Терри Биссон - Звездные Войны. Боба Фетт: 2. Перекрестный огонь
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Терри Биссон - Звездные Войны. Боба Фетт: 2. Перекрестный огонь краткое содержание
Звездные Войны. Боба Фетт: 2. Перекрестный огонь читать онлайн бесплатно
Звездные Войны. Боба Фетт: 2
Перекрестный огонь
Глава 1
— Здравствуйте!
Тишина.
— Есть кто‑нибудь?!
Нет ответа. В прихожей за дверью было тихо.
Боба Фетт был один.
Все в порядке. Боба привык быть один.
C тех пор, как он похоронил отца, он был сам по себе — десятилетний мальчик против галактики. Он скучал по отцу, но был не против побыть один. Иногда.
Иногда.
Врр…
Движение! Боба побежал по коридору, за угол.
— Эй! Эй!
…вррр…
Это был просто дроид. Маленький домашний дроид уборщик, занятый чисткой пыли. Другие существа тоже суетились в подземельях графа, но только лишние дроиды приходили в этот коридор.
Это объясняет, почему Боба чувствовал себя одиноким. Но не объясняет, почему он был доставлен сюда и что с ним произошло. Только граф может все объяснить.
Граф — высокий, худощавый и сильный мужчина, с леденящей душу улыбкой. Его называли по–разному. Одни — Тиранус, другие — Дуку. Отец Бобы, Джанго Фетт, велел найти графа, если с ним что‑нибудь случится.
И это «что‑нибудь» произошло. Отец Бобы был убит в битве с джедаями. Боба похоронил его на Геонозисе. Но вернувшись на родную планету Камино, понял, что она уже не является его домом. Не стало отца — не стало защитника. Не стало отца — не было больше безопасности. Оставалось только одно — уехать.
Отец оставил ему книгу. Когда Боба найдет Тирануса, она поможет ему вернуть то, что задолжали отцу и обрести самостоятельность.
Боба так и хотел поступить. Он хотел стать таким же великим наемником, каким был его отец. Для начала нужно было получить долги, а потом заработать еще.
Но Боба не успел найти графа. Граф нашел его первым. Он послал наемницу по имени Аурра Синг захватить его на Корусканте и доставить в подземелье графа на Раксус Прайме. В качестве оплаты за выполненную работу она забрала его корабль — «Раб I». Но она не объяснила, зачем Боба нужен графу.
Только граф мог все объяснить, но Боба еще не встретился с ним. Можно сказать, что граф в своем подземелье встретил его гостеприимно, выделил ему комнату со столом, стулом и кроватью, на которую измученный Боба немедленно завалился спать.
Сейчас он проснулся, но граф все еще никак не проявил себя.
— Есть, кто ни будь?
Нет ответа.
Пройдясь немного, Боба увидел комнаты, на половину заставленные каким‑то странным оборудованием, часть которого было запаковано в ящики.
Со стороны послышались какие‑то звуки. Голоса. На разных языках. В залитом тусклым светом коридоре Боба увидел едва различимые фигуры, спешащие за угол.
Там что‑то происходило. Но что именно?
Очевидно, граф хотел держать его подальше ото всех. Хотелось думать, что это лишь потому, что его хотят проверить, прежде чем взять на службу, на которой раньше был его отец.
Хотелось так думать.
Комната, в которую поселили Бобу, была окрашена в белый цвет и освещалась светящимися панелями на потолке. Как и все остальные, которые он до сих пор видел, комната была заброшенной и ветхой. Очевидно въехав сюда, граф не собирался оставаться надолго.
Боба знал, что находится под землей. После того как его высадила Аурра Синг, он попал сюда сквозь склон холма. Это все, что ему было известно о месте своего пребывания. Он был далек от внешнего мира, и еще дальше от любого места, которое знал прежде. Сейчас он находился в изоляции, под контролем графа.
Боба знал, что не останется в комнате на весь день. Чему он научился за те ужасные дни, после смерти его отца, так это действовать не колеблясь. Боба продолжал идти вглубь коридора, которой привел его в другой коридор. Голоса приблизились.
«Найти бы потом дорогу обратно в свою комнату», — подумал Боба. В комнате, в которой он спал, осталась его сумка. Это была единственная вещь, оставшаяся в наследство от отца.
Ладно, об этом позаботимся потом. Перво–наперво, чему учил отец, нужно найти графа и выяснить что происходит.
— Эй?
Еще одна пустая комната. Но… Эта комната отличается от других.
В ней есть окно.
И это окно выходит на озеро, окруженное лесом. Синее небо с белыми облаками. Но как такое возможно?
