Сэнди Митчелл - Архив комиссара Каина
— Встреча прошла хорошо, сэр? — поприветствовал он меня, после чего уселся на свое место и завел двигатель.
Я с радостью вскарабкался за борт, при этом чуть туже затянув шинель, хотя по моим подозрениям, дрожь, что охватила меня, не имела никакого отношения к прохладному ветру.
— Бывало и лучше, — честно ответил я.
Насколько я понимал, все сведется к крови кучки религиозных фанатиков, содержащей все, что Мор сможет предложить в качестве вакцины. Так что не удивительно, что я не хотел рисковать своей жизнью.
— Обратно в ПШ?[854] — спросил Юрген, ударяя по коробке передач "Саламандры", и я кивнул, схватившись за пулеметный лафет, так как он тут же развернулся на месте и газанул к воротам со своей обычной башнесносящей скоростью.
— Да, — ответил я, зная, что Кастин и Броклаю с нетерпением захотят обсудить последние перемещения и в более открытой манере, чем позволяет вокс-связь.
— Но сначала заскочим во дворец.
Если нас развернут здесь, то нужно было ориентироваться на местности в живую, это ощущение не даст вам ни одна карта, сколь детальной она бы ни была. К тому же на новом месте я всегда чувствовал себя намного счастливее, если заранее знал все укромные уголки и возможные пути к бегству.
Кроме того, это давало мне возможность переговорить с Ионой, он должен быть нашим связующим звеном с гражданскими властями, ну или с тем, что от них на сей день осталось, о последнем факте он знал пугающе мало.
Но затем я представил сколько всего ему приходиться держать в голове.
— Дворец, сэр, — подтвердил Юрген, с явной неохотой притормаживая для переговоров с охраной ворот, дабы перепуганные люди не попрыгали в разные стороны, опасаясь за свои жизни.
Обычные баррикады из ящиков, канистр из-под химии, и всего, что могло попасться под руку, были усилены парой автопушек за мешками с песком, чьи дула осторожно обшаривали площадь, и были направлены в самый центр города.
Неукомплектованность поста говорила мне о том, что они вряд ли сдержат даже решительно настроенных карапузов, но как только мы въедем, на радость пехтуре я отправлю сюда пару хорошо мотивированных всякой пафосной чепухой бойцов.
Охрана убрала с проезжей части пару бочек и дала нам проехать, прекрасный образчик эффективности, от тут же неожиданно для меня козырнули[855], на что я ответил в своей лучшем парадном стиле. Они тут же начали собирать баррикаду обратно, как только Юрген снова пришпилил газ, и, подобно гретчину, заметившему орка с поваренной книгой, мы полетели вперед.
Темнеющий город жутко выглядел, поскольку кроме пары случайных "Химер", на площадях и бульварах было совершенно безлюдно. Поисковые прожекторы машин ходили из стороны в сторону и высвечивали входы в пустые аллеи и разбитые витрины разграбленных торговых центров.
Множество из магазинчиков еще работали, хотя между освещенными островками залегали темные провалы, отбрасывая мерцающие тени в глубины зданий, под прикрытием которых могло рыскать что угодно.
Несколько раз я видел, как кто-то крадется, ну или мне так привиделось, я поворачивал лафет в ту сторону, но ничего страшного не появлялось. Так что мне оставалось только гадать, были ли это одинокие мародеры, чья жадность перевесила чувство самосохранение, разбегающиеся грызуны или же только мое воображение.
Однако, как только я начал сомневаться в опасности путешествия, меня разуверил отдаленный грохот тяжелого болтера, к нему тут же присоединился рев второго, а затем и третьего.
Как минимум одна патрульная "Химера" явно встретила группу ходячих достаточно большую, чтобы вызвать подкрепление.
Стрельба слышалась где-то вдалеке, но я ни раз участвовал в уличных боях, чтобы знать, что звуки боя могут быть заглушены зданиями, собственным эхом или окружающими зданиями, что практически исключало возможность хоть как-то правильно оценить расстояние.
— Не желаете посмотреть, что там? — спросил Юрген, его голос чуть приглушенно зазвучал в моей комм-бусине.
— Нет необходимости, — ответил я, быстро сканируя частоты и практически мгновенно наткнулся на боевые переговоры.
Талларанский взвод в ходе передислокации влетел в толпу ходячих, как я и предполагал, и в данный момент отстреливались, чтобы отступить.
— Экипажу "Химеры" пришлось запечатать люки и снимать их болтерами.
