Ольга Громыко - Космопсихолухи. Том 1
Хозяин, опомнившись, шлепнул на них хвостом, мигом утихомирив.
– Зрд-бр, – застенчиво сказал Михалыч.
Транслятор озадачился и отмалчивался больше минуты, но потом все-таки что-то выдал.
Теперь озадачились аммы. Станислав их понимал: команда общалась с Михалычем по большей части интуитивно, а когда речь заходила о высоких материях вроде покупки износившейся детали, название которой и профессиональный диктор еле выговорит, капитан с умным видом приказывал механику написать докладную записку.
– Чего желает мой уважаемый гость? – осторожно уточнил купец.
Гость желал побыстрее отсюда удрать, можно даже с позором, но девушки неумолимо налегли ему на плечи. Злосчастному «альфа-самцу» только и оставалось обреченно показать сперва на транслятор, а потом на Лику.
Аватар переместился на девушку и подстроился под нее. Купец заметно оживился – раздул грудь и встопорщил усы, одобряя выбранный транслятором образ.
– Наш старший брат приветствует тебя, – прощебетала Лика, мило улыбаясь. Аватар, хрупкая черная самочка с еще по-детски пятнистыми лапами, изящно вильнул хвостом. – И просит прощения, что ему приходится вести беседу моим голосом, – язык его племени так редок, что его нет в твоей переводящей машине.
– Я приветствую моего возможного друга и его семью, – осторожно ответил купеческий аватар, вроде бы приняв условия игры. – Что привело его за мой стол?
– Бгырылмы мы врыпшт бу-бу? – подобострастно обратилась Лика к Михалычу.
– Этт ячтткп-твму грю?! – возмутился тот.
– Он говорит, что очень опечален непониманием, возникшим между нашими семьями, – со скорбным видом «перевела» девушка. – У людей принято отправлять на переговоры самого старого, а не старшего брата. Он извиняется, что испортил тебе день и сделку, и просит не держать на него обиды.
Купец огорчился едва ли не больше Станислава: провел лапами по груди, словно стряхивая крошки, а аватар пристыженно спрятал лицо в ладонях.
– Я не принимаю твои извинения, а приношу свои. Похоже, я тоже был введен в заблуждение: до меня дошли слухи, что вас связывают только деньги, – признался он, не скрывая отвращения к подобной гнусности и к тому, кто ее сочинил.
– Иктэттасвлчь?! – Носитель уникального языка делал потрясающие успехи в изучении интерлингвы.
– Это неправда, – решительно возразила Лика и, под видом «обмена метками» пихнув Михалыча в спину, глазами указала ему на Теда. – В этом сезоне наша семья крепка как никогда.
Механик поднял руку и робко погладил пилота по голове. Тед страдальчески втянул ее в плечи, осознав, что голография на горшке – далеко не худшее, что может случиться с мужчиной. «Чем крупнее младший самец, тем теснее и чаще он контактирует с альфой, – вдалбливала им Лика, больше всего опасаясь за поведение брата. – Если глава семьи теряет над ним гормональный контроль, то контракт расторгается, ну и авторитет, соответственно, падает».
– Смелее! – по праву говорливой «самочки» шепнула Михалычу давящаяся от смеха Полина. – Представьте, что это Котька!
Вконец деморализованный механик неуклюже почесал Теодора за ухом. В идеале пилоту следовало замурлыкать и потереться о хозяина в ответ, но Тед заслужил медаль уже хотя бы за терпение. «Я вас всех убью, но попозже», – было написано на его перекошенной физиономии.
Жертва пилота оказалась не напрасной: дальше переговоры пошли как по маслу. «Альфа-самец» выразил сожаление, что злые языки лишили его возможности оказать услугу своему старому клиенту и новому другу. Купец предложил забыть этот досадный инцидент и начать деловые отношения с нуля. «Альфа-самец» сказал, что не достоин такой великой чести. Купец добавил к нулю полпроцента стоимости груза. «Альфа-самец» посетовал на то ли неподкупную, то ли жадную совесть.
Станислав украдкой ущипнул Лику за ногу, чтобы не слишком увлекалась (сумма и так выходила очень соблазнительная), и стороны наконец ударили по рукам (в аммском варианте – наклонились над столом и соприкоснулись усами).
Вожделенный груз оказался ящиком из-под ружья для подводной охоты, так буднично стоящим в углу, словно в нем хранили местную картошку, а не драгоценности на двадцать с лишним тысяч единиц.
– Какая красота! – восхитилась Полина.
