Валерия Чернованова - Колдун моей мечты
— Собиралась в спешке, опаздывала в аэропорт, и забыла мобильник дома, — не моргнув глазом, соврала невеста. — Знаешь ведь, какой я бываю рассеянной.
— Ты же должна была прилететь в середине месяца.
— Получилось вырваться раньше. Хотела больше времени провести с семьёй. Ну и с тобой тоже, — очередная ложь, произнесённая с искренней улыбкой.
Не то чтобы Габриэль был ей абсолютно безразличен. Скорее, наоборот, Франческа была очень в нём заинтересована. В нём и его семье. И в тех возможностях, что открывались перед женой Хранителя клана. Она не собиралась так просто уступать давно обещанное ей место какой‑то незнакомой девчонке.
Подарить той трон, а самой оказаться брошенной? Ну уж нет. Филантропом себя Франческа никогда не считала и помогать убогим не собиралась.
Прикрыв за собой дверь, девушка попыталась снова обнять ведьмака, прижаться к тему теснее, но тот упрямо от неё отстранился.
— Ты иногда такая ледышка, Габри! — на миг дав волю чувствам, недовольно процедила ведьма. — Такое ощущение, что совсем не рад меня видеть.
— Просто непонятно, с чего вдруг эти нежности, — настороженно хмыкнул Салвиати.
— Я много думала о нас и решила, что мне уже мало дружбы, — сделала осторожный выпад Франческа.
Ведьмак удивлённо вздёрнул брови.
— Ты же сама просила не спешить. Хотела, чтобы каждый жил своей жизнью.
— Ну вот мы и пожили, — изящные пальчики с аккуратными ноготками игриво скользнули по его груди. — Тебе уже двадцать восемь. Пора начинать думать о будущем и о нашей семье. Мы ведь так и планировали. Как только закончу учёбу, официально объявим о помолвке. Мне осталась всего пара экзаменов и…
— Я хочу расстаться.
Габриэль уже не раз представлял себе этот разговор. Думал, что скажет девушке, чтобы смягчить удар и не сильно её обидеть. Но сейчас ему стало не до упражнений в словесности. Мыслями он был с ланимой, которая наверняка уже успела залить всю комнату слезами и расколотила пару — тройку ваз или статуэток.
Франческа поменялась в лице. Улыбка сползла с него, словно маска, и теперь ведьма кривилась от злости.
— Это что, шутка? Ты не можешь меня бросить!
Девушка не верила своим ушам. Она и подумать не могла, что после недели знакомства с какой‑то приблудной пигалицей Салвиати хватит наглости наплевать на ту, с которой был знаком с детства. Сейчас, по мнению Франчески, Габриэль вёл себя не как взрослый, здравомыслящий мужчина, а как эгоистичный мальчишка. Потакая своим капризам и слабостям, не задумываясь, растоптал её надежды и надежды их семей.
— Мне жаль, что так вышло. — Ведьмак замолчал, не зная, что ещё добавить. Вечер из просто отвратительного грозил стать по — настоящему мерзким. Если сейчас ещё и Франческа закатит истерику…
— Бред какой‑то. — Девушка отступила на шаг, упрямо тряхнула копной тёмных волос, отказываясь верить услышанному, и сказала убеждённо: — Ты ещё одумаешься. У тебя просто временное помутнение рассудка. Ещё будешь меня умолять, чтобы простила.
Габриэль глубоко вздохнул, призывая на помощь всю свою выдержку и терпение. Собирался объяснить бывшей невесте, почему они не могут быть вместе и почему он не собирается в будущем вымаливать у неё прощение, но тут так не вовремя в комнату влетел Сандро.
Юлой закрутился вокруг Франчески, тараторя, как же он рад, что она приехала. Девушка тут же справилась со своими эмоциями, придав лицу выражение благодушия, и сделала вид, что ничего не случилось. Как будто отрицание разрыва могло что‑либо изменить.
К досаде ведьмака, договорить в тот вечер у них так и не получилось. Сандро ни в какую не хотел отлипать от гостьи, потащил знакомиться с воскресшей бабушкой. А та, увидев юную ведьму, не отпускала её до самого ужина. Расспрашивала о семье, учёбе, жизни в Америке. Франческа отвечала ей запинающимся голосом, не без опаски поглядывая на ожившую покойницу.
Только Габриэлю удалось выбраться из гостиной, в которой Аделаида продолжала увлечённо допрашивать гостью, как его перехватил отец с требованиями отчитаться о том, как обстоят дела на работе. И визит к страдающей половинке снова пришлось отложить.
В тот вечер ведьмака раздражало всё: смех младшего брата, дотошные вопросы отца, возня в столовой матери и неуёмное любопытство бабки.
— А где Лана? — вспомнил о гостье Алессандро, уже когда все начали садиться за стол.
