Kniga-Online.club
» » » » Правдивая история Мэра Сью - 2 (СИ) - Цветкова Алёна

Правдивая история Мэра Сью - 2 (СИ) - Цветкова Алёна

Читать бесплатно Правдивая история Мэра Сью - 2 (СИ) - Цветкова Алёна. Жанр: Юмористическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Нет! - ответила я. - Никого убивать, топить и жечь не надо. Но мы можем очень сильно испортить ему жизнь. - Я сделала паузу, - если расскажем всем, что он не выполняет свои обязательства. Ведь если у всех на слуху будет, что этот человек вор и мошенник, то господин фон Байрон поостережется продлевать с ним договор на уборку мусора... Ведь это может вызвать недовольство уже в его адрес. Да и вы тоже не захотите иметь с ним дело. Не станете наниматься к нему на работу, не будете ходить к нему в забегаловку, не подадите ему руки при встрече... Поверьте, в таких условиях любой очень быстро поймет, что работать честно куда лучше.

Люди задумались.

- Дак, мы-то можем, - первым задумчиво произнес тот самый лавочник, работавший на аппарате сладкой ваты, - оно-то нам ничего стоить не будет. Да, только, правда, сомнительно что-то... разве ж болтовня поможет?

- А давайте попробуем, - улыбнулась я. - Это ж не сложно. Как увидите Виршу Лдито, так сразу у него спрашивайте, мол, когда твои дворники, Вирша, на нашей улице порядок наведут, грязь выметут и мусор вывезут?

Глава 13

Услышав имя толпа загудела...

- Так это Вирша теперь за мусор, что ли, отвечает? - удивленно спросил Горец.

- Кто такой Вирша Лдито? - нахмурился один из аристократов.

- Впервые о таком слышу, - жеманно произнесла леди в квадратно-гнездовом флютовом платье.

- Вирша?! Сосед?! Не может быть! У нас-то в околотке-то тоже мусор не вывозят! Что ж он свою улицу, что ли почистил бы?! - закричал владелец автомата с сахарной ватой.

- Да, - кивнула я и, вытянув руку, указала на Виршу, стоявшего сразу под сценой в окружении людей Горца. Он все таки попытался улизнуть. - Вот он — человек, который получает сейчас деньги за уборку города — Вирша Лдито. И мне тоже хочется спросить у него: когда, Вирша, твои дворники перестанут в баре стоять, а начнут улицы мести? А то нехорошо получается, что ты дворниками людей оформил, а заставляешь их в своей забегаловке работать. Очень уж не похоже, Вирша, что ты это сделал по недомыслию... Не мог же ты не видеть, как у твоего дома кучи мусора растут.

Народ стал возмущаться сильнее. Одно дело, когда их дурят аристократы, к этому-то все уже привыкли. Но когда кто-то свой, тут уж совсем другое дело. И вопросы Вирше задавать было не страшно. И спрашивать с него тоже довольно легко.

Аристократы тоже оказались очень недовольны. Мало того, что какой-то плебей обошел их при заключении такого «вкусного» договора, так он еще решил, будто этого достаточно, чтобы встать вровень с ними.

Ох, чувствую, я довольно улыбалась, что одними разговорами жители Большого Куша не ограничатся. Почешут кулаки-то об бока Вирши. Ну, и пусть. Я на это и рассчитывала. Но не могла же я призывать народ к подобным мерам? Все же я мэр города, а значит лицо официальное, и должна говорить только то, что находится в рамках закона. Если мэр будет призывать к беззаконию, то в городе наступил полная анархия. А это было совсем не в моих интересах.

Но я недооценила Виршу. Этот негодяй не привык сдаваться. И потому, растолкав людей горца, он протиснулся к сцене и легким рывком влез наверх. Встал и, подражая мне, поднял руки призывая народ к тишине.

- Друзья! - заорал он во всю мощь легких. Его, наверное, было отлично слышно на самом дальнем крае толпы. - Мэр Сью вас обманывает! Все совсем не так, как она говорит. Мои люди убирают улицы, но дворников не хватает. И мы не можем охватить все улицы разом. Но постепенно все наладится, нужно только немного потерпеть.

- Ага, - усмехнулась я, - если вспомнить, что дворники, которых должны мести улицы, работают в твоей забегаловке, то ждать придется до морковкиного заговения.

Я говорила достаточно громко, чтобы меня услышал не только Вирша, но и те, кто стояли под сценой: люди Горца и особо ретивые горожане, скорые на расправу, которые уже подтянулись ближе, чтоб начистить морду наглому Вирше.

