Лоуренс Йепп - Властелин Призраков
– Заверяю тебя, что жители Федерации достойны не меньшего уважения. Но они, в отличие от вас, не размахивают мечом всякий раз, когда им не хватает аргументов в споре, – принц поднял руку, а затем резко опустил, демонстрируя удар воображаемым мечом.
Урми цепко впилась взглядом в лицо наследника.
– Неужели вы так сильно ненавидите Ангиру, что предпочитаете провести жизнь в стеклянной банке? – не дождавшись ответа, она порывисто повернулась к Зулу. – Ну, хорошо. А ты, Зулу? Скажи честно, как тебе, человеку без роду и племени, живется?
Несколько мгновений молодой офицер молчал, мысленно взвешивая возможные ответы. Прежде всего напрашивалось желание дать понять, что он не намерен посвящать посторонних в свои личные дела и проблемы. Но смущение и искренняя тревога Урми не могли не задевать его, тем более сейчас, после побега из дворца. Женщина-ангирийка заслуживала нечто большее, чем просто сухой ответ.
– Человек, подобный мне, как правило, рано или поздно становится хамелеоном и приспосабливается к жизни, – ответил наконец Зулу.
Урми снова беспомощно оглянулась на принца.
– Кем?
– Это такое земное существо, способное менять свою окраску, как только изменяется внешняя среда, – наследник замялся, задумчиво почесывая щеку. – Похожее на «кайта», но имеет тело рептилии.
Урми снова повернула голову к Зулу.
– Значит, ты научился скрывать свои чувства и мысли, научился лицемерить?
Сосредоточенно раздумывая над ответом, землянин замедлил шаг. Он оказался в затруднительном положении: дебри психологических исследований были за пределами его интересов.
– Нет. Но я научился читать чужие мысли и считаться с ними.
– А значит, и пресмыкаться перед другими? – насмешливо уточнила Урми.
– Не торопись с выводами, – Зулу протестующе взмахнул рукой. – Я продолжаю оставаться самим собой. В разных мирах господствуют разные образы мышления и манеры поведения. Их, как языки, можно изучать. – С напускным безразличием он пожал плечами и добавил:
– Если человек преуспел в этом, то он имеет репутацию интересного собеседника.
Принц окинул друга пронизывающим взглядом.
– И тем не менее, при всем пристрастии к познанию чужих миров, в мечтах ты неизменно уносишься к временам мушкетеров и, рисуя в воображении их мир, называешь его своим.
– Пожалуй, ты прав, – согласился удивленный Зулу.
– Но такое положение вещей кажется мне противоестественным, – нахмурилась Урми.
Зулу тяжело вздохнул.
– Видимо, еще ребенком я устал от перемены мест, от необходимости то и дело привыкать к новой, незнакомой мне, обстановке. Скорей всего, я страстно хотел проживать в одном-единственном мире, вот и выбрал себе мир мушкетеров, – он виновато оглянулся на старшего офицера. – Думаю, мне всегда не хватало такой силы характера, как у тебя, Спок.
– Скажи лучше, такого воспитания. И выучки, – к немалому удивлению Зулу, уточнил Спок. И насколько молодой офицер помнил, ничего более приятного в свой адрес он не слышал из уст своего старшего коллеги.
Урми обхватила себя руками за плечи, словно ее начал бить озноб. Казалось, она только сейчас осознала, насколько чужды ей взгляды пришельцев, и ужаснулась.
– Понять вас троих для меня посложнее, чем понять десять тысяч лун.
– Сравнивая меня с луной, ты льстишь мне, Урми, – принц прикоснулся кончиками пальцев к своей груди. – Я ведь, в отличие от луны, не излучаю света по ночам. – Желая сменить тему разговора, он взял Спока за руку. – Кстати, уже стемнело. А поскольку Ангира лишена такого «достижения цивилизации», как лунный свет, то вам, мистер Спок, лучше держаться за мою руку. А Урми, надеюсь, окажет любезность и возьмет за руку Зулу. Со всей ответственностью утверждаю, что он регулярно – разумеется, по возможности – моет руки.
В тот же миг Зулу ощутил прикосновение холодной жесткой ладони ангирийки.
– Поражаюсь, как вам удается вообще что-то видеть, имея такие крошечные глазки.
– Тише, тише, – принц шутливо нахмурился. – Нельзя смеяться над убогими и обездоленными. Разве они виноваты в том, что родились с такими крохотными глазами-бусинками?
– О нет, я не смеюсь, – женщина виновато пожала руку спутника.
