Kniga-Online.club

Мерси Шелли - 2048. Деталь А

Читать бесплатно Мерси Шелли - 2048. Деталь А. Жанр: Киберпанк издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Они пронеслись через середину поляны к другому ее краю, юркнули между деревьев и оказались на новой поляне. Здесь крылатая спутница стала двигаться зигзагами, и Сол сразу понял, в чем дело — на этой поляне цветы росли не сплошным ковром, а каким-то хитрым лабиринтом. Сам Сол чувствовал путь лишь на несколько метров вперед. Но его провожатая, похоже, знала дорогу лучше.

Только он подумал об этом, как мелодия опять начала стихать. Они вылетели на берег моря и теперь мчались вдоль длинного мыса, уходящего острием в темноту. Вода плескалась и справа, и слева, а перешеек становился все уже… Неужели и бабочка завела его в ловушку?

Далеко впереди что-то вспыхнуло. Сол пролетел еще несколько метров, и перед ним открылась чудесная, но печальная картина.

На соседнем острове кружились в танце десятки огоньков. Без сомнения, это были такие же, как Сол, огненные цветы, собравшиеся наконец вместе. Но узкий мыс, ведущий к их острову с берега Сола, обрывался проливом черной воды. По мере приближения к проливу заросли цветов-собратьев становились все реже, и музыка, ведущая Сола вперед, почти совсем затихла. Было ясно, что преодолеть водную преграду он не сможет.

Однако его спутница упрямо летела вперед. Ловя затихающую мелодию цветов, Сол вдруг услышал, что крылатое существо тоже издает звуки. Бабочка подпевала цветочной скрипке! Солу показалось, что он даже разбирает отдельные слова… Он рванулся вперед, чтобы получше услышать песню — и обнаружил, что черный пролив остался позади, а сам он находится уже на другом конце затопленного перешейка, на острове с танцующими огоньками.

Пропавшая было музыка грохнула с новой силой, словно вернувшуюся скрипку встретил целый оркестр. Ярко вспыхнувший Сол тут же догнал свою крылатую спутницу — и наконец услышал, что она поет:

танцуй со мной под плач смычка, мани за красотойведи меня сквозь панику в свой шелковый покойнеси меня, как голубь нес письмо на край землитанцуй со мною до конца любви

Поющее существо на миг зависло прямо перед ним. Так это не бабочка! Раскинутые в стороны крылья обнажили тело молодой девушки, которую он видел в самом начале дремля. Ее рыжие волосы взметнулись вверх двумя длинными спиралями, в огромных глазах заплясали красные цветы.

Потеряв над собой контроль, Сол бросился к ней. В его огненных объятиях крылья девушки вспыхнули, как промасленная бумага. Сол испуганно отпрянул, и они оба упали в мокрую траву на мелководье.

— Ничего-ничего, сначала у всех не получается! — донесся до Сола смеющийся голос.

Девушка поднялась из воды и вышла на берег. То, что Сол принял за сложенные крылья, оказалось длинным платьем в черную и красную клетку. Красная маска-бабочка скрывала верхнюю часть лица.

— Кто ты? — произнес Сол и тут же понял, что тоже изменился. Он не только мог говорить, но и принял свой человеческий вид. Правда, в его домашнем гардеробе никогда не было ни этой красной шелковой рубахи, ни этих широких черных штанов.

— Уже не узнаешь? Я — та, кого ты пригласил танцевать и сразу же наступил на ногу! Ладно, смельчак, пойдем скорей, а то так никогда и не научишься.

Девушка схватила Сола за руку и вытащила на берег. Не успел он опомниться, как оказался на поляне, где под знакомую музыку вокруг огромного костра кружились десятки пар. Сол остановился как вкопанный, не в силах поверить, что может стать частью этого праздника.

— Это совсем легко, — шепнул над ухом смеющийся голос. — Просто слушай музыку, ведь она у тебя внутри. И держи дистанцию. Слишком близко — так же плохо, как слишком далеко.

Она взяла его за обе руки и медленно повела по самому внешнему кругу. Несколько раз Сол спотыкался, ноги так и норовили снова превратиться в корни. Но партнерша не отпускала его, и вскоре они уже вовсю кружились среди других пар вокруг костра. А над ними кружилась цыганская песня —

явись мне дивным ангелом, пока все смотрят сони покажи, как движется твой стройный Вавилони вновь зажги во мне огонь, затоптанный людьмитанцуй со мною до конца любви

Едва Сол научился двигаться, не глядя на ноги, его ждал еще один сюрприз. Поймав на себе взгляд девушки в бело-розовом из другой пары, проносящейся мимо, он улыбнулся в ответ — и его партнерша тут же отпустила его, крутанув перед этим так, что в следующий миг он оказался напротив белого платья и розовой маски. Новая партнерша была поменьше ростом и чуть полнее, и с ней Сол научился двигаться более плавно. Они сделали вместе три круга. Напоследок девушка игриво наморщила курносый носик и вернула Сола его первой партнерше.

