Kniga-Online.club

Верхом на табакерке - Шимус Сандерленд

Читать бесплатно Верхом на табакерке - Шимус Сандерленд. Жанр: Космическая фантастика / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Даже в своём текущем виде бывший комбинат заставил дыхание первого пилота участиться от восхищения. Стивен бросил что-то про «великолепие разрушения», и Джек нашёл эту фразу как нельзя уместной.

Саму планету не сразу удалось различить за висевшими в пространстве обломками комбината: корабль подлетал к ней с теневой стороны, а сам мрачного вида тёмно-серый «шарик» попросту терялся среди дрейфующего металла. Выйдя на орбиту, на которой должна была находиться «Сигма-17», Джек сильнее сбросил тягу. Станция пока не наблюдалась ни на радарах, ни на мониторах системы видеонаблюдения, при этом здесь же не было и обломков комбината, по крайней мере, крупных.

Ожидая дальнейших указаний от капитана, пилоты зацепились взглядом за поверхность планеты. Они не увидели ни еле заметной голубоватой пелены, говорившей о наличии атмосферы, ни ледяных шапок на полюсах, ни намёков на воду или растительность — только тёмно-серая голая порода, покрытая множеством язвин разных форм и размеров. Иногда казалось, что провалы имели огромную глубину: настолько непроглядной была в них тьма. Неизвестно, сколько времени велась разработка полезных ископаемых, но вид на безжизненную глыбу за бортом наводил на мысли, что выгребли их подчистую. Глядя на планету, Джек почувствовал пробежавший по спине холодок, а Стивен выдал негромкое «бр-р-р».

— Мостик старшему помощнику: мистер Де Мюлдер, ожидаю вас в кабине пилотов, — передал капитан по внутренней связи. — И, будьте добры, пригласите сюда мистера Дока.

К моменту появления Яна и Теренса «Балморал» успел выполнить четверть витка, однако «Сигмы-17» так и не наблюдалось. Когда старпом машинально занял место у модуля связи, а Док в выжидающей позе замер за капитаном, Уолсли через плечо спросил у фрахтователя:

— Мистер Док, вас не затруднит сообщить мистеру Де Мюлдеру актуальные позывные станции?

— Затруднит, Уолсли, — Теренс коротко мотнул головой. — Сначала нам необходимо выйти на линию прямой видимости и обозначить себя. Потом уже сможем начать радиообмен.

— Я вас понял, мистер Док, благодарю, — Уолсли кивнул и вернулся к остеклению.

В кабине повисла тишина, изредка нарушаемая звуковой индикацией работы приборов. Джек так же вёл корабль на малой тяге, продолжая закладывать виток. Стивен смотрел на экран радара, поглядывая иногда на безжизненную поверхность планеты. Ян, прижав к одному уху сразу оба наушника, на всякий случай слушал эфир. «Балморал» вот-вот должен был достичь отметки в половину витка, когда сигнализация радара сообщила о появлении нового пассивного сигнала, чему вторил голос Лесли:

— Контакт! Станция на двенадцать часов, сэр!

Второй пилот «поймал» её одной из камер внешнего видеонаблюдения и постарался дать максимальное увеличение. Фактически, «Сигма-17» представляла собой набор причалов с герметичными рукавами, диспетчерский пост и сцепленные друг с другом шарообразные резервуары, к которым лепились жилые и утилитарные отсеки. Внешний вид станции производил удручающее впечатление: казалось, что она вот-вот должна развалиться и частями рухнуть на планету.

— Мистер Линтел, самый малый вперёд.

— Сэр.

— Лантерн, сможешь лечь в дрейф рядом со станцией? — спросил Док.

— Моя фамилия звучит иначе, мистер, — огрызнулся Джек.

— Как угодно. Так сможешь?

— Думаю, это не составит для мистера Линтела проблем, не так ли? — несколько раздраженно сказал капитан.

— Не составит, сэр, — Джек кивнул.

Не долетая до станции каких-то двух-трёх километров, первый пилот сбросил тягу до нуля и чуть откорректировал положение корабля в пространстве так, чтобы его нос смотрел строго на «Сигму-17».