Лика согласно ахнула. Кла-клот они раньше никогда не видели и, по аналогии с жемчугом, представляли его круглым и перламутровым. В ящике же лежало нечто вроде темно-синих гранатовых зернышек с просвечивающей внутри «косточкой». Купец поворошил его лапой, показывая, что товар отборный, без обмана, защелкнул крышку, побулькал стремительно разбухающими щеками и смачно харкнул на замок, опечатав его белой пенистой кляксой размером с тарелку. Быстро начертил на ней какой-то знак и, выждав буквально пару секунд, постучал по «пломбе» когтем, показывая, что она полностью затвердела.
Станислав машинально кивнул, забыв, что главный здесь сейчас не он, но купец если и заметил это движение, то не понял его: у аммов оно означало волнение, а не согласие.
Несмотря на скромные размеры ящика – примерно метр на пятьдесят и тридцать, – весил он килограммов сорок. К счастью, от Михалыча требовалось лишь торжественно принять его из лап купца и поскорее всучить «младшему брату».
– Сегодняшний день принес мне удачу: у меня появились новый друг, новое знание и новая сделка, – высокопарно объявил амм на прощанье. И снисходительно добавил, обращаясь к Станиславу: – Ты можешь гордиться своим старшим братом.
– Я горжусь, – заверил его капитан и чуть было снова не прокололся: хотел одобрительно хлопнуть механика по плечу, но вовремя спохватился и, придвинувшись к Михалычу, уважительно потерся о его бок.
Напоминать, кто первым покидает дом, Лике не пришлось: «альфа-самец» так радостно рванулся к выходу, что его «семье» тоже пришлось ускориться, надеясь, что амм примет это за стремление побыстрее доставить груз.
– Ну что, вроде ничего так прошло, – оптимистично заключил Станислав, когда команда уже стояла на спине «гидрокара», а ящик был надежно пристегнут к грузовой скобе. Невзирая на позднее время, «транспорт» еще плавал, а неизменно дождливую темень разгоняли многочисленные «болотные огоньки», летающие как поодиночке, так и стайкой толкущиеся на одном месте, будто комарье. – А, парни? Чего такие мрачные-то? Выше нос, дезодорант смоется, а груз останется!
Тед скептически фыркнул. Не будь с ними Лики, он тоже отнесся бы к этому приключению с большим юмором. Но сестра, похоже, уже забыла о своей клятве и посматривала на брата мало того что с ухмылкой, так еще и с превосходством!
– Ну скажите – я молодец?! – не выдержала она.
– Молодец, – согласился Станислав. – Как ты там сказала? «Самому старому, а не старшему»?
Несмотря на добавленный в конце смешок, Лика смутилась. Работа была командной, победа тоже, и если уж приписываешь себе все заслуги, то признавай и ошибки.
– Ой, это же те самые цветные плетенки, которые мы вчера днем видели! – осенило Полину, когда «гидрокар» проплыл вблизи очередного светящегося роя. – Только сейчас в них какая-то живность набилась, они ее чем-то привлекают!
– Вот тебе и разгадка, – кисло сказал пилот. – Оказывается, это простые уличные фонари.
– Простые?! – Зоолог подпрыгнула и хлопнула ладонями, пытаясь поймать одинокого светлячка.
«Гидрокар» дернулся, водитель обернулся и неодобрительно поскреб когтем по плечу.
– Не бей лампочки, хулиганка, – перевел Станислав.
– Дэнька, ну поймай мне одну осторожненько! – заканючила Полина. – Я только посмотрю и выпущу… наверное.
Киборг проследил за ближайшим огоньком, как кошка за мухой, но сцапать его в горсть не успел. «Гидрокар» внезапно нырнул, ударился в слишком близкое дно, подпрыгнул и завертелся волчком, как огромная карусель без перил. В первую же секунду слетели все, кроме Теодора, застрявшего ногой в скобе. Метровый слой воды смягчил падение, а Дэн вообще кувыркнулся в воздухе и приземлился на ноги. Мигом оценив ситуацию, киборг бросился на черный ускользающий хвост, несколько метров на нем проволокся, потом подтянулся и встал на упор, как якорь. Остановить не остановил – зверюга была мощная, дно илистое, – но ощутимо затормозил, давая другу время выпутаться и спрыгнуть.
Тед почему-то копался, и, когда до примитивного мозга существа дошло, что кто-то его сцапал, оно перестало рваться вперед и с жутким грохотом, плеском и треском забилось на месте, поднимая в воздух тонны воды и грязи.
Космолетчики ослепли и оглохли, даже по внутренней связи не удавалось разобрать ничего, кроме смазанных воплей.
Все прекратилось так же внезапно, как и началось. Фонтан опал, и Станислав с невероятным облегчением увидел поднимающегося из воды Теодора, метрах в десяти от него – Дэна (виновато крутящего в руках содранную с хвоста чешуину размером с тарелку), а на заднем плане – отчаянно улепетывающий «гидрокар». За ним с горестным хлюпаньем мчался водитель, хотя сразу было ясно: не догонит.