Перемещение Планеты - Мария Шари
– Не понял. Тогда в чем проблема?
– Ну… понимаете…– замялся Джордж, подбирая слова, – дело в том, что ее сейчас нет ни в вашем доме, ни вообще на Земле.
– То есть, ты хочешь сказать, ваш друг отправил ее на другую планету, как меня? – догадался бывший военный.
Джордж кивнул головой.
– Значит, сейчас моей Кэти угрожает опасность? Я-то теперь хорошо знаю, какие ужасы подстерегают людей на незнакомых планетах. – Он решительно встал, взял копье и сурово взглянул на парня и девушку: – Ну, чего расселись? Пошли.
– Но сейчас ночь, – растерянно произнес Джордж.
– Какая к черту ночь?! – отрезал сержант и взглянул на наручные часы. – Она закончится через полчаса.
– Так быстро? – удивилась Мона.
Джордж принялся загибать пальцы, подсчитывая продолжительность суток на этой планете.
– Я здесь четверо суток, – опередил его расчеты Скотт. – И курсы на выживание прошел.
– Да вы не расстраивайтесь, Ричард ведь хотел отправить ее к вам, но по рассеянности отправил на совершенно другую планету, – сказала Мона, стараясь успокоить сержанта.
– Так все-таки по рассеянности, – хмыкнул Джордж.
– Я не о Ричарде сейчас думаю. – На лице мужчины появилось трагическое выражение, он направил свой взор в потолок пещеры, точнее на паука со светящимися глазами, который вновь выполз из своей норы. – Я думаю о том, каково ей, такой нежной, такой хрупкой, сейчас находиться на чужой планете полной всяких опасностей.
– Это Кэти – нежная и хрупкая?! – спросил Джордж, насмешливо улыбаясь.
Лицо Скотта мгновенно приняло обычное грубое выражение. Он подозрительно посмотрел на парня.
– Ты что-то сказал?
Улыбка быстро сползла с лица Джорджа, и он отрицательно замотал головой.
*****
Ричард стоял возле бокового окна своей гостиной. Он в задумчивости смотрел на дом Скотта. Джерри от нечего делать тоже подошел к окну и с любопытством уставился на соседский дом. Ситуация не осталась незамеченной попугаем.
– Профессор наук по перемещениям на другие планеты и его ученик, – иронически прокомментировал он. – Эй, инопланетный обжора, зачетку не забыл?
Ричард отошел к тому окну, что выходило на дорогу перед домом, Джерри проследовал за ним. Тейлор перевел взгляд на монитор. Он ждал появления своих друзей в точке возврата с той планеты, куда он их отправил. Маленький инопланетянин тоже посмотрел на монитор. Неожиданно со стороны дороги до них донесся голос полицейского:
– Я вижу, соседи уже вернулись с побережья?
Ричард повернул голову и опешил. На дороге стояла полицейская машина, а за ее рулем сидел знакомый ему темнокожий полисмен. Никто не слышал звука подъезжающей машины.
– Да, но они уехали за продуктами в город, – сказал Ричард первое, что пришло ему в голову.
– А кто это рядом с тобой? Его лицо мне кажется знакомым. – Том равнодушно зевнул. Издали он не мог внимательно разглядеть физиономию Джерри.
– Племянник, оставить было не с кем, вот мне его и привезли, – снова соврал Ричард.
Растерянный и слегка напуганный Джерри успокоился. Его рожица вдруг стала более человеческой. И он, соглашаясь со словами ученого, утвердительно кивнул головой.
– Странный какой-то у тебя племянник. Что у него с лицом? – безразлично спросил Том.
– Болеет.
– Чем?
– Паркинсоном.
Морда Джерри сразу исказилась, изображая больного Паркинсоном. Полицейский хотел еще о чем-то спросить, но в этот момент по рации ему сообщили о происшествии на шоссе.
– Буду через десять минут, – ответил полицейский и завел мотор машины. На прощание он напомнил Ричарду: – Не забудь сказать соседям, как появятся, пусть позвонят в участок.
– Сам с нетерпением жду их появления, – ответил Ричард и помахал рукой вслед отъезжающей машине.
Джерри и на этот раз повторил движение Ричарда. Он тоже помахал своей четырехпалой рукой, и тут с удивлением обнаружил разницу – его рука совсем не походила не человеческую.
– Ты бы меньше высовывался, если не хочешь попасть в зоопарк, – посоветовал ему Тейлор.
Выражение лица Джерри сразу сменилось на испуганное. Молодой ученый оценивающе осмотрел инопланетянина.
– Откровенно говоря, ты все больше и больше становишься похож на человека. Интересно, как тебе удается подобная метаморфоза? Наверно, в твоем организме скрывается потенциал, неизвестный нашей науке.
Джерри добродушно улыбнулся. Он действительно уже не походил на непонятное существо, когда-то появившееся в доме Ричарда. Теперь в его облике больше преобладали человеческие черты.
На изменение внешности маленького инопланетянина попугай отреагировал как всегда в более практичной манере:
– Осталось научить его водить машину. Будет кому ездить в супермаркет за продуктами. А то весь холодильник уже опустошил, зараза!
*****
На планете Хищников наступило утро. Из-за более быстрого вращения планеты вокруг своей оси сутки здесь в отличие от Земли длились шесть часов. Люди стали готовиться к переходу от пещеры к точке возврата на землю. Но Джордж и Мона еще не верили, что планету заселяют опасные хищники, и воспринимали приготовления как игру. Скотт протянул Моне остро заточенный деревянный кинжал в кожаных ножнах и на длинном ремешке. Она перекинула ремешок через плечо. Джордж оценивающе оглядел девушку и похотливо заулыбался.
– Сексуально выглядишь. Как настоящая амазонка! Вернемся домой, сыграем и в эту игру.
Скотт дал Джорджу копье, а себе взял лук и стрелы. Джордж не согласился с таким распределением.
– Не знаю, как насчет копья, но из лука я стреляю отлично.
Мона взглянула на него с удивлением.
– Ты не говорил мне об этом.
Джордж усмехнулся с видом крутого парня.
– Ты многого еще обо мне не знаешь, детка. Я не так прост, как это может казаться со стороны. – На немой вопрос Моны пояснил: – Мне приходилось иметь с ним дело, когда я был скаутом.
Поразмыслив немного, Скотт обменялся с Джорджем оружием. С видом профессионального стрелка парень проверил натяжение тетивы.
– Жила животного?
– Земляной червь, – ответил Скотт.
– Червь?! – удивился Джордж.
– Можешь не сомневаться. Тянется как резина и не рвется. Проверено.
Люди вышли из пещеры. Им удалось сделать только несколько шагов по тропинке, как из-за огромного валуна появилась гигантская птица фороракос. Не замечая людей, она медленно двигалась в их сторону.
– Вот черт! – выругался Скотт. – Старая знакомая.
Джордж и Мона остановились, пораженные огромными размерами птицы. Скотт кивнул головой на разлапистый кустарник.
– Спрячемся здесь. Пусть пройдет мимо.
Джордж изумленно следил за птицей сквозь редкие листья кустарника.
– Охренеть! Это же фороракос. Вот только не помню, хищная она птица или нет?
– Жрет все подряд за милую душу, – «успокоил» его Скотт.
– И людей? – с широко раскрытыми глазами спросила Мона.
– На этой планете нет людей, ну, кроме нас, конечно. Но думаю, бегала она за мной не для того, чтобы получить сексуальное удовлетворение.
Джордж с многозначительной улыбкой взглянул на Скотта.
– Это самка? Ты ей случайно