Эдвин Табб - Наёмник
— У нас также нет времени действовать по учебникам. — Дюмарест пристально смотрел на техника. — Рыбаки знают дно в этом районе как свою ладонь. Я предлагаю поверить им, что в этом районе Корабля нет.
— Они не могут быть в этом уверены, — настаивал Изейн. — Они могли его увидеть, но не понять, что это такое. За прошедшие с тех пор годы он должен быть опутан толстым слоем моллюсков и водорослей. Очертания должны стать бесформенными и многое другое. Прежде чем исключить этот район, мы должны проверить каждый дюйм дна. — Он вытащил пачку бумаг из ящика и провел пальцем по клубку линий. — Видите? Мы находимся на краю континентального разлома. Мы знаем, что этот район подвержен землетрясениям и подземным толчкам. Еще мы знаем, что несколько сот лет тому назад береговая линия имела другие очертания. Если в те времена Корабль находился поблизости от края моря, и за это время произошло землетрясение, существует большая вероятность, что и Корабль, и побережье оказались затоплены морем. Конечно, мы не можем точно знать, где это произошло, но это место мне кажется многообещающим.
Холодная логика беспристрастного научного анализа была противопоставлена опыту местных жителей и интуиции. Изейн мог быть прав, и, по-видимому, так и было, но убедиться в этом не оставалось времени. Целыми днями они сканировали дно моря, и время подходило к концу.
— Здесь к северу есть район, который остался неизученным, — сказал Дюмарест. — Я думаю, мы должны его проверить.
— Случайный поиск? — Вся фигура Изейна выражала глубокое презрение к такому ненаучному подходу. — Не могу согласиться с тем, что это было бы разумно. Мы можем выбрать наугад тысячи точек и пропустить то, что ищем. Чтобы быть уверенными, надо быть точными.
Обыскать океан по тонкому следу слухов, геологических карт и недостоверной истории. Чтобы только проверить дюйм за дюймом береговую линию, придется потратить целую жизнь.
Дюмарест повернулся и встретился взглядом с девушкой.
— Виручия?
Он вынуждал ее принимать решение, а она колебалась, не желая принимать участие в игре.
— Я не знаю, Эрл. Мы можем упустить шансы, которые еще у нас остаются. Мы не можем ускорить поиск, Изейн?
— Мы работаем с максимальной скоростью. Быстрее вообще не имеет смысла. Я бы посоветовал следовать тому плану, который был принят раньше. Но конечно, я должен делать так, как вы скажете. Вы платите за работу.
Его тон был раздраженным от усталости. Они все устали и были расстроены от постоянных неудач, медленно соображали и находились на грани истерики. На приборе зазвенел звонок. Джарг отключил его и покачал головой:
— Груда породы, огромная. Но органического происхождения.
Виручия вздохнула и совсем по-женски повернулась к Дюмаресту:
— Не знаю, Эрл, как лучше поступить. Может, ты решишь?
Он ответил без колебания:
— Хорошо, надо идти и на юг, и на север, и сканировать области с обеих сторон рыболовного участка до пределов континентального шельфа. Я не думаю, что стоит распространять поиски за пределы этого района.
— Не с нашим теперешним оборудованием, — хмыкнул Изейн. — Обрыв крутой, дно глубокое. Слишком много искажений, чтобы получить ясную картину. Если бы у нас была подводная лодка, я бы посоветовал, но без нее… — Он замолчал, видя бессмысленность дальнейших объяснений. — Значит, идем на север?
— Немедленно. Отправьте другой плот на юг и докладывайте обо всем, что может представлять интерес. — Дюмарест взял Виручию за руку: — Мы отправляемся на берег. Здесь тебе нечего делать и не стоит себя изнурять. Изейн знает свою работу.
— Как я могу отдыхать, Эрл?
— Ты будешь отдыхать. — Это можно уладить с помощью снотворного, ей нужен сон без сновидений. — Джарг, подай сигнал на лодку.
Виручия расслабилась, ее успокаивало прикосновение его руки и его участие. Очень хорошо, когда есть кто-то такой близкий. Мужчина, который заботится о ней и следит за тем, чтобы все было в порядке. Теперь ей не остается ничего делать, только ждать, спать и надеяться на то, что на этот раз они найдут Корабль.
Им это необходимо. Ведь осталось так мало времени.
Глава 6
Дюмарест почувствовал толчок, когда бежал по берегу, это было легкое сотрясение, но вполне достаточное, чтобы Виручия споткнулась. Она бы упала, если бы он не поймал ее за руку.
— Эрл!