— Короткий, длинный, два коротких, длинный, короткий, три длинных, два коротких, длинный, короткий, — отчеканил Док, дополняя озвученный код ритмичным постукиванием тростью.

— Мистер Лесли, посадочная фара в вашем распоряжении.

С секунду подумав, Стивен начал передавать названный Доком кодовый сигнал, как отметил Джек, не сделав ни единой ошибки. Станция, первое время казавшаяся покинутой, ожила: на причалах зажглись навигационные огни, а на диспетчерском посту несколько раз моргнул прожектор, очевидно, посылая ответное сообщение.

— Де Мюлдер, канал «3-3-4-3-9», позывной «Атолл», — сказал Док, подойдя ближе к модулю связи. — Запросите швартовку.

— «Балморал» вызывает «Атолл», приём, — начал передачу Ян. — Запрашиваю швартовку у ваших причалов.

Судя по выражению лица старпома, ему, действительно, ответили и даже положительно.

— Вас понял, «Атолл», конец связи, — передал Ян, затем обратился к первому пилоту. — Джек, второй причал.

— Который из них?.. а, вижу.

На станции любезно подсветили нужную им швартовочную позицию вереницей зелёных огней. Джек дал малую тягу и попросил Стивена помочь с управлением маневровыми двигателями. Четверть часа спустя «Балморал» успешно произвёл швартовку у второго причала «Сигмы-17». После короткого обмена сообщениями, корабль был дополнительно зафиксирован причальными манипуляторами, а к его шлюзовой камере пристыковался герметичный рукав. В течение следующих пятнадцати минут система жизнеобеспечения «Балморала» выравнивала давление на борту с уровнем, соответствующим отсекам станции, и только после этого появилась индикация того, что внешний люк шлюзовой камеры можно отдраить.

— Очень, очень хорошо, — Док пару раз стукнул тростью по палубе. — Итак, Уолсли, что вам нужно? Дозаправка, верно?

— Да, мистер Док. И перезарядить пусковые установки ложных целей, а также оценить…

— Хорошо, — перебил Теренс. — Полагаю, баки нужно залить полностью?

— Да, мистер Док, — процедил капитан.

— Очень хорошо, — Теренс снова стукнул тростью по палубе. — Как я и обещал, связанные с этим расходы лягут на меня. Я же держу своё слово. Мне необходимо покинуть борт и переговорить кое с кем на станции, со мной отбудет два моих компаньона. Вы разрешите мне временно покинуть борт, Уолсли?

— Разумеется, мистер Док, — капитан кивнул.

— Чудесно, Уолсли, чудесно, — Теренс кивнул и торопливо покинул кабину.

Проводив Дока взглядом, капитан коротко мотнул головой и, подойдя ближе к остеклению, устремил свой взгляд на станцию, его примеру невольно последовали и остальные. Вблизи «Сигма-17» производила ещё более удручающее впечатление, чем на подлёте, по крайней мере, внешне. Следы коррозии, не самым лучшим образом залатанные пробоины, вмятины и явно угадывавшиеся места, где от станции когда-то что-то оторвалось — то, что она до сих пор сохраняла своё положение на орбите, а также конструктивную целостность, казалось настоящим чудом. При этом «Сигма-17» не просто функционировала, но и была обитаема.

— Оно уже мертво, но оно ещё пытается дёргаться, — в полголоса бросил Джек.

Капитан в ответ негромко посмеялся:

— Лучше и не скажешь, мистер Линтел.

Глава 11

Перед выходом на станцию компаньоны Дока взяли с собой по дыхательной маске с запасом воздуха, оказавшиеся в их личных вещах. Короткий взгляд на замеченный возле причала персонал показал, что такие же были и у прочих находившихся на «Сигме-17» людей. Уолсли не рассчитывал, что кто-либо из экипажа будет посещать станцию, однако распорядился, чтобы у каждого при себе была маска, а для Тори из недр трюма был извлечён герметичный контейнер-переноска, по

Перейти на страницу:

Шимус Сандерленд читать все книги автора по порядку

Шимус Сандерленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Верхом на табакерке отзывы

Отзывы читателей о книге Верхом на табакерке, автор: Шимус Сандерленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*