Kniga-Online.club

Андрэ Нортон - Покинутый корабль

Читать бесплатно Андрэ Нортон - Покинутый корабль. Жанр: Космическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Уверена, что это предоставит нужные данные… но у нас будет лишь единственный шанс.

— Ты хочешь сказать, что она включит контрпрограммы? — спросил Дэйн.

Нунку взмахнула рукой.

— Воистину так.

— Это приведет сюда Наставников? — быстро спросила Раэль, оглядев гнездо.

— Нет, поелику я хочу просить, дабы вы запустили ее в ином месте. Не суть важно где; однако предпочтительно в консоли, принадлежащей некоему кознодею, причинившему вам зло, так как точку ввода проследят. Данные будут направлены не на ваш корабль и не сюда, но на общую почту в шверской зоне, на один из абонентских терминалов.

— А если они докопаются? — поинтересовался Дэйн. — Тогда я попаду в западню?

— Сначала ты озвучишь послание из какого-нибудь иного места, — сказала Нунку. — Это достаточно просто. Если они вскрывали его, то ты узнаешь, ибо я позаботилась: этот сигнал услышишь лишь в том случае, ежели в программе ничто не нарушено. Коли такое случится, она самоуничтожится. — Нунку нажала аудиоклавишу на консоли, и раздался отчетливый сигнал из четырех нот.

— Значит, они не будут знать, где ты находишься, но поймут, что кто-то влез в систему, — сказала Раэль. — И захотят выяснить кто.

Нунку кивнула.

— Риск есть… — Она замолчала.

Раэль повернула голову и услышала слабый свист.

— Идет Лиукик, — прочирикала Туе.

Все ждали в тишине. Дэйн внимательно разглядывал чип, который держал в руке.

Примерно через минуту свист повторился, уже громче, и вслед за ним возникло высокое мохнатое существо, виртуозно спланировавшее вниз по спирали и остановившееся, ухватившись рукой за трубу прямо над Нунку.

— Я говорить! — крякнул Лиукик на каком-то странном диалекте земного. — Я говорить с Фозза, Фозза говорить с Зхам из Клана Марл, говорить с друг-канддойдец, узнал, да — Клан Голм нанимать крышники гнаться за капитан «Королева Солнца».

— Крышники — убийцы, — перевела сама себе Раэль.

— Клан Голм, да? — спросил Дэйн с недоброй ухмылкой. — Ладно. Будем знать, куда вставлять эту штучку. — Он повертел в пальцах чип. — Слышали когда-нибудь о бейсболе?

Нунку и вся ее клинти отрицательно покачали головами.

— Ну, такая земная игра, очень старая. Главное, помнить: три удара — и ты вылетаешь. Клан Голм три удара уже сделал. — Дэйн подбросил чип в воздух и на лету поймал его. — Так что теперь они вылетят.

— Голм нет хороший, — прокрякал Лиукик.

— Клан Голм получать три удара судьбы, — зачирикала Туе с чрезвычайно довольным видом и заверещала, обращаясь к присутствующим, на своем языке, а Дэйн, усмехаясь, прислушивался.

Раэль повернулась к Нунку:

— Пока я тебе дам вот эти минеральные добавки, они должны помочь…

* * *

Рип Шэннон с наслаждением жевал горячую еду, приготовленную Мурой, и прислушивался к разговору, который вели за соседним столом Танг Я, Стин Вилкокс, Крэйг Тау и капитан.

— Я, наверно, мог бы что-нибудь придумать, — говорил инженер-связист. — Или вон Рип — у него просто талант по части информации. Проблема в том, что мы не знаем здешней системы, которой уж никак не меньше нескольких сотен лет, Да к тому же она разработана не землянами.

— Мне казалось, что все компьютеры работают более или менее по одним принципам, — сказал Джелико, потирая шрам от бластера на щеке.

— Биты и байты, — промолвил, улыбаясь, Тау.

Вилкокс откинулся назад, его серьезное лицо было задумчиво.

— В известной степени так, если мы говорим о принципах.

Но, помимо этого — и в компьютерных системах, таких старых и сложных, как на Гармоничной Бирже, это уже не столь важно, — сталкиваешься с диким разнообразием конфигураций, которые могут отличаться друг от друга не меньше, чем языки или обычаи. А возраст еще прибавляет хлопот. При наличии времени человек понимающий, вроде Танг Я, мог бы найти способ расколоть систему, но времени у нас нет.

— Кстати о времени… — Джелико опустил руку. — Что-то Торсон долго не возвращается. Мне бы не хотелось слишком полагаться на обитателей Вращалки. Как ни крути, а в конечном итоге они преступники.

Рип подумал о Дэйне и, как обычно, на миг увидел яркий образ своего приятеля.

— Он уже возвращается, — сказал Рип машинально.

Все повернулись и пристально посмотрели на него. Капитан и офицеры были просто удивлены, а медик прищурился с каким-то странным выражением.

— Откуда ты знаешь? — поинтересовался Я.

