Kniga-Online.club

Майкл Диллард - Поколения

Читать бесплатно Майкл Диллард - Поколения. Жанр: Космическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

По крайней мере, он считал себя удовлетворенным. Но в тот момент, когда Кирк улыбнулся ему из турболифта и сказал: "Сохрани его в целости, пока я не вернусь", Скотт почувствовал трепет, ощущение, которое почти совсем уже было забыл, и снова увидел, как по особенному загорелись глаза его капитана.

Если бы такое произошло в дни его молодости, он был бы охвачен ужасом, но слишком полон решимости выжить, чтобы показать свой испуг, чтобы позволить этому чувству помешать ему делать то, что требуется. Теперь все было по-иному. О, конечно, он ощущал страх смерти, да, но опыт и возраст теперь уже немолодого инженера давали себя знать. Он слишком часто сталкивался с подобными безвыходными ситуациями и всегда выходил сухим из воды.

Даже если он сейчас погибнет, то потеряет гораздо меньше, чем эти молодые люди, которые окружали его. Он мог чувствовать их страх, и это странным образом успокаивало его, заставляло быть более решительным, оказывая помощь.

Он положил руку на плечо молодого лейтенанта, сидевшего рядом, который был так поглощен наблюдением за тем, что разворачивалось на экране, что нервно дернулся от прикосновения. Скотт успокаивающе улыбнулся ему; на лице молодого офицера появилось глуповатое выражение, и он снова обратил свой взор на экран.

Скотт тоже повернулся, чтобы встретить свою судьбу, и увидел, как энергетическая плетка отреагировала на выброс дефлектора, отпрянув назад, затем заметалась, как агонизирующее вихревое облако.

Тряска ослабла; Скотт с силой выдохнул:

– Мы вырываемся!

Гримаса лейтенанта превратилась в улыбку. Гарриман кивнул в знак согласия. Скотт начал было подниматься, собираясь пойти и поздравить молодого капитана...

Экран окрасился ослепительно-белой вспышкой, и корабль резко дернуло с левого борта. Инженер вцепился в консоль, но руки соскользнули, и он упал спиной на палубу. Лейтенант был выброшен в кресло Скотта и чуть не свалился на него сверху, но вовремя восстановил равновесие.

Скотт оставался на полу в ожидании следующего удара: он ждал секунду, две, затем сел. Тряска постепенно ослабла, и корабль, наконец, успокоился.

Скотт медленно поднялся на ноги, наблюдая за Деморой, которая вскарабкалась назад, за свою консоль, и уставилась на показатели руля; широкая улыбка расплылась по ее губам:

– Мы свободны!

Гарриман сидел неподвижно в своем кресле. Какое-то мгновение он смотрел на экран, явно удивляясь тому, что все еще жив, затем ударил по контролю на подлокотнике.

– Ты сделал это, Кирк! – он повернулся в сторону Деморы:

– Доклад о повреждениях, мичман.

Улыбка Деморы уже угасла. С сосредоточенностью бывалого офицера она изучала показатели. "Хорошая девчушка", – подумал Скотти; в следующий раз при встрече с ее отцом он обязательно расскажет Зулу, как достойно она вела себя в критической ситуации.

– Небольшие повреждения в двигателе правого борта, – доложила Демора. Потом резко нахмурилась и вскинула глаза на Гарримана:

– У нас также прорыв корпуса в инженерной секции. Аварийные силовые поля сработали и держат.

Скотт не мог потом объяснить, как он понял, что именно произошло. Инженерная секция занимала на корабле очень большую площадь, и повреждения могли быть в любом месте, а не только в дефлекторной комнате. Однако в то мгновение, когда Демора сказала: "У нас прорыв корпуса в инженерной секции", его лоб покрылся испариной и тело похолодело. Какой-то миг он не мог говорить, но когда обрел эту способность, выдавил всего лишь хрип, который отдаленно напоминал вопрос:

– Где?

Демора посмотрела на него. Должно быть, выражение его лица и глаза выдали Скотта, так как она неожиданно поняла, о чем в действительности он спрашивал. Лицо девушки помрачнело, глаза сузились от беспокойства. Когда она посмотрела на свою консоль, Гарриман встал с кресла, словно тоже неожиданно почувствовал опасения Скотта.

"Пусть я ошибусь", – молился он про себя, но наблюдая за тем, как расширились от ужаса глаза Деморы, а затем снова сузились при виде показателей на консоли, понял, что был прав.

– Секции с двадцатой по двадцать восьмую, – мрачно прочитала мичман, – на палубах тринадцать, четырнадцать... – она подняла глаза на Скотта, – ..пятнадцать.

Оцепеневший Скотт рванулся к кормовой консоли и ударил по коммуникационному контролю.

– Мостик – капитану Кирку. – Он сделал паузу, подождал мгновение, затем повторил:

– Капитан Кирк, ПОЖАЛУЙСТА, ответьте.