Вирша хмыкнул и, не поворачиваясь ко мне, снова поднял руки вверх, призывая народ к тишине.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Но мэр Сью обманула вас не только в этом! - заорал он. - Она не сказала, что компания, которая занимается уборкой улиц Большого Куша наполовину принадлежит ей. И именно она нанимала дворников, которые плохо работают! Во всем виновата мэр Сью!

От такой наглости я опешила. Нет, ну, каков жук! Как лихо выкрутился. И ведь даже не подкопаешься, формально все так и есть. А по факту я-то свою долю работы честно выполняю. Но как объяснить это людям? Тем самым, которые сейчас стояли в толпе и молча смотрели на меня. И в их глазах светился вопрос, они беззвучно спрашивали у меня, правда это или нет.

Надо было решать, что ответить, очень быстро.

- Жители Большого Куша, скажите, - обратилась я к ним, - я вас когда-нибудь обманывала? Нет! Я всегда говорила вам только правду. И поверьте, я сделала все, чтобы уборка города стала лучше, чем была. Вирша сказал, что хочет работать на благо города. И я поверила ему. Да, половина компании принадлежит мне, но это как раз помогает мне контролировать ее расходы Поверьте, ни одной монеты в нашей компании не было потрачено на что-то другое помимо уборки. Мы наняли десяток дворников, по одному на каждый район, закупили лошадей и пять телег для вывоза мусора, устроили свалки за городом и наняли людей, которые должны там работать. Да, это мало, чтобы вычистить всю грязь, которая скопилась за много лет, я планировала нанимать поденных помощников со следующего месяца. - Толпа одобрительно загудела. Им нравились мои планы. - И я могу отчитаться за каждую деньгу, полученную от города. Но! На этом мои полномочия заканчиваются. Организовывать работу дворников и возков должен был Вирша. И он это сделал! Дворники, которых я наняла, работают в его забегаловке! Он обманул меня точно так же, как и вас! Он старательно убирал улицы, по которым я хожу, и я даже не знала, что на остальных улицах ситуация настолько плачевная. И именно поэтому я пришла к вам за помощью. Если вы не будете молчать, а начнете говорить о своих проблемах, то вместе мы сможем все изменить.

- Так выходит, ты себе мошну набивать за наш счет будешь?! - взвился Вирша в показном возмущении, - а я вкалывать?! Я ж говорил тебе, Сью, все должно быть по-справедливости! Коли доход пополам, то и работа пополам. Один день я работаю в городе, другой день ты. В мой день дворники выходят в город. А где они работают в свободное от работы время тебя, вообще, не должно волновать! Верно я говорю?!

- Верно! - выкрикнул кто-то из толпы. И все подхватили.

- А ты, Сью, хочешь только деньги загребать и не работать! - закричал с воодушевлением Вирша, почуяв мое поражение. - Верно я говорю?!

- Да, - заорал народ, что есть мочи. Кажется им просто стало весело от нашей с Виршей перебранки.

И тут кто-то подошел ко мне сзади, вставая плечом к плечу. Я оглянулась: Луиш. Мой бывший друг улыбнулся и выступил вперед поднимая ладони вверх, чтобы призвать людей к тишине.

- Друзья! Скажите, кто совершенно безвозмездно поделился с вами рецептом пиццы — блюда, которое может приготовить как самый бедный, так и самый богатый житель большого Куша? Кто организовал субботники и привел в порядок парк у Великой стены? Кто дал возможность зарабатывать и лавочника, и молодежи, и дворникам, которые поддерживают чистоту в парке? Кто открыл макаронную фабрику, обеспечив всех жителей Большого Куша недорогой, но вкусной едой? И работой?

- Мэр Сью! - орали в ответ на каждый вопрос из толпы. Сначала крики были разрозненные, но потом народ приобщился, и последний раз завопил с таким воодушевлением, что я думала — оглохну.

- А теперь скажите, - продолжал Луиш, - являясь владельцем пиццерии, парка развлечений и макаронной фабрики, побежала ли мэр Сью за флютом, чтобы продемонстрировать всем свой статус?

- Нет! - дружно грянул народ. И замер. Кто-то догадался быстрее, кто-то чуть позже. Но через несколько мгновений, толпа засвистела и заулюлюкала, тыча пальцем в красного от злости Виршу.

Перейти на страницу:

Цветкова Алёна читать все книги автора по порядку

Цветкова Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Правдивая история Мэра Сью - 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Правдивая история Мэра Сью - 2 (СИ), автор: Цветкова Алёна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*