Дары инопланетных Богов - Лариса Кольцова
— Ноли, ты злая как Лата! — ответила Нэя, устав от её наветов, как и от правды по поводу очевидной вороватости всех вокруг, — Вы все тут воруете. Но где мне взять другой служебный персонал? Швеи тащат ткани, кружева, дорогие пуговицы и нитки, девчонки всё, как ты и сказала, что плохо лежит, уборщицы даже посуду, так что не успеваю оплачивать её невозврат дому яств. Даже деньги клиентов куда-то пропадают порой!
Ноли послушно кивала, признавая непорядочность всех вокруг, — От чего я глаза свои едва лишь отведу, то и пропало. И даже уличные рабочие тащат садовый инвентарь и прочий рабочий инструмент, так что, чего не хватишься, ничего нет! Я всегда об этом вам доношу, госпожа. Что касается меня, я честная женщина, у меня нет семьи, ради которой я и могла бы тащить к себе чужое добро. Нет и мужчины, ради которого я жаждала бы обряжаться в те наряды, что вы тут и создаёте. Нет и былого профессионального статуса в том мире, откуда меня изгнали негодники и продажные девки. При мне осталась лишь моя честность. Если бы вы приблизили меня, я доказала бы вам это…
— Ноли, ты помнишь ту ночь, когда погиб мой брат? Ты была тогда в доме у Гелии, на празднике…
— Как тут вспомнишь? Столько событий произошло с тех пор…
— Ифиса говорила, что вы с ней едва не подрались в ту ночь…
— Ифиса-Лан? Быть такого не могло! Чтобы столь щепетильная особа, как Ифиса, затеяла драку? Да ещё со мной? Мы с ней очень мило общались. Как всегда сплетни, госпожа Нэя. Как всегда, выдумки низких людей. Они, как вездесущая пыль, оседают на всё, особенно на чистое, ибо на грязном лишнюю грязь уже не заметишь… — Ноли заметно вдохновилась столь тесным общением.
— Ноли, ты помнишь мужа Гелии?
— Как же его забыть? — она взглянула столь проницательно, но очень быстро отвела глаза, что сразу стало ясно, она гораздо умнее, чем воспринимает её Эля.
— А здесь, в «Лучшем городе континента», ты его не встречала?
— Разве он здесь живёт? — она не выразила удивления, что говорило о том, полной откровенности она избегает.
— Не знаю, где он живёт, — извернулась Нэя, — но, кажется, тут бывает…
— Нет, мне не приходилось его тут встречать. Да и когда мне гулять по окрестностям, если я работаю, не покладая рук? — Ноли искренне верила в свои огромные трудозатраты, в чём бы они ни выражались.
— Как думаешь, Ифиса была близка с мужем Гелии? Ведь все знали, как Гелия и её муж жили зачастую во взаимной отчуждённости…
— Была ли она с ним близка? Думаю, что да. Хотя свидетелем их близости не была. Но так многие считали. А он позволял себе порой такое к ней отношение, какое к посторонней женщине мужчина не позволяет…
— Какое же? — терзалась Нэя за давно прошедшее, будто это сегодняшняя реальность.
— Ну… Я сама видела, как однажды он валялся на диване в одной из комнат в жилье Гелии, а Ифиса сидела рядом и обжимала его как свою собственность! Ну… вы понимаете? И он не препятствовал. Хотя и не скажу, что проявлял ответную активность. Нет, лежал так, будто один. Но её не отгонял прочь от себя. Я же часто к Гелии приходила, чтобы навести на неё глянец… А в ту ночь, о которой вы и упомянули… она же из себя выходила, когда вы сами… едва стол не погромила от ярости. Но как возможно сравнить вас и Ифису? Я сожалею, что ваши отношения оборвались, поскольку все знали о вашей взаимной влюблённости. Может быть, не всё и потеряно? Вы вдова, вы состоявшийся профессионально мастер, вы молоды, наконец, а он тоже вдовец… Если, конечно, можно его считать за мужа Гелии, кем он, кажется, и не являлся…
— Ты ведь тоже не старая, Ноли. Выходит, и у тебя есть шанс на личную жизнь.
— Шанс есть всегда. Но если бы вы вытолкали прочь отсюда эту падшую женщину и воровку Элиан, а меня назначали на её должность, то мой шанс был бы куда как весомее. В таком городе лишь дурак не сумеет вылезти из той колдобины, куда вогнала его предыдущая и несправедливая жизнь. Вот та же Эля… чего бы ей не использовать то везение, что обрушилось на неё с появлением в её жизни Инара Цульфа? Кстати, с моей помощью это и произошло. Вы не знали, что они были знакомы ещё в столице? Но где её благодарность мне? Она и к вам не питает ни малейшей благодарности. А бедного Инара успела уже опозорить и тут…
— Разве Инар Цульф бедный? Кажется, он так не считает. Что же вы сами-то не воспользовались тем, что Инар был одинок в личном плане? Зачем сблизили его с Элей?
— Вы задаёте такие вопросы, будто сами не понимаете, что именно требовалось Инару в то время… Это, знаете, не мой стиль жизни. У меня не то развитие, не то и воспитание, чтобы я стала падшей женщиной… Мне, как и вам, необходим муж.
— И вы надеетесь найти здесь свою Судьбу?
— А вы нет?
— Мне кажется, здесь это намного сложнее сделать. Здесь обитают очень уж непростые люди…
— А вы разве простая? Вы аристократка, и вы к тому же обладаете уникальным мастерством…
К ним подошла Эля. Её лицо, всегда такое искреннее по виду, выражало почти детский испуг. Она пыталась уловить по выражению их лиц, о чём был столь длительный разговор? — Примите меня в свою задушевную компанию, девчонки! — произнесла Эля притворно весело.
— Задушевность это не про тебя! — огрызнулась Ноли, раздосадованная вмешательством Эли в такую тёплую доверительную минутку общения с хозяйкой.
Нэя встала и ушла от них подальше, сев в самом углу огромного зала, утащив туда лёгкое креслице. Эля подскочила к Ноли. Даже не расслышав, о чём шла речь, она была уверена, ни о чём хорошем Ноли Нэе