Вечность молчала. Скотт не мог выдержать взгляды, которые теперь были устремлены на него. Он наклонил голову и на мгновение закрыл глаза.

Когда он собрался с силами, чтобы заговорить снова, то повернулся к Деморе:

– Попросите Чехова встретиться со мной на пятнадцатой палубе.

Он направился к турболифту, отдаленно чувствуя, что Гарриман следовал за ним.

* * *

В больничном отсеке Чехов продолжал помогать выжившим. Если не считать их общей ментальной дезориентации, единственным серьезным ранением был порез лба у светловолосого мужчины, который пытался напасть на репортера, а теперь спокойно лежал – в бессознательном состоянии и в смирительной рубашке. Из обоих журналистов получились весьма квалифицированные помощники, и казалось, что ситуация была под контролем.

Работая, он обнаружил, что стало гораздо легче поддерживать равновесие, и постепенно пришел к мысли, что тряска корабля ослабла. Он улыбнулся своим новоиспеченным помощникам, которые усердно сканировали пациентов.

– Видите? – спросил он. – Людям на мостике можно доверять, они позаботились о корабле. – Оба улыбнулись с облегчением.

– Слава Богу! – сказала женщина. – Я уже начинала бояться, что никогда не смогу написать отличную...

Чехов не успел дослушать до конца. Его внезапно потянуло в одну из сторон отсека и отбросило от диагностической кровати. Когда качка так же неожиданно прекратилась, он обнаружил, что упал на пол прямо на темнокожую женщину с интригующими глазами. Чехов быстро поднялся.

– С вами все в порядке?

Она не ответила, но рывком села на палубе. Ее фиолетовая шляпа упала; Чехов поднял ее и помог женщине надеть головной убор. Женщина без всякого выражения смотрела на него, когда он протянул ей руку, поднял и помог дойти до биокровати.

Все это время она смотрела сквозь него куда-то очень далеко. А потом вдруг моргнула, и, казалось, наконец-то увидела его, действительно увидела и посмотрела внимательно в его глаза.

– Теперь он ушел, – сказала она, обращаясь к Чехову с такой уверенностью и прямотой, что он не смог не отреагировать.

– Кто ушел? Ушел куда?

– На другую сторону... – ее лицо вдруг помрачнело от сострадания. – Он ушел.

Чехов вскинул голову, услышав голос женщины-репортера:

– Тряска прекратилась!

Но он отвлекся только на мгновение. Взгляд эль-аурианской женщины приковал его к себе и заставил продолжить разговор.

Конечно, глупо думать, что ее слова имели хоть какое-то значение. Она перенесла серьезное нервное потрясение и сейчас наверняка бредила. Он постарался представить, как бы справился с этим доктор Маккой. Он обязательно сказал бы: "Теперь, мэм, просто прилягте и расслабьтесь..." Чехов снова улыбнулся и взял ее за руку.

– Не говорите больше. Вам нужен отдых. – Он нехотя отвернулся от собеседницы.

– Твой друг, – сказала она с таким убеждением в голосе, что он оглянулся, но быстро справился с волной страха, которую пробудили в нем эти слова. Посмеявшись в душе над своими беспричинными тревогами, Чехов пошел прочь.

– Твой друг, Джим, – закончила она, и Чехов резко обернулся в ее сторону.

– Командующий Чехов! – голос Деморы профильтровался через интерком. Ее тон, казалось, был напряженным, нарочито-формальным. – Капитан Скотт просит вас встретиться с ним на пятнадцатой палубе, рядом с инженерной секцией.

Все еще глядя на непроницаемое лицо эль-аурианки, Чехов прошел мимо сидящих на палубе спасенных беженцев к ближайшей настенной панели интеркома.

– Демора, что такое? Что-то произошло?

Но она уже отключила связь.

Он оставил не прошедших сканирование пациентов на попечение репортеров и бросился к ближайшему турболифту. Краткое сообщение Деморы вселило в него непонятную тревогу, которая граничила с паникой. Но даже теперь он не позволял себе думать о том, что может обнаружить на пятнадцатом уровне, когда окажется там.

Двери лифта беззвучно открылись, и Чехов увидел Скотта и Гарримана, которые стояли на последних нескольких метрах неповрежденного участка коридора и молча смотрели в открытое пространство за мигающей прозрачной материей силового поля и исковерканными останками разлома.

– Боже мой! – прошептал Чехов, когда остановился рядом с ними. Еще до того, как задать вопрос, он знал, какой ответ последует. Поникшая фигура Скотта сказала ему обо всем еще до того, как он взглянул другу в лицо.

Перейти на страницу:

Майкл Диллард читать все книги автора по порядку

Майкл Диллард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поколения отзывы

Отзывы читателей о книге Поколения, автор: Майкл Диллард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*