Раксус Прайм — одна из самых ядовитых и токсичных планет в галактике. Боба видел ее небо, скрытое толстым слоем дыма. Все склоны покрыты мусором и разнообразными обломками. Берега маслянистых речек завалены отходами. Все на этой планете было мутным и грязным. Так что же это за озеро за окном? Неужели это все расчистили, пока он спал? Или его перевезли на другую планету?
Боба пересек комнату и подошел к окну. Он уже было попытался открыть его, когда услышал позади строгий и властный голос.
— Нельзя!
Боба обернулся. Кто‑то или что‑то стоял в дверном проеме, заполняя все его пространство. Он был огромный, его лысая голова, как у рептилии, была увенчана гребнем из когтей. На нем был комбинезон с золотыми застежками и пуговицами. Его широкий рот был заполнен огромным количеством больших зубов, а крошечные глаза излучали холод.
— Нельзя, — повторил гигант, притопнув тяжелым ботинком. Под его шагами земля вздрагивала.
У Бобы побежали мурашки по спине, но он вспомнил слова отца: «Принимай страх как друга, но не показывай его никому».
Он постарался придать тембру своего голоса спокойный, даже дружелюбный тон.
— Что нельзя?
— Запрещено, — ответил тот. — А сейчас следуйте за нами, юный сэр.
За нами? Но здесь больше никого не было, был только один этот гигант. Ну да ладно.
— Следовать куда? — спросил Боба.
— Граф готов встретиться с вами. Пожалуйста, идите за нами.
Боба знал, что у него нет выбора. Существо не сдвинется с места, пока Боба не сделает так, как оно хочет.
Глава 2
Боба прошел за гигантом мимо множества закрытых дверей, до витиевато- резной двери в конце длинного коридора.
Гигант постучал, и после сигнала, которого Боба не услышал, вошел. Внутри комната оказалась больше остальных и была меблированной. На столе с витиеватыми ножками, стоял голографический проектор. В углу стоял готовый к работе голографический передатчик.
За столом находилось большое обзорное окно. Окно выходило на другую сторону, не ту что в предыдущей комнате, но в нем был тот же пейзаж с тем же лесом.
Что происходит? Боба был удивлен.
Возле окна, глядя наружу, стоял мужчина в длинном плаще. Он обернулся, когда вошел Боба. Бороду, на его длинном и узком лице прорезала улыбка, тонкая и острая как кинжал. С первого взгляда Боба ощутил исходившую от него мощь Темной Стороны. Даже больше чем мощь. Это была Сила.
— Юный Боба Фетт, — сказал граф звучным голосом, — Надеюсь, ты хорошо выспался? Я вижу, ты нашел чистую одежду возле твоей кровати.
— Да, сэр. — Кивнул Боба, прикоснувшись к грубой тунике.
— Тебя здесь все устраивает?
Боба кивнул еще раз. Вот только завтрак был не слишком велик, одна лишь шуура. Но он не собирался жаловаться.
— Отлично, — сказал граф. — Я надеюсь, ты поладишь с Сайдоном Прэксом. Он помогает мне во всем.
Отвратительный гигант поклонился и Боба поклонился в ответ. Отец научил его с первого взгляда распознавать убийцу. И по всему было видно, что Прэкс убьет любого, кто сделает что‑то не так. Боба почувствовал легкое раздражение: Прэкс сейчас у графа занимал место, которое раньше занимал его отец.
— Прэкс присмотрит и позаботится о тебе, — сказал граф. — Дай ему знать, если тебе что‑нибудь понадобится. Что угодно.
Боба кивнул.
— Да, сэр. Спасибо, сэр.
Ему хотелось казаться послушным и беспрекословным. Он хотел, чтобы Прэкс думал о нем, как о послушном маленьком ребенке. Так ни Прэкс, ни граф не догадаются, что реально было у него в голове.
— После трагической гибели твоего отца, я с удовольствием позабочусь о тебе и твоем воспитании, — сказал граф. — Как ты, несомненно, знаешь, это было последнее и самое заветное желание Джанго Фетта.
Правда? Боба задумался. Слова графа были теплыми, но почему голос был таким холодным?
— У меня есть много дел, которые, к сожалению, могут помешать уделить тебе должное внимание, — продолжил граф. — Но я рад приветствовать тебя в своем жилище на Раксус Прайме. Может быть, оно покажется тебе слегка примитивным. Мы здесь осуществляем важный археологический проект. Надеюсь, ты будешь уважать заведенные мною правила и не будешь ни во, что вмешиваться.
— Да, сэр, — сказал Боба. Взрослым легко было угодить. Все что нужно — лишь кивать и во всем соглашаться.
— Хорошо? — улыбка графа была такой же сверкающей и холодной, как лед. — Сайдон, оставь нас.
Сайдон Прэкс кивнул и вышел из комнаты. Граф медленно подошел к Бобе и спросил:
— Доводилось тебе слышать такое имя — Тиранус?