* * *Как видно, для лорда Бхимы выдался самый неудачный день в его жизни, большую часть которого он провел в Старой Часовне, безуспешно пытаясь разыскать потайной ход. В конце концов, устав до смерти, он запер дверь в часовню на огромный висячий замок и строго-настрого запретил кому-либо приближаться к ней. Уже начало смеркаться, когда он решил обследовать территорию вокруг дворца.
Прошло немало времени, прежде чем Бхима в сопровождении воинов-синха добрался до ущелья. На протяжении всего пути фанатично настроенные приверженцы Раху всем своим видом выражали свое неудовольствие тем, что вынуждены подчиняться старому и, по их мнению, выжившему из ума лорду. Им не терпелось поскорее вернуться во дворец, где они могли бы покрыть свои имена бессмертной славой. Но, добравшись до ущелья, они послушно разбрелись в разные стороны как породистые охотничьи псы, принюхиваясь к запахам преследуемой жертвы.
Уже у входа в ущелье Бхима, подойдя к офицеру, поймал на себе настороженный взгляд молоденького лейтенанта. Тот, как видно, не доверял человеку, ставшему сторонником Раху только после окончания резни.
Лорд Бхима осветил факелом землю под своими ногами, стараясь получше разглядеть крошечные капельки засохшей крови.
– Итак, вы обнаружили следы раненого человека?
– Да, лорд. Они, кажется, ведут туда. – Лейтенант указал рукой в сторону пустошей.
– Возможно, какой-нибудь монах шел в монастырь, – размышлял вслух Бхима. Неожиданно бросив взгляд на лейтенанта, он сурово сдвинул брови. – А почему ваша накидка болтается за спиной, а не покоится, как положено, на груди?
Услышав слова лорда, рядовые воины поспешно перекинули свои накидки на грудь. Но молодой офицер дерзко заткнул окровавленный край одеяния за ремень, рядом с мечом и кинжалом.
– Так удобнее, – вызывающе заявил он, усмехнувшись уголком рта. Казалось, он не считал нужным скрывать чувство превосходства над старым лордом.
– Солнце скоро совсем скроется. От ночного холода сможет защитить только одежда, а не добродетели. Наденьте накидку, – властно приказал лорд, вложив в голос всю твердость воли.
Уголки губ лейтенанта вздрогнули в пренебрежительной улыбке.
– Я согреюсь, как только мы начнем преследование, – подчеркнуто вежливо возразил офицер, давая понять, что лорд Бхима упал в его глазах еще ниже.
Старый лорд гордо поднял голову. В конце концов, он требует повиновения, а не вежливого поклонения.
– Это приказ, лейтенант. Я хочу, чтобы вы набросили накидку на плечи. И я не позволю вам устраивать сцены на глазах у подчиненных. Вы поняли?
– Да, лорд.
Лейтенант неохотно потянулся рукой к накидке.
– Когда приведете себя в порядок, постройте людей. – Бхима посмотрел в сторону пустошей. – И не забудьте выслать вперед разведчика.
– Как вам будет угодно, лорд.
Лейтенант поспешно развернулся, чтобы выполнить распоряжение Бхимы.
Старый лорд задумчиво смотрел вслед молодому офицеру. Изначально три полка синхов предназначались для подготовки кадетов из семей «достойных» к службе в рядах старшего офицерского состава армии и были не столько учебными подразделениями, сколько своеобразным элитным клубом. Но Раху и его сторонникам удалось перевоспитать благородных синха в молодых воинов с диким взглядом, горящих желанием сложить головы ради возвращения Ангиры к старым порядкам.
Натренированные и выносливые, синха были способны бежать день и ночь без отдыха, а наутро вступить в ожесточенный бой с врагом. Нет, ему, лорду Бхима, не хотелось бы оказаться на месте жертвы, которую преследуют такие охотники.
Глава 6
Беглецы шли всю ночь и половину следующего дня, делая лишь короткие остановки. Наконец скопление гор осталось позади, и они вошли в узкий проход, извивающийся, как змея, вдоль причудливо изогнутых склонов очередного горного кряжа. Казалось, гигантская детская ладошка налепила когда-то из глины разного рода фигурки и расставила их по склонам подсыхать на солнце.
Спустя несколько часов ходьбы беглецы вновь натолкнулись на следы былого сражения. Урми, возглавлявшая отряд, неожиданно замедлила движение, широко шагнула, словно переступая через большой камень, и пошла дальше. Зулу, следовавший за ней, непроизвольно взглянул под ноги и, увидев лежащий на земле человеческий череп, так резко остановился, что принц, с ходу налетев на него, чуть не сбил с ног.
– Что здесь произошло? – тревожно спросил землянин.
Глаза принца застыли в ужасе, когда он посмотрел вперед: по всему дну ущелья были беспорядочно разбросаны кости. В тени скал они своим мерцанием напоминали буквы какого-то странного смертоносного алфавита.