Рип пожал плечами, и образ пропал.

— Точно не знаю, — произнес он. — Наверно, просто логическая догадка: его уже довольно давно нет.

Необычное выражение исчезло с лица доктора. Однако Тау это как будто слегка заинтересовало, и он, опустив руку с пузырьком джакека, спросил:

— Может, Джасперу что-нибудь известно? Где он?

Рип ощутил в мозгу такую же вспышку и выпалил:

— В лаборатории с кошками. — Слова вырвались сами собой.

Капитан переглянулся с Тау, который ласково улыбнулся и хмыкнул.

— Надеюсь, ты прав, Шэннон. Ну, надо пошевеливаться, если мы вообще хотим что-то успеть.

Все замолчали и снова принялись за еду. В комнате стояла полная тишина, пока стук ботинок не возвестил, что кто-то пришел.

Появились Дэйн Торсон, Туе и Раэль Коуфорт, причем вид у всех был весьма довольный.

— Получили! — возвестил Торсон, помахивая чипом, какие обычно использовались в канддойдских компьютерах. — Нужно всего лишь ввести его в систему.

Танг Я сдвинул брови.

— Пожалуй, можно сделать это прямо здесь, если мне удастся установить интерфейс…

Раэль Коуфорт подняла руку.

— Нет, нужно откуда-нибудь из другого места. Нунку говорит, что отмычку, вероятнее всего, проследят до места ввода.

— Похоже, нам следует, — Дэйн с улыбкой повернулся к Рипу, — как мне кажется, нанести короткий визит Джхилу из Клана Голм и ввести эту штучку там.

— Но его нет, ведь так? — спросил Рип. — Праздник Пляшущего Спрула, помнишь? Трехмесячная спячка?

— Момо, товарищ Туе, сходил и проверил. Оказалось, что он на рабочем месте, — ответил Дэйн. — Собственно говоря, практически все шверы сейчас работают.

Вилкокс присвистнул:

— Ну что за наглость! Неужели он действительно думал, что мы уже никогда туда не вернемся?

Раэль Коуфорт иронически приподняла красивую бровь.

— Для большинства шверов все земляне на одно лицо, однако канддойдцы нас отлично различают, по крайней мере те, кто работает в отделе регистрации Управления Торговли. Я уверена, что у Джхилу среди служащих есть друзья, которые предупредили бы его, если покажется кто-нибудь из команды «Королевы», и тогда он смог бы благополучно исчезнуть снова.

— Может, так, а может, опять просто ничего бы не стал делать, — предположил Рип.

Коуфорт чуть нахмурилась.

— Впрочем, это не так уж существенно — случайное исчезновение швера из-за стойки в отделе коммуникации.

— Кому охота связываться со шверами, — мрачно проговорил Рип.

— Кроме нас, — добавил Дэйн, усмехнувшись.

Рипу понравилось, как Дэйн ухмыляется. Он был готов к решительным действиям.

— Когда ты идешь? — спросил Рип.

Дэйн пожал плечами.

— Капитан?

Джелико коротко кивнул.

— Сейчас самое подходящее время, — сказал Дэйн и взглянул на Рипа. — Поможешь?

— Не хотелось бы такое пропустить, — отозвался Рип, засовывая недоеденный обед в холодильник.

* * *

Им удалось поймать совершенно пустой магур. Когда двери с шипением закрылись, Рип сказал:

— Он обязательно нас вспомнит.

— Мы с Туе зайдем первыми и отвлечем его, — успокоила Раэль Коуфорт.

Дэйн улыбнулся:

— Мы просто постоим в сторонке, пока они будут отвлекать Джхила. Один из нас приготовится оказать помощь в случае, если кто-то что-то увидит, а второй вставит чип и запустит программу. — Он хлопнул в ладоши. — И готово дело.

Рип прикусил губу, напряженно думая.

— Мне кажется, что войти нам тоже надо по отдельности, — сказал он. — Нам не известно, кто там о чем говорит, но доктор Коуфорт скорее всего права насчет его друзей.

— Туе, — спросила Раэль, — ты, кажется, хорошо говоришь на канддойдском?

— Говорить отлично, я, — ответила Туе, шлепнув себя ладошкой по груди.

— Тогда ты должна убедить всех тамошних служащих, что мы просто-напросто осматриваем обиталище, — сказала Раэль. — А… ты знаешь, где находится отдел коммуникации?

— Да, — заверила Туе; и ее зрачки сузились в вертикальные щелки. — Много, много раз Туе в торговом месте, слушать, учиться, следить. Они Туе не видеть, а Туе все видеть.

— После трех визитов туда я помню дорогу наизусть, — сказал Рип. — Может, обойдемся без постороннего участия и пройдем кружным путем?

— Тогда давайте назначим время, когда встретимся возле отдела коммуникации, — предложил Дэйн. — Через пятнадцать минут после того как войдем в здание. Идет?

Перейти на страницу:

Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Покинутый корабль отзывы

Отзывы читателей о книге Покинутый корабль, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*