Джек Макдевит - Искатель
– Сколько лет прошло между вашим уходом из разведки и катастрофой?
– Шесть лет.
– Почему вы ушли?
Они переглянулись. Наступил решающий момент. Если Уэскотты что-то скрывали, они не выкладывали эту информацию в сеть, а следовательно, аватары ничего не знали.
– Мы просто решили, что с нас хватит. Пора было заканчивать и возвращаться домой.
– И вы уволились.
– Да. Мы поселились в Стернбергене, в окрестностях Андиквара.
Алекс какое-то время сидел молча, постукивая пальцами по подлокотнику дивана.
– Но вы снова начали летать вскоре после того, как оставили разведку.
– Да.
– Почему?
Адам, до этого молча наблюдавший за Маргарет, взял слово:
– Мы тосковали по прежним временам. Мы оба любили путешествовать вдвоем. Знаете, этого не понять, пока вы не пролетите мимо одной из тех планет. Мы начали ощущать себя прикованными к земле.
– Похоже, – заметил Алекс, – вы стали ощущать себя прикованными к земле сразу же после переезда в Стернберген.
– Да, – улыбнулась Маргарет. – Много времени не понадобилось.
– Мы поняли, – сказал Адам, – что не можем просто выйти на улицу и сидеть на крыльце. Мы оба любили то, чем зарабатывали на жизнь. И нам не хватало этого.
– Тогда почему вы не вернулись? За ваши путешествия платила бы разведка.
– Да, мы могли так поступить, – кивнул Адам. – Но нам, видимо, просто хотелось самостоятельности. Без согласования проектов, без получения разрешений. Имея деньги, мы могли делать все, что пожелаем. И поэтому осуществили свою мечту.
– К тому же, – добавила Маргарет, – мы хотели показать Делии космос.
– Она была совсем маленькая.
– Верно.
– Слишком маленькая, чтобы понимать все это.
– Нет, – возразил Адам. – Делия была достаточно взрослой, чтобы осознать, как прекрасна вселенная. И как она спокойна.
– Вы могли брать ее с собой, даже если бы летали по заданию разведки.
– Мы и брали ее в экспедиции разведки, – сказала Маргарет. – Два раза. Но нам не хотелось ни от кого зависеть.
Алекс перевел взгляд с мужа на жену:
– Возможно, вы что-то искали?
– Например? – спросила Маргарет.
– Например, Марголию.
Оба рассмеялись.
– Марголия – миф, – сказала она. – Ее не существует.
– Нет, – возразил Алекс. – Это не миф. Она существовала.
В ответ они заявили, что это несерьезно.
– Вы находили что-нибудь необычное, участвуя в экспедициях разведки? – продолжил Алекс.
– Конечно, – просиял Адам. – Например, две сближающиеся звезды в Галисийском облаке. Они столкнутся меньше чем через тысячу лет. И еще кое-что – кажется, во время следующей экспедиции…
– Погодите, – прервал его Алекс. – Я имею в виду артефакты.
– Артефакты?
– Да. Вам никогда не встречались предметы из других эпох?
– Один раз. – Адам помрачнел. – Брошенный челнок. Возле Аркенсфельдта. Челнок с деллакондского корабля. Ему было несколько сотен лет.
– Мы ищем кое-что другое.
Адам пожал плечами.
– С пилотом и пассажиром на борту.
– У вас дома была чашка, которую мы смогли датировать примерно двадцать восьмым веком по земному календарю.
Оба ответили одновременно. Адам ничего не знал ни о какой старинной чашке, Маргарет тоже.
– Мы полагаем, что она стояла у вас в спальне. В стербергенском доме.
– Не помню ничего такого, – сказал Адам.
Маргарет энергично тряхнула головой:
– Будь у нас такая, я бы точно знала.
– Ладно, – вздохнул Алекс. – Похоже, ее не включили в вашу программу.
Я же в очередной раз убедилась: Уэскотты что-то прятали. Они держали эту вещь у себя, в память о своих достижениях, но никому не говорили о ней.
Ближе к концу дня Джейкоб сообщил, что к нам подлетает посетитель.
– Сейчас снижается, – добавил он.
Никаких встреч на сегодня назначено не было.
– Кто это, Джейкоб? – спросила я.
– Господин Болтон. К Алексу.
Я подошла к окну и посмотрела, что делается снаружи. Буря, собиравшаяся весь день, уже начиналась. Падал легкий снежок, но я знала, что все будет намного хуже.
– Посади его, Джейкоб, – велела я. – Алекс сейчас занят.
С серого неба опустилась черно-желтая машина с большими желтыми буквами «ББ» на корпусе. Я нажала кнопку интеркома.
– Босс, здесь Олли Болтон. Идет на посадку.
– Вижу, – откликнулся Алекс. – Сейчас приду.
В офисе материализовалось изображение Болтона на заднем сиденье.
– Привет, Чейз, – весело сказал он. – Рад снова вас видеть.
– Привет, Олли.
– Прошу извинить за неожиданный визит. Просто случайно оказался рядом.
