Инцидент (СИ) - Гаусс Максим
Все это сильно действовало на нервы. Напрашивались отдельные мысли, но я пока не стал обсуждать их с десантниками. Еще сочтут меня за параноика.
За десять минут мы обследовали оба этажа, но так ничего и не нашли. Это сильно действовало на нервы, особенно в нашей-то ситуации.
В конце концов, мы выбрались наружу и двинулись вверх по улице. Большинство дверей были заколочены, окна разбиты. Стены ободраны, покрыты пылью.
Барнс отыскал продуктовый магазин, но едва мы вошли внутрь, нам пришлось быстро покинуть внутреннее помещение — продуктов внутри не оказалось, зато обнаружилось аж четыре мертвых летяги. Твари уже успели разложиться, а трупный запах наполнил собой все помещение. Я заметил, что характер повреждений их тел не был мне знаком.
А затем нам попался танк.
Легкобронированный танк «Вихрь» слегка модифицированной модели. Он так же, как и все вокруг был засыпан песком и стоял, протаранив стену одного из домов. 105 миллиметровая электромагнитная пушка уныло уткнулась стволом в кучу песка. Внутри самой машины ничего интересного не оказалось. Топлива не было, да и основная батарея давно разрядилась в ноль.
Чуть поодаль, за перекрестком, мы обнаружили второй, точно такой же танк.
— Странно! Разве на Каллипсо были танки? — удивился Барнс, разглядывая бронированную машину.
— А что не так?
— Само наличие танков. Я точно знаю, что тяжелая техника не поставлялась на Каллипсо. Они слишком плохо себя зарекомендовали при движении по песчаному грунту, гусеницы легко вязли в глубоком песке. У меня друг, офицер одного из транспортников, был в числе тех, кто изначально перевозил сюда всю строительную, а позже и военную технику. Так вот он точно говорил, что танков ни в одной из партий не было!
— И что ты хочешь этим сказать? — удивился я. — Что колонисты сами развернули здесь производство военной техники? Ну, это уже бред. Здесь нет таких заводов.
— Я ничего не хочу сказать. Просто точно знаю, что вот этого тут быть не должно.
Минуты через две, впереди показалась громадина газодобывающей станции. Огромный комплекс, большие производственные корпуса. Впереди, метрах в двухстах от нас, были видны легкие ворота, из титановой сетки. Почти повсюду, справа и слева, на них висели какие-то таблички. А перед самой оградой, прямо на сером асфальте, стояли какие-то темные устройства, обвешанные какими-то тряпками. И мне показалось, будто они двигаются.
— Что это там такое? — спросил я и уже собирался ативировать зум.
— Ты про надписи? — Барнс сделал несколько шагов вперед, а затем удивленно вскрикнул и плашмя рухнул прямо на дорогу. — На землю!
Я еще секунды две-две с половиной стоял на месте, переваривая услышанное, но внезапно меня сбил с ног мгновенно среагировавший Раттлер. А уже через секунду, когда мы оба грохнули на дорогу, впереди послышался приближающийся цокающий звук. Взорвался брызгами сухой песок. В нашу сторону устремился целый дождь крупнокалиберных пуль. Они принялись выбивать из стен обломки бетона и штукатурки, дырявить окна, двери. Рухнул перебитый столб. Развалился на части остов какого-то погрузчика.
— А, бля! Какого хрена проиходит? — заорал Ферт, высовываясь из-за угла. — Что это?
— Назад бля, назад! — Ратллер придавил меня к асфальту, не давая встать.
— Да что за херня? — вскрикнул я, но вырываться не стал.
— Лежи и не шевелись, — рядом с нами, на песке извивался Барнс, пытаясь уйти из-под обстрела.
Пули продолжали долбать все, что находилось над нами, перед нами, справа и слева от нас. Секунд через двадцать, все закончилось.
— Так, ну-ка давай назад, — майор оставил меня в покое, а сам медленно пополз назад, к углу здания, за которым прятался Ферт. — Плашмя, по песку. Не торопись. Голову не поднимай.
Когда мы смогли, наконец, встать на ноги и я кое-как оправился от первоначального шока, то сразу шагнул к Раттлеру, заглянул ему в лицо и спросил.
— Майор! Что это было?
— Охранно-сторожевой модуль.