— Пустяк, — небрежно обронил Шем, подойдя к ним. — Просто толчок, у нас такие часто бывают. — Он посмотрел на Дюмареста: — Я про то снаряжение, которое вы сказали мне приготовить. Вы хотите, чтобы я перенес его на борт? — Он указал на груду оборудования и надувной плот.
— Нет, там нет места. — Дюмарест посмотрел на юг. Тяжелый воздух с металлическим привкусом, свинцовое море. — Другой плот скоро будет здесь. Когда он прилетит, брось всю свою команду, кроме рулевого, и погрузи все на плот. Сколько у вас человек?
— Только я и Ларко.
— Только и всего?
— Я сказал вам, ребята не любят эту часть побережья. Мы тоже не любим, но вы сделали нам хорошее предложение, и мы решили попытать счастья. Мы могли бы позвать братьев Вен, когда они вернутся, но не могу обещать.
— Позови их, — распорядился Дюмарест. — Пошли их вслед за нами на самом большом корабле, который они смогут раздобыть, и пусть прихватят столько спасателей, сколько найдут. И не теряйте время.
— Эрл. — Виручия схватила его за руку. — Мы не можем быть уверенными. Это расточительство с нашей стороны.
— Мы можем позволить себе расточительно тратить деньги, — возразил он, — но не время. Давайте побыстрей!
Изейн шелестел бумагами, в то время как плот поднялся в воздух и направился к северу. Его обычное бесстрастие исчезло и сменилось возбуждением открытия.
— Здесь! — Его палец указывал на скопление пятнышек на карте. — Это единственное место в исследованном нами районе, которое сулит какие-нибудь надежды. Видите эти контуры? Содержание металла намного больше, чем в окружающей породе, и масса не однородная.
— Вы в этом уверены? — Виручия еле смогла сдержать волнение. — Вы проверили?
— Три раза. — Изейн постарался сохранить хладнокровие. — Конечно, это может оказаться не тем, что вы ищете, и я должен быть откровенным, имеется много шансов против этого. Предмет может быть другим кораблем или рыболовным судном, потопленным штормом. Это может быть даже наземной постройкой, унесенной в море приливной волной. Или же подводным сооружением либо свалкой металлолома. Или металлическими бочками с химикатами, — объяснил он. — Пока мы не можем быть ни в чем уверены.
Дюмарест отрывисто спросил:
— Вы не провели расследование?
— Нет. Предмет находится в море, а у нас нет с собой подводного оборудования. Я отметил его положение и вот докладываю вам. Кстати, поздравляю вас. Я и не думал, что у вас найдутся люди и оборудование для исследования.
Слишком мало рабочих и недостаточно оборудования, но они собрали все, что можно было достать. Дюмарест прошел в переднюю часть плота и осмотрел небо и море. У него было тревожное настроение, кожу пощипывало от напряжения. Когда показалось желтое судно, плот замедлил движение и застыл над ним. Голос Изейна перекрывал жужжание аппаратуры.
— Вы видите? — Он указал на экран прибора. Скопление пятнышек искажало поверхность, некоторые из них передвигались, другие исчезали, чтобы появиться снова. — Фоновые помехи, — объяснил техник. — Рыбы и шевелящиеся водоросли. — Он поправил настройку. — Я повысил уровень, чтобы устранить самые мелкие предметы. Вот сплошная масса на экране, это край континентального шельфа, посмотрите, как круто он обрывается. Вот беспорядочное нагромождение глыб, а вот глыбы поменьше. Обратите внимание на их неправильную форму. А вот здесь у нас что-то необычное. — Он провел пальцем по изображению предмета продолговатых очертаний. — Вот!
Что-то здесь было не так. Дюмарест разглядывал предмет, стараясь угадать в нем знакомые очертания. Знакомые ему корабли были длиннее, тоньше, намного более изящные, чем этот колосс, лежащий под покровом волн. Но ведь он должен был обрасти коркой морских растений и моллюсков, понял Дюмарест. И кто может сказать, насколько современные космические аппараты отличаются от древних?
Рядом с собой он услышал шумный вздох Виручии:
— Эрл! Мы нашли его!
— Мы что-то нашли. — Он нарочно сказал это невыразительным тоном, было бы жестоко разжигать в ней надежду. — Как сказал Изейн, это может оказаться чем угодно. Есть лишь один способ разобраться. — Он обратился к рулевому: — Спуститесь ниже, приблизьтесь к поверхности как можно ближе.
Виручия нахмурилась, когда он принялся резать на узкие ленты навес.
— Что ты делаешь, Эрл?
— Пойду посмотрю, что мы там нашли. — Он вставил нож обратно в свой ботинок и огляделся. — Мне нужно что-нибудь тяжелое, что-то, что не жалко выбросить. — И схватил ящик с провиантом. — Это подойдет.