— Пойду позову. — Габриэль вскочил с места и, не дожидаясь, пока кто‑нибудь найдёт ещё какой‑нибудь идиотский предлог, чтобы его задержать, и тогда он точно не выдержит и сорвётся, быстро покинул столовую.
С трудом сдерживаемый гнев рвался наружу.
— Разве можно всё время вести себя как малолетняя девчонка?! — нервно бормотал ведьмак, поднимаясь по лестнице. — Не вышла к ужину. Принцессе требуется особе приглашение! Демоны! Зачем вообще нужны такие отношения?!
Он и сам не мог понять, откуда в нём столько злости. Но чем больше думал о девушке, тем сильнее заводился. Оказавшись возле её комнаты, про себя решил, что если Лана сейчас не откроет — он вышибет дверь. Если не захочет пойти на ужин — потащит силой. Заодно познакомит с Франческой и популярно объяснит, что та для него уже давно ничего не значит.
Ведьмак надавил на ручку, распахнул настежь дверь.
— Лана!
Комната оказалась пуста. Смежная с ней ванная тоже.
— Снова побег? — Молодой человек почувствовал, как злость отступает.
Её вытесняет ярость. Слепая, безумная. И желание найти и наказать девчонку. Чтобы в следующий раз сбегать той уже не хотелось.
Глава 24
Руслана
Не знаю, сколько прошло времени — несколько минут или, быть может, час — я всё никак не могла заставить себя успокоиться, продолжала рыдать. Разумом понимала, что подонок недостоин ни одной пролитой из‑за него слезинки, но сердце при мысли о ведьмаке всё равно разрывалось от боли. Это боль была с привкусом обиды, пропитанная ядом ревности.
Будто издеваясь надо мной, коварное воображение подсовывало картины будущего, где она и Габриэль вместе. А я… Я оказалась всего лишь временным увлечением. Так, игрушкой на пару дней.
Не припомню, чтобы когда‑нибудь мне было так плохо. Даже когда распрощалась с Димкой, не сходила с ума от безысходности. Хотелось напиться какой‑нибудь одурманивающей дряни, чтобы поскорее отключиться. И желательно — надолго. В идеале — так навсегда.
— Я только ещё больше себя мучаю. Оставаясь здесь, — прошептала сквозь слёзы.
Скользнула затуманенным взглядом по комнате, по этой чёртовой клетке, которую сейчас ненавидела так же сильно, как и чёртового ведьмака. Их всех.
Сгустившийся полумрак укрыл мебель, расчертил пол кривыми тенями.
Всхлипнув, потёрла лицо ладонями. Заставила себя подняться, включила свет. До конца не осознавая, что делаю, потянулась за мобильником, тосковавшим на туалетном столике.
Слушая монотонные, протяжные гудки, уговаривала себя успокоиться.
— Дарио? — самовнушение не сработало, слёзы снова хлынули из глаз, голос задрожал, выдавая моё состояние. — Ты не мог бы меня отсюда забрать? Пожалуйста. Я больше не могу здесь находиться.
Возблагодарила бога, когда ведьмак повесил трубку, предварительно сказав, что уже мчится. К счастью, не стал донимать вопросами. Понял, что я на грани и в таком состоянии от меня всё равно вразумительных ответов не добиться.
Наверное, следовало собрать кое — какие вещи, захватить хотя бы самое необходимое. Но стоило оглядеться по сторонам, вспомнить, где я и что он совсем близко — именно сейчас, возможно, наедине со своей благоверной, — как сразу опускались руки. Так и просидела, сжавшись в комок, в тишине, нарушаемой лишь тихими всхлипами, пока экран телефона не вспыхнул, возвещая о новом сообщении.
«Уже подъезжаю. Мне зайти?»
Отправив в ответ короткое «нет», сунула телефон в карман и как сомнамбула на негнущихся ногах побрела к лестнице.
«Если попробуют остановить, дам волю Силе», — промелькнуло где‑то на задворках сознания и, будто соглашаясь с моим воинственным настроением, на улице снова загромыхало.
Кажется, всё семейство или же большая его часть сейчас находились в гостиной. Я слышала звонкий, весёлый голосок Сандро, который то и дело заглушал размеренную речь синьоры Аделаиды. Иногда в неё вплетались односложные реплики Габриэля и — руки сжались в кулаки, ненависть стала ощущаться ещё острее — мягкий голос его невесты. Франчески, чтоб её…
Дальше мысли потекли в нецензурном направлении и, останови меня кто‑нибудь в холле, я бы не преминула их озвучить. Но никто так и не вышел попрощаться с нелюбимой гостьей. Кажется, обо мне все просто — напросто позабыли. В том числе и мерзавец Габриэль.
Мысленно добавила к имени ведьмака ещё несколько сочных эпитетов.