— «Циклоп»?
— Не-е. Кое-что поинтереснее, — устало выдохнул Барнс. — Это крупнокалиберный «Гриф». Именно их я и видел с мельницы…
Повисла неловкая пауза. Я поочередно посмотрел на каждого из бойцов, затем пожал плечами и произнес.
— Крупнокалиберный? М-м! Что, только мне это кажется странным? Откуда у стен газодобывающей станции стоят эти «Грифы»? Кто их там мог поставить?
Барнс глянул на Раттлера, затем произнес:
— Понятия не имею. Я про такие штуки только читал. Не знал, что их вообще поставляли на Каллипсо, а главное — за каким чертом они тут? Здесь же не от кого обороняться!
— Сколько их? — поинтересовался Ферт.
— Я видел четыре.
— Ну и как их нейтрализовать?
Мы переглянулись.
— Скорее всего, настроены по принципу «свой-чужой», — ответил я, немного успокоившись. — Та же электроника, что и у «Циклопа». Я работал с такими.
— Тогда тебе виднее, как их отключить.
Я попытался выглянуть из-за угла, но тут же ближайшая турель резко довернула ствол, и резко нырнул обратно.
— Барнс, у тебя еще остался лазерный прицел?
— Ну?
— А стреляешь хорошо?
— Ты что предлагаешь бить по автоматической турели?
— Не по ней, а по инфракрасному модулю. У каждого устройства имеется блок управления, обычно он сверху. Там есть большая оптическая линза — глаза охранного модуля. Если точным выстрелом его уничтожить, то «Гриф» вырубиться.
— Да ну, шляпа… — фыркнул Ферт. — У него время срабатывания две-три секунды. Даже снайпер прицелиться не успеет.
— Варианты? — спросил Раттлер.
— Ну-у… Отвлекающий маневр! — хмыкнул я. — Я точно знаю, что система охранного модуля будет работать по наиболее приоритетной цели. Той, что лучше распознается, и которую легче поразить.
Барнс хохотнул, но все равно вытащил из ранца лазерный прицел, прищелкнул его к рельсотрону.
— На хер туда вообще лезть? — возразил медик.
— Они стоят тут не просто так, разве не ясно? Вдруг, ответы на наши вопросы там?
Сержант недовольно скривился, но промолчал.
— И вот что я предлагаю. Ферт, видишь то здание, где выбито крайнее правое окно?
— Ну?
— Если оттуда вытащить мощный фонарь и посветить в линзу, то модуль сначала должен среагировать на источник тепла и света. Так?
— Ну, вроде так.
— А Барнс в это время метким выстрелом разнес бы модуль управления вдребезги!
Раттлер молча осмотрел нас, кивнул и взвесив все за и против, произнес.
— Пробуем! Ферт, дуй к окну. Только осторожнее.
— Дерьмовая идея, — пробурчал сержант, но все-таки потащился в обход, к тому зданию, с разбитым окном.
Барнс подготовил рельсотрон, занял позицию за углом. Ему только и нужно было, что высунуться и прицелившись, жахнуть крупным калибром.
Я отсюда расслышал, как ругается Ферт, пробираясь по внутренним коридорам здания. Что-то гремело, падало. Его силуэт то мелькал в окнах, то скрывался, а затем снова появлялся. Наконец, он добрался до последней комнаты, вошел внутрь.
Я думал о том, что эти «Грифы» явно стоят тут не просто так. Неужели, на станции есть уцелевшие люди? Что если они не смогли отстоять городок, отступили к производственному комплексу? А затем, закрепившись и выставив охранные модули, таким образом, попытались сдержать непонятно откуда появившихся летунов и охотников? Очень похоже на правду.
Внезапно, внутри того же помещения, что-то оглушительно хлопнуло, брызнули голубые искры, а сам Ферт неожиданно громко заорал и рухнул куда-то вниз…
Глава 9
Какого хрена?
— Фе-е-ерт! — взревел майор и бегом бросился в обход, по тому же маршруту, которым ранее прошел медик.
Я рванул следом за ним.
Поворот, проулок, вход в здание. Небольшая лестница, длинный коридор.
— А, черт! Алекс, осторожнее, — крикнул майор, но я не понял, что он имел в виду.
Позади меня грохотал тяжелыми стальными ботинками Барнс.