Я уже говорила, что Болтон выглядел весьма солидно: такого человека можно принять за серьезного политического деятеля. Он никогда не забывал ни одного имени и был известен тем, что методично и упорно добивался своих целей. Один его помощник сказал мне так: Болтон из тех, кого хочется иметь рядом, если дела идут неважно. И все же что-то в нем отталкивало меня – наверное, его вера в свою способность видеть нечто, недоступное остальным.
– Чем обязаны, Олли? – спросила я.
– Я надеялся, что смогу увидеться с Алексом.
– Я здесь. – Алекс вошел в комнату. – Что случилось, Олли?
– Ничего особенного. Извини, что не смог пообщаться с тобой на съезде.
Я все еще стояла у окна. Скиммер коснулся земли, открылась дверца.
– Если честно, – сказал Алекс, – я думал, ты занят борьбой с тем… истинно верующим.
– Кольчевским? Да. Нам не следовало его недооценивать. После того случая он постоянно меня изводит.
– В самом деле? И как же?
– Проталкивает закон о запрещении нашего бизнеса.
– Это я уже слышал.
– Думаю, на этот раз все серьезно.
– Ничего не выйдет, – заявил Алекс. – Мы оба удовлетворяем желание людей обладать кусочком истории.
– Надеюсь, ты прав.
Изображение Болтона исчезло. Сам он выбрался из машины, надел шляпу с белыми полями и неспешно зашагал по дорожке, хмуро поглядывая на потемневшее небо. Подняв воротник, он бросил взгляд в мою сторону, помахал рукой и направился к входной двери, открывшейся перед ним.
Алекс встретил его, проводил в офис и предложил выпивку.
– Светский визит? – спросил он.
– Вроде того. Мне хотелось, чтобы ты знал насчет Кольчевского. Нам надо действовать сообща.
– Вряд ли тут есть повод для беспокойства. Но, конечно, я на твоей стороне.
– Честно говоря, Алекс, есть еще кое-что. Когда я возвращался домой, мне в голову пришла одна идея.
– Да?
– Это касается и тебя.
Они сели за кофейный столик, друг напротив друга.
– Каким образом?
Болтон посмотрел на меня:
– Лучше поговорить наедине.
Алекс сразу пресек это:
– Госпожа Колпат в курсе всех дел.
– Хорошо, – улыбнулся Болтон. – Мне следовало догадаться. – Он похвалил вино, сказал пару слов о погоде и продолжил: – Мы давно уже соперничаем, Алекс. По-моему, нам обоим это невыгодно. Я предлагаю союз.
– Не думаю… – нахмурился Алекс.
– Пожалуйста, выслушай меня. – Болтон повернулся ко мне: – У господина Бенедикта есть нюх на всевозможные находки. – Он глубоко вздохнул и откашлялся. – А у «Братьев Болтон» есть ресурсы для полноценного использования этой способности. При объединении «Рэйнбоу» и ББ наши финансовые возможности намного возрастут, а к твоим услугам будет множество исследователей со всей Конфедерации. Конечно, они не в твоей весовой категории, но им можно поручить тяжелую работу. Это пойдет всем на пользу.
Алекс немного помолчал.
– Олли, я благодарен за предложение, – наконец ответил он. – Но если честно, я предпочитаю работать самостоятельно.
– Нисколько не удивлен, – кивнул Болтон. – Но почему бы тебе не взять немного времени на раздумье? Я…
– Нет. Спасибо, Олли. Предпочитаю организовывать все сам. И в любом случае я тебе не нужен. Ты ведь и без того процветаешь.
– Дело не в том, нужен мне кто-то или нет, – ответил он. – Просто мне было бы приятно поработать с тобой. Вести лучший в мире бизнес, действуя рука об руку. – Он откинулся на спинку кресла. – Не стоит говорить, что для Чейз у меня тоже нашлось бы подходящее место.
Алекс уже встал, пытаясь закончить разговор.
– Спасибо, но я говорю «нет». И это действительно «нет».
– Ладно. Если передумаешь, Алекс, свяжись со мной. Предложение остается в силе.
По указанию Алекса я выяснила, какие компании предоставляли в аренду сверхсветовые корабли в 1390-е годы. На Окраине тогда работала лишь «Стардрайв», но она давно обанкротилась. Я вышла на след одного из ее руководителей, Шао Мэй Тонкина, который теперь работал в фирме, торговавшей продовольственными товарами.
Попытки извлечь из него что-нибудь заняли немалую часть дня. Он не хотел со мной говорить, ссылаясь на занятость, пока я не сказала, что пишу биографию Бэйкера Стиллса, бывшего генерального директора «Стардрайв». Тонкин обладал весьма массивным телосложением, – пожалуй, более крупного мужчины я еще не встречала. Размерами он превосходил обычного человека как минимум втрое, но в нем не было ни капли жира – одни мышцы. С мрачного лица смотрели, прикрытые тяжелыми веками маленькие глазки. Его предки явно жили на планете с низкой силой тяжести или на орбитальной станции. А может, он просто слишком много ел. В любом случае он наверняка прожил бы дольше, поселившись где-нибудь в космосе.