Котт в сапогах - Сергей Юрьевич Ковалев
— Пусий? Ну надо же — вспомнил! А я думал, ему от меня нужны только новые духи да кремы… Понимаешь ли ты, какое это унижение для настоящего мага — заниматься подобной ерундой?!
— Ну ушел бы на вольные хлеба.
— Силы воли не хватает, — запечалился маг. — Все-таки здесь жалованье хорошее, да и от инквизиции защита.
— Тогда чего ноешь?
— Так ведь теряю квалификацию! — патетически воздел вновь наполненную кружку маг. Браво опрокинул в себя обжигающую жидкость, занюхал рукавом. — И вот — спиваюсь.
— Слушай, я тебе очень сочувствую и выслушаю тебя с удовольствием. И даже компанию составлю, только помоги мне сначала связаться с одним человеком.
— Да легко! — небрежно взмахнул кружкой маг, снося попутно замысловатую конструкцию из колб и реторт. — От… мать! Что это было?‥ А, ладно, неважно. Так кого тебе показать?
— Мне нужен Бублинг. Двор короля Хилобока Четвертого… Э-э-э… точнее, если верить Пусию, теперь уже короля Андрэ. В общем, мне нужен этот Андрэ — такой огромный парень с наивной физиономией.
— Бублинг… Бублинг… Так… сегодня у нас какое… первое ноября, кажется…
— Тридцать первое октября!
— Не сбивай меня, я и сам собьюсь… Дворец, значит… Не то… Не то… О! Этот парень?
Воздух в двух локтях передо мною зарябило, потом в нем появилось мутное изображение. Мое сердце учащенно забилось — это был Андрэ собственной персоной. Судя по новому камзолу и золотому обручу, охватывавшему лоб, Пусий не ошибся и у бывшего оруженосца с принцессой все устроилось отлично.
— Он может меня слышать?
— Ну… наверное, да. Раньше получалось…
— Андрэ!
— А? Кто здеся?
— Андрэ! Это я! Конрад!‥ Он меня не видит?
— Сейчас подправлю настройку! — Маг опрокинул еще кружку спирта и страшно вытаращился.
— Господин! Ух ты! — Андрэ уставился на меня. — Как это вы? Где это вы?
— Долго объяснять. Где Коллет?
— Дык это… Значит, она вас не нашла?
— Она отправилась меня искать? — На душе у меня немного потеплело. Как мог я в ней сомневаться! — А куда именно?
— Ну так тут такое дело — Мордаун-то тогда сбежал…
— Да плевать мне на Мордауна! Где Коллет? — Я с тревогой посмотрел на явно настроившегося заснуть мага.
— Дык что теперь уж? Все равно поздно…
— Андрэ! Где Коллет?
— Ну она ведь тогда стояла прямо за вашей спиной и увидела в той дыре, куда вас засосало, ворота Либерхоффе. Она сказала — таких ворот больше нигде нет. И поехала за вами.
— Проклятье! Получается, где-то мы разминулись. Спасибо, Андрэ, увидимся!
— Дык, это…
Я помахал лапой перед глазами мэтра Бахуса.
— Мэтр, пожалуйста, не спите! Мне нужно, чтобы вы нашли другого человека.
— Опять ты? — вздрогнул, приходя в себя, маг. — Я надеялся, ты к этому громиле перейдешь…
— Что значит «перейдешь»? — опешил я.
— Ну просто перейдешь. Суть этой магии довольно проста, нужно только хорошо представлять себе многомерность пространства и времени. Большинство магов не способно отказаться от линейного представления Мироздания, потому эта магия и считается такой сложной. Из всех моих знакомых только прохвост Морган научился ее основам, но и у него не получается полностью отказаться от предрассудков о линейности времени и пространства… А я могу представить обе субстанции как угодно — хоть линией, хоть кольцом, хоть морским узлом. Когда плоскости соприкасаются, открывается окно. Вот я и представляю, как плоскости пространства соединяются — того, где нахожусь я, и того, куда хочу попасть…
— Погоди, погоди! Ты хочешь сказать — это не просто картинка в воздухе была? Я мог пройти сквозь нее и оказаться рядом со своим другом?
— Ты тупой? Это я тебе и говорю. А теперь проваливай — я спать хочу.
— Обещаю — я сразу уйду. Только найди мне, пожалуйста, Либерхоффе. Там где-то девушка по имени Коллет…
— Ты очумел? Как я тебе найду девушку в целом городе?
— Попробуй! — взмолился я. — Она приехала туда за мной! Значит, остановилась в трактире. Город маленький, там всего несколько трактиров. Прошу тебя!
— Уф-ф-ф… Ладно. — Маг опять страшно вытаращил глаза, и в воздухе возникло «окно». Не могу даже представить, что подумал хозяин трактира, когда прямо в воздухе перед ним возникла опухшее, дышащее перегаром лицо и довольно грозно вопросило. — У тебя живет девушка по имени Коллет?
— Нет, господин! — проблеял побледневший трактирщик.
Напугав таким образом еще троих трактирщиков, мэтр Бахус получил положительный ответ, и картина в окне снова поменялась.
— Коллет!
— Конрад?! — Девушка шагнула ко мне. — Боже, Конрад! Я так надеялась…
— Нет, нет, только сентиментальных сцен мне тут не хватало! — возмутился Бахус. — Я спать хочу! Проваливай к ней!
— Спасибо, мэтр! Вы великий маг!
Я шагнул в окно и попал в объятия Коллет. Это было приятно, черт возьми! Хотя, конечно, куда приятнее будет обнять ее настоящими человеческими руками!
— Ну что ты? Зачем плачешь? Я ведь здесь!
— Прости меня, Конрад! Я искала тебя все это время, представляю, что тебе пришлось пережить…
— Все это пустяки, Коллет! Быстрее преврати меня назад в человека!
— Но… Но уже поздно, Конрад. Мы опоздали. Прости меня…
— Что?! Но ведь еще нет полуночи?!
— Да, недавно пробило пять…
— Значит, Хеллоуин еще не наступил!
— Но сегодня первое ноября! Пять часов вечера первого ноября!
— Не может быть… — И тут я вспомнил, как Бахус сказал «первое ноября». И не захотел слушать, когда я его поправил. Время! Пространство и время — он сказал…
— Иезус Мария! Этот грязный пьяница забросил меня в завтра!
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ,
в которой повествуется о том, как благородный Конрад фон Котт возвратился в Бублинг, и в ней нет никаких неожиданностей
— Невероятно! — Коллет покачала головой. — Такое могущество, и в руках этого пропойцы? Я ведь знаю мэтра Бахуса довольно хорошо, все придворные маги и их ученики общаются довольно плотно — переписка, обмен опытом на регулярных конвентах. Мне всегда казалось, что Бофре — это настоящее имя мэтра Бахуса, прозвище он получил именно за свою порочную страсть — довольно слабый маг. Его уже много лет никто не видел трезвым, хотя в те редкие случаи, когда он бывает чуть более трезв, чем обычно, с ним очень интересно побеседовать о философии или о теории магии. Знания у него действительно энциклопедические. Но вот так — запросто — перемещать человека во времени?! С ума сойти!
— Я, конечно, понимаю твое восхищение, Коллет, но мне сейчас не до магических парадоксов, — вздохнул я, сворачиваясь калачиком на стуле. — И что ему было не ошибиться на день назад? Отправил бы меня в тридцатое октября или в двадцать девятое… Но с моей удачей по-другому и быть не