Kniga-Online.club

Игорь Зябнев - Жизнь так коротка

Читать бесплатно Игорь Зябнев - Жизнь так коротка. Жанр: Юмористическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Разгадку я нашёл быстро. Конечно, сейчас в прежней исторической реальности был бы 1850-й год. Тридцать восемь лет назад нашествие на Россию армии Наполеона по понятным причинам не состоялось – вот и результат. В этой ситуации могли быть повинны и другие обстоятельства, но я привык доверять своей интуиции.

– Ребята, – предложил я братьям, – давайте-ка позавтракаем.

– И то дело! – откликнулся Ярослав и, быстро освободившись от ремней, отправился стряпать. Бочком обойдя машину времени и перешагнув через раскрытый «сундучок», он достиг края «тарелки» и вытащил кое-какие полуфабрикаты из бортового холодильника, поместив их в микроволновую печь. Тем временем мы с Всеволодом покинули кресла и, вымыв руки в бортовом санузле, уселись за столик на привинченные к полу табуретки. «Повар» выставил на стол тарелку с малосольными огурчиками и блюда, на которых лежали подрумяненные бифштексы и горкой возвышалась вкусно пахнущая жареная картошка. В довершение ко всему он достал из холодильника большой пакет ананасового сока.

Ели молча. Закончив, убрали грязную посуду в специальный контейнер.

– Садитесь на свои места и пристёгивайтесь, – сказал я друзьям. – А я пока включу машину времени.

Братья подчинились. Я включил машину в сеть и, выждав согласно инструкции две минуты, выставил на таймере дату: 5 августа 4812 года. Затем активировал временной контур. «Тарелку» чуть заметно качнуло. Вернувшись в своё кресло, я пристегнулся и «посмотрел» вниз. Деревня заметно изменилась. Лачуги подо мной уже не существовало, а вместо неё стоял старый амбар. При помощи генного анализатора я быстро нашёл «бабку», которая жила в соседней деревне и была сейчас красивой девушкой.

– Вот что, Всеволод, – повернулся я к другу, – принимай управление, набирай высоту и лети в сторону Галлии, а мы пока вздремнём. Кстати, ребята, чтоб вы знали: мы переместились в прошлое на тридцать восемь лет.

– То есть мы с братом ещё не родились? – поразился Ярослав.

– Можно сказать и так, хотя, глядя на ваши физиономии, верится в это с трудом, – усмехнулся я. – Всеволод! На подлёте к Галлии, километров за триста, обязательно меня разбуди.

– Хорошо, Сергей.

Приведя спинку кресла в удобное положение, я откинул голову назад и расслабился, хотя полностью уснуть не смог, чувствуя на себе тяжесть генного анализатора. Под его периодическое попискивание я задремал, положив для надёжности обе руки на прибор…

Глава 33

– Сергей, просыпайся! Скоро Галлия, – донёсся до меня голос Всеволода. Открыв глаза, я взглянул на часы: время шло к обеду. Вернув кресло в исходное положение, сориентировался по карте.

– Двигайся прежним курсом, – сказал я другу и стал следить за работой генного анализатора. Терпения мне не занимать, но, когда через пятнадцать минут яркая зелёная вспышка озарила экран прибора на западе, я заметно приободрился. Мой предок жил в небольшом ничем не примечательном городке Родез, расположенном на возвышенности у быстрой речки, которая является одним из притоков реки Гаронна. По моей просьбе Всеволод снизился до минимума и остановил «тарелку» над центральной площадью городка.

«Объект» оказался мелким служащим отделения Государственного банка, располагавшегося здесь же, на площади. Неподалёку я заметил кафе. Мои часы показывали без пяти минут двенадцать. Я пристально всмотрелся в лица друзей и только теперь решил полностью им довериться.

– Так, Ярослав. Сейчас мы с тобой быстренько спустимся на площадь и похитим одного молодого человека.

– Да ты что, Сергей! Пристало ли Верховному Правителю Империи заниматься подобными делами?

– Ты мне друг или нет?

– Конечно, друг.

– Тогда без возражений, пошли.

Я открыл люк в полу «тарелки» и закрепил в специальных пазах двухметровую алюминиевую лестницу. По ней мы быстро спустились вниз и оказались почти в центре площади. Не обращая внимания на немногочисленных прохожих, я быстрым шагом приблизился к зданию банка. И вовремя. Начался обеденный перерыв, и сотрудники гуськом потянулись в кафе.

Мой предок, выглядевший лет на двадцать, с чёрными, как смоль, волосами и орлиным носом, обладал большой физической силой. Это мы с Ярославом поняли сразу же, как только взяли его под руки с двух сторон.

– Не сопротивляйтесь. Мы из полиции, – сказал я, решительно увлекая его к центру площади.

– Тогда предъявите ваши документы. В чём меня обвиняют? – насторожился парень.

– Это вы узнаете в участке, а сейчас прошу: поднимитесь по этой лестнице.

