Второй шанс - Елизавета Коробочка
Хрустнув шеей, Кицунэ скривился и затем взглянул на них. И перехватил клинок в руке поудобнее.
— Ну что? Начнем?
Избиение инвалида — не самое благородное дело, но когда он сам тебя просит? Да пожалуйста.
Больше всего Шинра, помимо выгоды, любил подлизываться (потому что это сулило выгодой), а потому с неприятной (по мнению Кайо) улыбочкой заголосил:
— Ох, господин! Ну что же вы, господин! Ваши… — он пробежался по хрому и едва сдержался, чтобы не облизнуться, — аугментации так дорого выглядят. Не боитесь их сломать?
Не боитесь, что их сломает Ичиро — хотел сказать Шинра, но знал, что после этого его наградят таким крепким подзатыльником, что он взвоет. И бомба в шее скорее всего рванет. Приходилось жертвовать правдой…
— Или они только для вида? — добавил Ичиро.
Хорошо, ладно. Неплохо, что он сдержался. Шинра не любил Кицунэ, потому что тот был заносчивым ублюдком сверху, а потому каждую возможность поддеть воспринимал с энтузиазмом. Приходилось, конечно, выбирать, где можно было уколоть, а где нельзя, но Ичиро сейчас здорово ему помог! Что же не так, господин Кицунэ! Столько хрома — и Вас все равно ранили? Ай-яй-яй.
Кицунэ словно прочитал его мысли и смерил его таким уничтожительным взглядом, что стало даже немного боязно. Затем, он резко скосил взгляд на Ичиро и прошипел:
— Мне нужно привести себя в форму. Для этого такие мешки мяса, как вы, сойдете.
Все, перешли в область взаимных оскорблений. Значит, Кицунэ был готов.
Вздохнув, Шинра взглянул на менее ценного члена экипажа — Ичиро, который продолжал недобро посматривать на Кицунэ, и в реверансе указал рукой вперед, после чего елейным тоном добавил:
— Прошу, господин Куробака. Ваш ход.
— Его будет маловато, — отрезал Кицунэ, за что Шинра одарил его недовольным взглядом. — Сразу двое. Давайте.
— Недооцениваешь меня, лисья морда, — проворчал Ичиро, готовя боккэн.
Его взгляд в сторону Шинры дал понять, что он все же не собирался лезть в одиночку, но Шинра махнул ему рукой и поторопил:
— Ну же, ну же! Чего встал-то?! Время — деньги!
Будут они еще размениваться на обмен любезностями рядом с Кицунэ. Тот их сам побьет.
— В следующий раз, когда увижусь с Кирино, так и скажу, что на тренировке ты зассал. Ха!
Так, очередная галочка напротив имени Куробаки Ичиро… Так и запишем, так и запишем…
Шинра улыбнулся — и дал ему пинка.
Но Ичиро воспользовался этим для ускорения и нанес первый удар. Ладно, вышло не так уж и плохо — что не говори, но в бою с Ичиро Шинра столкнуться бы не хотел. Он пронаблюдал за тем, как тот попытался было ударить Кицунэ рубящим ударом сверху вниз, как закрылась у того маска — та, из-за которой он и получил свое прозвище. Раздался звук удара о металл, и Кицунэ опустился на одно колено…
О, сейчас начнет.
Ичиро захрипел, когда ему прямо в печень прилетел удар; затем Кицунэ ударом сверху вниз вынудил его грохнуться на маты. Превосходно, как и всегда. Шинра хлопнул пару раз для приличия, и Кицунэ прорычал:
— Будь это настоящий бой, ты был бы уже мертв.
Затем, он уставился на Шинру.
Тот со вздохом развел руки в стороны.
— Это так… бесполезно… Берегитесь, пожалуйста.
И вновь началась возня.
Пинком Кицунэ отбросил Ичиро еще дальше; Шинра, посетовав, перехватил боккэн на манер бейсбольной биты, бросился вперед. О какой тактике сейчас могла идти речь? Но Кицунэ был ранен — значит, надо было воспользоваться этим в свою же пользу. Тот все еще был отвлечен на Ичиро, и Шинра тенью проскользнул за спину Кицунэ и со всей силы вмазал ему по маске. Не убьет, но оглушит точно. Уж извините, господин Кицунэ, но Вы сами напросились.
Тот такого явно не ожидал и отшатнулся в сторону, чуть не выронив боккэн.
— Хороший удар! — рявкнул Ичиро. — И чего ты там мялся?!
Для превосходства, уважаемый, нужно время. А еще какой-то шумный дурак, который будет всех отвлекать.
— Ты мне за это не платишь.
— Вся оплата — потом!
И Ичиро вскочил на ноги, после сделал выпад вперед, ногой — прямо в солнечное сплетение. Это явно того задело — раз глаза в шлеме загорелись красным. О нет, сейчас будет больно…
Буквально за секунду он очутился так близко, что Шинра даже вздохнуть не успел. Когда его пнули в живот, он мужественно сдержал в себе завтрак и пошатнулся; Кицунэ не стал медлить и тут же рванул к Ичиро, ударив его по боккэну с такой силой, что тот не удержал его ровно и нокаутировал его собственным же оружием. Все, минус один. И боккэн тоже сломал… Какая трата ресурсов.
Отбросив и свой боккэн, переломившийся после такого удара, Кицунэ обернулся. Нет, право слово, как все это бесполезно…
От первого удара Шинра сумел уклониться, едва не грохнувшись на маты, вторым — ногой — Кицунэ вынудил его подняться на ноги. Ну все, это начинало раздражать. Он не хотел выплевывать свой завтрак на маты, потому что отмывать придется тоже ему! Приметив, где рана была наиболее свежей — видимо, на груди — Шинра воспользовался ловкостью и сделал тычок туда наконечником боккэна. Не покалечит, но заставит притормозить уж точно.
Обычно от такого противник бы только пошатнулся; но, отчего-то, сейчас боккэн погрузился в тело куда глубже нормального. Ой-ой. Шинра широко распахнул глаза (он, в общем-то, не планировал настолько сильно атаковать), и уставился на Кицунэ, что отшатнулся назад. На майке у того начало расползаться кровавое пятно, и он приложил к нему руку. Шлем раскрылся, и под ней показалось его лицо, потное и бледное.
… его же не накажут за это, да?
— Тренировка окончена, — прохрипел Кицунэ. Затем, он взглянул Шинре в глаза. — Ты грязный ублюдок.
— Между прочим, это оскорбление!
А еще за него можно было содрать штраф.
— В тебе нет чести. Что и ожидалось, впрочем, от отряда «Абашири». Если, — тяжело выдохнул он, — переживешь все десять миссий, мы поговорим о повышении.
Рука у него тоже была уже вся в крови. Шинра торговал органами, а потому какими-никакими, но медицинскими навыками обладал — а потому знал, что проторчи тут Кицунэ еще, это ему аукнется. Не то, что он волновался. Но Кирино