Это и в самом деле расправа над шатающимися трупами.
— Если мы туда сунемся, то только помешаем.
Ну и естественно практически сразу привлечем к себе внимание всех выживших ходячих в округе, так как в отличии от "Химеры", чей экипаж надежно спрятался за несколькими сантиметрами брони, мы ехали на уязвимом транспорте для разведки.
— Следуй прямо к дворцу.
— Как скажете, сэр, — подтвердил приказ Юрген, и восприняв его как всегда в буквальном смысле, тут же съехал с дороги.
Подвеска "Саламандры" подпрыгивала на торчащих бордюрных камнях, отделяющих проезжую часть от пешеходной, затем мы пробили пару железных вычурных ворот, те слетели с петель и отлетели с таким лязгом, что он был слышен даже за ревом наших двигателей.
К счастью за годы службы я привык к его грубым манерам вождения и остался на ногах после того как рефлекторно вцепился в лафет в тот же момент, когда ощутил, как "Саламандра" прыгает вправо.
Комья земли вылетали из-под вращающихся гусениц, и я осмотрелся, оказалось, что мы летели по широкой, подстриженной лужайке, которая теперь поросла кусками, что совсем не понравилось бы давным-давно канувшим в лету садовникам, которые привыкли работать в этом месте.
— Где мы? — спросил я, я скорее смирился, нежели был раздражен. После того как так долго с кем- то служишь, мне полагалось уже давно научиться отдавать конкретные инструкции, вроде как "держись дороги".
— В городском парке, — информировал меня Юрген, в своей обычной отрешенной манере.
— Он выходит к территории дворца.
Пара причудливо подстриженных кустов с хрустом исчезли под нашими гусеницами.
— Нужно только проехать Врата Вечности.
— Врата Вечности? — переспросил я и ощутил, словно тону.
Так далеко от дороги мы были окружены тьмой и тенями, в коих мог прятаться кто угодно.
Странные, аморфные силуэты виднелись во мраке, может какие-то кустарники, хотя все, что лежало вне конусов света, что давали нам головные прожекторы "Саламандры", вполне можно было резать на твердые куски самой ночи.
Мерцающие точки света очерчивали далекие здания, словно берег океана тьмы, они казались столь далекими, как звезды, что с хладным безразличием взирали на нас сверху.
— В любом случае так было нарисовано на карте, — передал помощник.
— Большое здание, много мелких. И проезд, ведущий к дороге на другой стороне.
Так что территория дворца ровно напротив того места, где мы свернули.
— Понимаю, — насколько можно спокойнее ответил я, — это позволит нам сэкономить кучу времени.
Я достал карманную карту города, что вскоре после моего прибытия столь предусмотрительно подарил мне Иона, и несмотря на тот факт, что многие отметки на ней уже не соответствовали действительности, я начал листать страницы в поисках места, куда мы ехали.
Как я и ожидал, там был въезд, что не удивительно, учитывая, что мы мчались по захоронению наиболее благородных жителей Виасаликса.
— Как я и думал, — как всегда невозмутимо произнес Юрген.
Игнорируя замечание, я лихорадочно читал, надеясь понять насколько все плохо, и с каждой строчкой моя изначальная паника только росла.
Это кладбище было церемониальным местом упокоения планетарных губернаторов, Лентонийской знати, и других уважаемых народом людей.
Однако за этот год тут вроде бы не было погребений[856], что было значительным облегчением, если тут не хоронили никого с момента начала эпидемии, то они вряд ли выскочат из могил, чтобы вцепиться в меня.
В этот момент в лучах прожектора мазнуло движение вдалеке, словно если бы часть тьмы отскочила в сторону от конуса света.
Несмотря на то, что рациональная часть моего разума настаивала, что это всего лишь тени, что я видел в глубинах заброшенных торговых центров и ничего ужасного, я проверил тяжелый болтер и вставил первый патрон в казенник.
Я бы долго не протянул до почетной отставке, если бы позволил своей рациональности подавить
паранойю, и этот случай подтверждал, что исключений не бывает.
* * *
Когда мы доехали до здания некрополиса, оно оказалось на удивление элегантным, вместо чересчур изукрашенных каменных сараев, что я видел раньше в таких местах, куда судьба заносила меня по долгу службы.
Пропорции были правильными, оно заострялось кверху, резко очерченное крышей на элегантных колоннадах, кариатиды были украшены изображениями Его на Земле, которые благосклонно взирали вниз с карнизов.