Только теперь он заметил вход в «тарелку» и дёрнулся, пытаясь бежать. Мне пришлось сильно ударить его ребром ладони по шее, после чего он обмяк и стал падать. Я полез по ступенькам, крепко держа левой рукой за воротник пиджака столь дорогую для меня добычу. Наверху мне помог Всеволод. Он втащил бесчувственное тело внутрь. Следом влез я, боковым зрением заметив, что недалеко от нас собирается толпа зевак.

– Быстрее, Ярослав! – крикнул я. Того не пришлось упрашивать дважды, и он моментально оказался в «тарелке». Я быстро поднял лестницу и закрыл люк.

– Ярослав, давай его свяжем. А ты, Всеволод, садись в кресло. Как только закончим – улетаем обратно в Россию.

Мы привязали пленника запасными ремнями к одной из табуреток, плотно стянув ему руки и ноги, после чего вернулись в свои кресла и быстро пристегнулись. Всеволод только того и ждал. «Тарелка» взмыла над городом и, заложив крутой вираж, легла на обратный курс.

– Ну, и что всё это значит? – отдышавшись, спросил Ярослав.

Я оглянулся на своего родственника. Он всё ещё был без сознания.

– Ребята, то, что я вам сейчас скажу, не знает никто в Империи. Вам придётся молчать об этом до конца своих дней, чтобы не взбудоражить моих подданных. Пусть уж лучше и дальше остаются в неведении относительно того, что касается моего происхождения.

– Да что случилось-то? – от нетерпения Ярослав даже заёрзал в своём кресле.

– Этот парень, которого мы только что похитили, – мой дальний предок. По каким-то причинам он не встретился с девушкой из России. У них должен родиться ребёнок, от которого произойдут мои последующие предки. Если всё пойдёт нормально, то через сто двадцать семь лет родится мой генетический аналог, моя копия… Я имею в виду наше реальное время, а не то, в которое мы переместились сейчас.

– То есть ты сам, – сделал неожиданный вывод Всеволод. – Ты сам родишься через сто двадцать семь лет – ничего себе ситуация!!

– Да нет, – поморщился я. – Вот он я, перед вами. Ведь я уже родился!

– Тогда кем же будет он? – не унимался Всеволод. – Если я правильно понял, ребёнок должен появиться на свет у твоих родителей?

– Надеюсь, что да, – тяжело вздохнул я.

– Значит, я прав! – воскликнул мой друг. – Ты родишься во второй раз. Вот здорово!

– Успокойся. Всё-таки ты неправильно мыслишь, – охладил я восторженное состояние Всеволода. – Дело в том, что когда я попал в прошлое нашей планеты, сразу же возникла новая историческая реальность. Сначала она отличалась от старой незначительно, но со временем, в результате моей бурной деятельности, ситуация изменилась кардинально. Многие исторические личности, существовавшие в том, прошлом мире, здесь даже не появились на свет. И наоборот: англичан, к примеру, стало во много раз больше, чем было раньше. Я много размышлял на эту тему… Второй раз я родиться никак не могу, однако, при определённой доле везения у меня есть шанс помочь рождению моего генетического аналога. У него будет тот же набор хромосом, что и у меня, но другой жизненный опыт…

– А зачем он тебе вообще нужен? – недоумённо посмотрел на меня Всеволод.

– Есть одна очень важная причина, по которой он мне может пригодиться впоследствии, – уклончиво сказал я. – Но пока говорить об этом рано.

– Почему? – спросил Всеволод.

– Просто боюсь сглазить. Вдруг вообще ничего из моей затеи не выйдет…

– Значит, ты из будущего?! – перебил меня Ярослав.

– А разве это не ясно из того, что я сказал раньше?

– Ясно, конечно, но как-то не верится… – пробормотал мой друг, очевидно, испытавший крайнее удивление от услышанного. – И где же ты родился? Уж не в России ли?

– Ты прав. Мой родной язык – русский, впрочем, так же, как и ваш.

– Это ещё что за бредятина?! – удивился Всеволод. – Мы же англичане!

– Правильно, англичане. Только разговариваете на русском языке. В этом вы убедитесь, когда мы вернёмся в Россию. Там даже имена и фамилии зачастую совпадают с нашими.

Возникла пауза. Потом Ярослав спросил:

– Как же ты объяснишь английскому народу столь большое языковое сходство?

– Это как раз легко, – улыбнулся я. – Допустим, кто-то из наших тысячу лет назад сбежал на территорию России. Там освоился, захватил власть – вот и результат.

Я ещё раз посмотрел на пленника. Тот начал подавать признаки жизни, пытаясь сесть.

Перейти на страницу:

Игорь Зябнев читать все книги автора по порядку

Игорь Зябнев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Жизнь так коротка отзывы

Отзывы читателей о книге Жизнь так коротка, автор: Игорь Зябнев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*