрудникам, как я могу посудить, — Ян взгромоздился на свою «жертву» и начал обшаривать его карманы.
— Да как ты смеешь⁈ Убери щупальца!
— Не голоси, — Де Мюлдер приложил его головой об палубу. — Да где же он?..
— Вам это не оставят без последствий!
— Требуется ли организовать кляп, сэр? — спросил Кроу.
— Будет очень кстати, Дэн. Ага, вот он.
Ян поднялся на ноги, в его руках был информационный планшет в точности такой же, как у Уолша.
— Нет! Вы не можете! У тебя нет!..
Офицер не договорил, так как Дэниэл заткнул его рот скомканным полотенцем. Остальные предпочли не провоцировать Куряг и молча ожидали свою дальнейшую судьбу.
— Мистер Де Мюлдер, что вы собираетесь делать? — спросил капитан.
— Хочу посмотреть, что за придурки влезли к нам на борт, сэр, — ответил Ян.
— Но что насчёт доступа?..
Вместо ответа старпом показал активированный монитор планшета и, демонстрируя довольную улыбку, принялся рыться в нём. Все тут же устремили в сторону Яна удивлённый взгляд. В то же мгновение Джека будто пробило высоковольтным разрядом. Он вдруг понял, что стояло за неоднократными намёками, которые он получал касательно персоны старшего помощника от Уолша. И, судя по всему, сделанное открытие стало внезапным даже для Уолсли, знакомым с Де Мюлдером дольше всех присутствовавших.
Меж тем брови Яна взметнулись вверх, и он воскликнул:
— Отдел Исследований и Разработок⁈ Кишки наружу, серьёзно⁈ С другой стороны, теперь ясно, почему мы без особых проблем укатали вас в палубу.
Ответом ему была лишь тишина.
— Так, — Ян выключил планшет и, сложив его, спрятал к себе в карман. — Кто из вас, паршивцев, скажет, где находится сотрудник с оперативным псевдонимом «Руби Уолш»?
Один из офицеров что-то пробубнил себе под нос.
— Не слышу! — Де Мюлдер довольно грубо приподнял его за воротник.
— Он задержан, сэр.
— С чьей санкции?
— Не могу знать, сэр.
— Великолепно, — Ян опустил его обратно на палубу, а после обратился к Уолсли. — Сэр, мне необходимо посетить пост связи станции.
— Разумеется, мистер Де Мюлдер.
Ян кивнул и покинул трюм.
На некоторое время в отсеке воцарилась тишина. Джек поймалсебя на мысли, что ему сложно делать какие-либо выводы из текущей ситуации. Очевидно, Яна в дальнейшем ожидал серьёзный разговор со Стариком, но что-то подсказывало первому пилоту, что на отношение к Де Мюлдеру и его статус на борту это никоим образом не повлияет. Взглянув на капитана, Джек увидел, что тот глубоко погрузился в свои мысли.
В этот момент раздался возглас Стивена:
— Почему на «Сигмах» вечно происходит какая-то дрянь⁈
Это вывело Куряг из общего оцепенения. Уолсли тут же принялся раздавать указания экипажу. Нанда занялся осмотром скрученных офицеров не предмет полученных травм. Кроу был отправлен готовить свободную пассажирскую каюту для размещения «пленных». Рэм собрал оружие и, записав, что и в каком количестве было изъято, поместил его в корабельный арсенал. Стивен и Джек в свою очередь были назначены конвоирами. Заперев всех офицеров, Куряги собрались в кают-компании. Буквально через пару минут после этого к ним вышел Ян, державший на руках Тори:
— Вы только посмотрите, наш бандит всё проспал, — со смешком сказал он. — Ах да, код «Аллегро».
Глава 12
Яна, кажется, совершенно не смутило то, что все смотрели на него с полным непониманием.
— Что ещё за код «Аллегро»? — глупо похлопав глазами, спросил Стивен.
— У нас абсолютная свобода действий, но на всё про всё — ровно час, — ответил старпом, поглаживая ксено-кота. — Сэр, прошу разрешение взять руководство операцией по спасению Уолша на себя.
— Полагаю, в настоящий момент только вы представляете, что делать, мистер Де Мюлдер, — с улыбкой сказал Уолсли. — Не имею возражений.
— Спасибо, сэр. Дэн, приведи сюда пленного — там, вроде бы, был один готовый идти на контакт.
— Разумеется, сэр.
Через пару минут офицер был доставлен в кают-компанию и усажен за стол. Джек заметил, что Кроу по привычке хотел обмолвиться насчёт чая, но был остановлен взмахом руки Уолсли. Офицер меж тем выглядел несколько подавлено и, судя по выражению лица, ожидал худшую из возможных участей. Ян присел рядом с ним на столешницу, за что тут же получил неодобрительный взгляд со стороны стюарда, и, выждав театральную паузу в пару секунд, спросил:
— Итак, где Уолш?
— Он… задержан, — проговорил «пленный».
— Извини, я немного не разобрал, — Ян наклонился к нему.
— Он задержан, сэр, — отчётливее повторил офицер.
— Кишки наружу, да у тебя беда с дикцией! Ничего, сейчас мы тебе поможем…
В следующую секунду старпом схватил офицера за ухо и начал его выкручивать, из-за чего тот уверенно взял Си второй октавы.
— Отлично, отлично! Повторяю вопрос, — Ян ослабил воздействие на ухо, — где в настоящий момент находится сотрудник Департамента Безопасности с оперативным псевдонимом «Руби Уолш»?
— Он задержан и заключён под стражу в административном модуле станции… сэр! За ним должен прибыть челнок, сэр!
— Уже неплохо. Кто дал санкцию на его задержание?
— Не могу знать, сэр… Я, правда, не знаю, сэр! Знаю только, что задержание инициировано «сверху»!
— Насколько «сверху»? — спросил Джек.
— Скорее всего одним из руководителей какого-нибудь подразделения ОИРа, при том, далеко не первого эшелона, — с пренебрежением ответил Де Мюлдер. — Сколько ещё сотрудников твоего отдела на «Сигме»?
— Тринадцать, не считая моей группы, сэр.
— И все охраняют Уолша⁈
— Никак нет, сэр. Должно быть четверо, остальные — на борту челнока: вы могли его видеть у причала.
— Так вот что он так странно выглядит, — усмехнулся Джек.
— Уже неплохо. Дэн, убери это…
— Но что с нами будет, сэр?
— Всё тебе да расскажи, — недобро улыбнулся Ян. — Дэн, будь добр…
— Сию секунду, сэр.
— Итак, Копчёные, — начал Ян, как только Дэниэл вернулся в кают-компанию, — общий план предельно прост: наведаться в административный модуль, вытащить Руби из кутузки, вернуться на борт и рвать со станции во все дюзы. Теперь, детали. Подавляющего преимущества у нас не будет, однако на