— Фаленопсис, — шепнула та, и они пролетели вместе еще круг. — А теперь Лелия и Каттлея.

Она вновь отпустила Сола, но в этот раз навстречу шли сразу две девушки. С какой же танцевать? Та, что в желтом, с соломенными волосами и прохладным взглядом, нравилась ему не меньше, чем веснушчатая брюнетка в оранжевом. Золотая маска, серебряная маска… Он шагнул вперед — и как будто раздвоился.

Это было пугающе восхитительно. Чувство общности с другими цветами, которое позволило Солу летать, казалось жалким подобием того, что принес ему танец с двумя партнершами сразу. Будучи огненным цветком, он лишь переключался с растения на растение, так что каждый раз сознание все равно концентрировалось в одной точке. Теперь же Сол наслаждался совершенно противоположным эффектом, которого он вряд ли достиг бы, если бы не помощь партнерш по танцу. Стоило уделить чуть больше внимания одной из них, как другая сразу же напоминала о себе — то мягкой ладонью, то щекотной прядью волос, то стегающим краем юбки, то шелковистым бедром… В конце концов сознание Сола научилось парить между ними, как в невесомости, и это новое ощущение было поистине космическим.

Потом он танцевал и с другими, но всякий раз возвращался к первой партнерше, и она называла все новые имена. Ликаста, Каланта, Гонгора, Аспазия, Ренантера… Даже имена их звучали как музыка. А может быть, дело было в цыганской песне, летящей над поляной и превращающей в музыку все вокруг? —

танцуй, как нужно танцевать на свадьбах королейтанцуй как можно дольше, дольше, дольше и нежнейвзлети со мною к небесам и в бездну уплывитанцуй со мною до конца любви

Усталость он ощутил лишь тогда, когда девушка в красной маске сама спросила его об этом. Он кивнул, и она, засмеявшись, увела его с поляны. Они молча брели в глубь леса, пока не достигли берега реки с водопадом.

Молчание затянулось. Солу хотелось говорить о тысяче вещей, но все слова, которые крутились в голове, казались сейчас фальшивыми. Что можно сказать женщине, которая так танцует?

— У твоих подруг красивые имена, — произнес он наконец.

— Вот глупый! — она схватила его за плечи и развернула лицом к поляне. — Я называла тебе имена их кавалеров!

Среди деревьев еще можно было разглядеть мелькающие пары. До сих пор Сол обращал внимание только на девушек. Теперь он заметил, что кавалеры одеты гораздо ярче дам. Издалека они выглядели как огненные цветы, а их спутницы — как ночные бабочки, почти незаметные в темноте.

Он перевел взгляд на свою провожатую, и ее черное-красное платье вновь показалось ему сложенными крыльями бабочки. В мелких чешуйках-зеркальцах отражался красно-черный наряд Сола.

— Но свое-то имя ты мне скажешь? — Сол вдруг испугался, что от молчания и неподвижности он снова превратится в цветок.

— У меня, как и у моих сестер, нету имени. — Девушка подняла руку к лицу и коснулась маски, словно собиралась снять ее, но передумала. — Мы не музыка, мы лишь настройщицы. Называй, как хочешь.

— Но мне знаком твой голос, — возразил Сол. — Я слышал его, лежа в земле, до того как пророс. Тебя тогда называли… Эхом, кажется?

— Можно и Эхом, хотя ты давно уже прошел стадию Нарцисса. А слышал ты, наверное, как одну из нас называли «Экке». Так говорят японцы, у них это значит «убежавший за рубеж». Но в каждой стране нас называют по-своему. Где-то «Перепетудами», где-то «Флорой». На твоем континенте — «Летучей Голландией».

— Я могу туда вернуться? — выпалил Сол.

Собеседница звонко рассмеялась, и водопад хохотнул вместе с ней.

— Какой галантный кавалер! Не успел познакомиться, а уже готов смыться! Вообще-то сейчас ты должен говорить, что никогда не встречал такой прекрасной женщины. И пламенно обещать, что мы всегда будем вместе, пока жизнь не разлучит нас. Ну и все такое прочее.

Сол смутился. За все время танца он ни разу не вспомнил о том, что это — всего лишь дремль. Но мысль о возвращении домой вернула его к действительности. А намек на классическое сюсюканье хэппи-эндов окончательно испортил настроение.

Перейти на страницу:

Мерси Шелли читать все книги автора по порядку

Мерси Шелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


2048. Деталь А отзывы

Отзывы читателей о книге 2048. Деталь А, автор: Мерси Шелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*