Йона - Фред Скарди
— Если почините, верните Фуду с Аланом, — сказал он с грустной улыбкой.
— А почему не сами, старейшина? — спросил Джек.
— Не хочу умирать там, — указательным пальцем, словно макая, Гийом показал вниз, — Мне немного осталось, я чувствую это. Хочу вдохнуть полной грудью воздух, ощутить мир вокруг, прежде чем отдам концы. А там… там смерть, как в кишках мегалодона. Корабль меня не получит, — сказал он и снова улыбнулся.
— А как же Фуду... и Алан? — спросила Йона.
— Они справятся, — сказал Гийом. — Большие уже. — Он усмехнулся.
Шли долго, гораздо дольше, чем Матхаи вел ее от легата к старейшинам. Сделали два привала по пятнадцать минут. Оставалось минут двадцать, по словам Гийома, до места назначения, когда произошло что-то непонятное. Йону бросило на Шейлу и их вместе потянуло в сторону, после чего Шейла ударилась об стену, а Йона об Шейлу. Гийом вскрикнул и упал. Джек удержался, но ударился головой об трубу, после чего повалился на Гийома. Гийом издал хрип под его мощным весом и Джек поспешно откатился в сторону.
— Что это? — крикнула Шейла, недоумевая.
Гийом, тяжело дыша, сказал:
— Боюсь ошибиться, но... но, кажется, балансировка корабля... кажется, она нарушилась.
Йона попробовала встать, но ее увело назад по проходу. Следующие пару минут Йона пыталась встать. С третьей попытки ей удалось расставить ноги нужным образом, с пятой — найти равновесие. Наконец, она встала, и почти не размахивала руками.
Йона протянула руку Шейле, чтобы помочь, но та отмахнулась
— Кажется, все пришло в норму, — сказала она, когда ей тоже удалось встать.
Действительно, балансировка, если это была она, вроде бы восстановилась. И все же... Что-то было не так, Йона это чувствовала.
Джек встал, помог подняться старику. Лица обоих выражали крайнее удивление.
— Сколько лет здесь живу... в первый раз такое... — сказал растерянно Гийом.
— Что-то не так, — произнес Джек.
— Что? — спросила Шейла.
— Тихо, — сказал Джек. — Очень тихо. Как будто все остановилось.
Йона и остальные прислушались. Движение жидкостей в трубах, гул механизмов, гудение приборов и иные звуки, что они слышали до этого — все совершенно исчезло.
— Что-то с питанием? — предположил Гийом. Джек сначала пожал плечами, потом кивнул.
— Думаю, да, — произнес он.
Они продолжили движение в полной тишине и темноте. Не было видно ни малейшего проблеска света — устройства, лампочки, попадавшиеся на пути не подавали признаков жизни.
Спустя полчаса они добрались до выхода наверх, куда вела удобная маршевая лестница с поручнями. Снаружи вовсю разгоралось утро и вниз к ним задувал слабенький прохладный ветерок.
— Вы пойдете со мной? — спросила Йона. — Там для вас небезопасно.
— Я пойду, — сказала Шейла. — Я прослежу, чтобы ты никуда не сбежала.
Йона невольно улыбнулась: если бы захотела убежать, никакая Шейла не остановила бы ее.
Джек неожиданно для всех схватил Йону в охапку и крепко обнял. Она от неожиданности сглотнула комок в горле и стояла в растерянности, боясь пошевелиться. Целую минуту он не отпускал ее, а потом, когда все же отошел, глаза у него блестели от влаги.
— Идите в мой квартал, там о вас позаботятся, — сказала Шейла.
Джек кивнул.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — сказал Гийом, обращаясь к Йоне.
Она едва улыбнулась и обняла старика. Потом резко развернулась и вместе с Шейлой начала подъем.
Глава 29
Лестница выходила на огороженное полукруглым металлическим забором пространство. Все вокруг была залито солнцем.
— Эвакуация! Эвакуация! — раздавалось над городом, а спустя несколько секунд следовали инструкции.
В воздух через разные промежутки времени взмывали прозрачные сферы, заполненные модификатами, иногда людьми — вероятно, учеными и слугами, так как в них не было никого в бурых и серых робах.
Утратив прозрачность, небоскребы города представляли собой жалкое зрелище. Псевдоокна в большинстве из них совсем исчезли, и теперь такие здания представляли собой длинные, монолитные коробки из мутной субстанции наподобие дымчатого кварца; где-то питание чудом поступало на оставшиеся окна, из-за чего они были хаотично рассыпаны по телу сооружения, словно последние зубы в старческом рту. Часть зданий мерцала, то восстанавливая прозрачность, то теряя.
Вместе с Шейлой они двигались в сторону Арены, находившейся в сотне метров от места их выхода. Вокруг царили хаос и суматоха. Мимо пробегали модификаты — вооруженные и без оружия, не обращая на них какого-нибудь пристального внимания. Орботы, как обезумевшие колобки, летали совершенно хаотично, ударяясь о стены и друг о друга. Араньи и «молотки» бесцельно ходили в разные стороны.
— Что здесь происходит? — произнесла Йона.
Они подошли к главному входу Арены — огромным двустворчатым воротам, которые были открыты нараспашку. Внутри было пусто: сама Арена, трибуны — там никого не было, если не считать одиночных модификатов и людей шедших в их сторону. Часть решетки напротив главного входа была проломлена.
Йона своим особым зрением взглянула дальше, надеясь разглядеть кого-нибудь на ложах для важных персон и вокруг — Сотера, братьев Амарок, хоть кого-нибудь. Пусто.
— Ты любила его? — спросила Йона, когда они заходили внутрь, имея в виду Анвара.
— Не твоего ума дела! — огрызнулась она.
«Значит, любила», — поняла Йона.
— Даже зверей нет, — сказала она. — Бегают где-нибудь по городу.
— Зверей не было, — отозвалась Шейла. — Были просто казни; каждый час — по пять человек. Обещали больше и чаще, если ты не выйдешь.
Кто-то появился со стороны трибун справа. Нуми и Эйнат. Шейла побежала к ним, Йона — за ней.
— Корабль тонет, — услышала она ответ Нуми на вопрос Шейлы.
— Все разбежались, — взволнованно сказала Эйнат. — Нас бросили на Арене. Мы выбежали, спрятались в стороне, чтобы нас не раздавила толпа. А сейчас пусто, никого почти не осталось.
— Это все — не твоя работа? — спросила Шейла, глядя на Йону со смесью гнева и снисхождения.
— Нет, — ответила она. — Я устанавливала к концу Сортировки, как договаривались. Вы не видели Маркуса? — обратилась она к девушкам.
— Нет, — ответила Нуми.
— Они должны быть где-то там, — сказала Эйнат и указала в сторону лож. — Оттуда никто, кроме охраны и слуг не выходил.
— Что ж, я пойду туда, — сказала Йона. —