Волк. Книги 1-6 - Виктория Гетто
— Натты и чего-нибудь…
— Сейчас будет всё готово, ваша милость. Присаживайтесь.
Это Дара. Единственная, кто не растерялась. Впрочем, она то как раз за вчерашний день смогла привыкнуть ко мне. Усаживаюсь за стол, буквально через секунду передо мной здоровенный шмат жареного мяса, правда, холодного, и большая кружка горячей ароматной натты. С удовольствием перекусываю, потом обращаюсь к женщине:
— На тебе моя ушастая подружка.
— Да, ваша милость.
Шутливо трогаю её за кончик носа:
— Не страшно теперь?
— Так вы же…
Давится фразой. Ё! Намёк? Ню-ню. Встаю, буркаю благодарные слова, выхожу прочь. Где там мой жеребец? Естественно, на конюшне. Разбуженные конюхи торопливо одевают сбрую, седло, взлетаю на спину коня, трогаюсь. Пусть ребята отдохнут. Тут ничего страшного нет, прокачусь до города…
…Быстро теплеет. Едва солнышко поднялось повыше, как сразу горячие лучи начали сгонять выступивший на траве и деревьях иней. Жеребец идёт спокойным ровным ходом. И если я правильно рассчитал, что через час-полтора я буду уже в Ниро. Дорога пуста, лишь следы телег, да навоз. И хорошо. Приятно вот так побыть в одиночестве, спокойно расслабиться, привести в порядок мысли. Прожигать деньги и чахнуть от ничегонеделания не в моём характере. Так что оформившееся вчера смутное желание устроить в замке мастерскую крепнет всё больше. Утюги, сельскохозяйственные орудия, кухонная утварь… До мануфактур Атти достаточно далеко. Так что рынок сбыта здесь имеется. И, ещё — рядом море, следовательно, морская торговля. Жеребец выносит меня на очередной холм, и я с трудом сдерживаю восхищение раскинувшейся передо мной картиной безбрежного океана. Какая же красота! А вот и сам город — совсем рядом, расположившейся на краю небольшой бухты. До него буквально тройка километров, или шесть лиг, как считают на Фиори. Пора маскироваться — извлекаю из сумки плащ, набрасываю на плечи. Заодно и проверю, что здесь творится. Власти города и магистрат извещены о моём появлении. Но пока никто не знает меня в лицо. Так что сразу всё и всплывёт, если что не так.
…В воротах меня встретили два стражника. Ни вопросов, ни досмотра, просто потребовали уплатить пошлину, как конного. Всего один диби, мелкую медную монетку. Больше ничего. Потому проехал, как к себе домой. Дальше не спеша двинулся к центру. Народа много. Только вот грустные больно. Сумрачные лица, тоскливое выражение на встречных физиономиях. Одеты средне. Особо рваной одежды не заметил, но и роскошных одеяний тоже. Но последнее понятно почему — после чисток Неукротимого аристократов в стране поубавилось очень сильно. Так что особо щеголять некому. Выехал на главную площадь, где, естественно, оказался рынок. Большой и на удивление богатый. Во всяком случае, ряды ломились от продуктов, тканей, изделий кузнецов и прочих ремесленников. И цены, как я понял, очень даже щадящие. Наметив, что стану покупать, двинулся дальше, разыскивая банк. Тот находился возле ратуши, куда я пока соваться не стал. Предъявив в финансовом учреждении обезличенный чек на предъявителя, получил деньги. Без всякой волокиты и суеты. Полсотни золотых фиори. Пока хватит. Выйдя на улицу, осмотрелся, снова оседлал лошадь, двинулся обратно на торговую площадь. Итак что там у меня по списку? Ой, вот же голова — забыл взять у Марики! Так торопился утром, что и из головы вылетело! Ладно. Попробую сообразить сам. Что там у меня? Одежда для саури, бельё постельное, нитки, иголки, морские и сухопутные деликатесы — копчёности, солёности. Стоп. Прежде, чем купить, нужно озаботиться доставкой. И местом складирования…
…- Сьере военный?
На меня смотрят два тоскливых до невозможности больших глаза карего цвета. Девушка? Под алым платком угадывается пышная шевелюра волос светлого цвета натуральной блондинки. Фигура, как я понимаю, стройная, даже худощавая. Правда, безнадёжность на её лице меня почему то раздражает. С чего бы это вдруг? И такое вот обращение к совершенно незнакомому человеку…
— Сьере — офицер. Правда, бывший. В отставке.
Опускает глаза. Одежда добротная на вид, но уже поношенная. Тоскливый голос:
— Сьере не желает развлечься?
Что за… Не похожа на профессионалку. Мой взгляд застывает на её руках — длинные музыкальные пальцы, идеальная форма кистей. Бывшая аристократка?
— Доса?
— Сьере военный, у него есть деньги. Сьере не желает потратить один бари за ночь… Со мной?..
Я даже на мгновение растерялся. Девчонка очень красива, но, похоже, её припекло не на шутку. Не знаю почему, но я вдруг сам собой кивнул, потом выдохнул:
— Желает…
— Тогда прошу вас идти со мной, сьере…
…Она медленно ведёт меня по городским улочкам. Того, что я попаду в засаду — не боюсь. Не так то просто меня и взять. Пустят стрелу в спину? Ерунда. С тыла я прикрыт конём. Спереди — её фигурой. Высоких зданий давно нет. Мы уже где-то на городской окраине. Да и народа тут довольно много. Девушка ныряет в проход между домами, короткий путь по извилистой улочке, мы застываем возле покосившейся калитки, которую та открывает:
— Прошу вас, сьере…
Ввожу своего коня в небольшой дворик. Не ухоженный, но и не запущенный. Скорее, неумело прибранный. Домик маленький, с подслеповатыми окошками. Девушка подходит к крыльцу, оборачивается:
— Прошу меня извинить, сьере офицер… За беспорядок… И за то, что мне нечем вас угостить, пока не наступит время…
Внезапно дверь открывается и на пороге появляется мальчишка, по виду — ровесник Арка из замка. У него тоже то самое выражение отчаяния на лице.
— Мори, зачем ты вышел?
Он молча смотрит на меня, потом тихо спрашивает девушку:
— Илли, ты решилась?
Та опускает голову, потом кивает. Едва заметно, но кулачки парнишки сжимаются сами собой, а светлая голова опускается. Судя по всему — братишка. Младший.
— Эй, парень, подойди ка.
Тот, по прежнему с опущенной головой, подходит, не глядя на меня и тщательно рассматривая носки своих ног, одетых в грубые опорки.
— Вот тебе деньги…
Протягиваю ему серебряный бари. Он вскидывает голову, удивлённо смотрит на меня, но я спокойно продолжаю:
— Сгоняй на рынок. Купи поесть. Как я погляжу — у вас проблемы.
Его кулаки снова сжимаются, но мой взгляд спокоен, и он вновь опускает голову:
— Как прикажете, сьере…
— Капитан. Капитан запаса войск Империи Фиори Серг.
И снова сжимаются кулачки. Только в одном из них зажата серебряная монетка. Я осматриваюсь, затем привязываю жеребца к одному из столбов. Ни