Олег Шелонин - Арканарский вор. (Трилогия)
Арчибальд перевел взгляд на окно, из которого вылез Батлер:
— Там пьянствуют?
— Там… пьянствовали. Теперь спят. Ну что? Я могу идти?
— Разумеется. Но только со мной.
— Слушай, отпусти. Зачем я тебе? — взмолился Батлер.
— Свой человек при дворце, знающий все его закоулки, в хозяйстве всегда сгодится. Опять же я тебе гораздо больше нужен, чем ты мне. Гордись. Будешь осваивать благородное искусство воровства у самого Арканарского вора! Кстати, мой первый урок не забыл?
— Нет. Из королевского дворца надо брать самое ценное.
— И компактное, — напомнил Арчибальд. — А так как камушки и золотишко взять ты забыл, то будем брать короля. Как проспится, я с ним побеседую.
— А… а… а он не компактный! — заволновался агент тайной канцелярии. — Такой буга–а–ай!
— Да? Жаль. Бугая на горбу тащить неохота. Ладно, обойдемся этим. — Арчи выудил из узла бутылку. На этот раз ему под руки попалось дорогое элитное вино. — С паршивой овцы хоть шерсти клок. Кстати, а как ты собирался с этим узлом отсюда выбираться?
— Через центральные ворота.
— Ты мне по ушам не езди.
— Я хотел сказать: через стену.
— Вдоль нее королевская охрана марширует. Ну–ка быстро колись и не врать мне!
— Ну… есть тут один потайной ход, — промямлил Батлер.
— Прекрасно. Вот через него и пойдем. Но только налегке. — Арчи затолкал бутылку в карман и замаскировал узел с награбленным в кустах. — Показывай дорогу. Нам куда?
— Туда, — махнул Батлер рукой в глубь сада. Юноша обнял агента тайной канцелярии за плечи, и они двинулись в указанном Батлером направлении. При этом бывший дворецкий принца Флоризеля почувствовал возле своих ребер острие своего же ножа, заныканного вором.
— А вот интересный вопрос… кстати, как тебя зовут?
— Батлер.
— Так вот, Батлер, интересный вопрос: откуда обычный слуга знает о таких важных государственных секретах, как потайной ход?
— Ну…
— Ни слова больше. Сейчас мы твоим потайным ходом выйдем, зайдем в одно укромное местечко и там в спокойной обстановке все не спеша обсудим…
4
Арчибальд долго плутал по городу со своим новым знакомым в поисках укромного местечка. Присмиревший Батлер уже не пытался свалить от цепкого юнца, сообразив, что это бесполезно.
— Послушайте, уважаемый, — наконец не выдержал он, — я понимаю, что вы как профессионал специально путаете следы, но дело в том, что я вырос в этом городе и прекрасно его знаю.
— Да? — шмыгнул носом Арчибальд, которому было стыдно признаться, что он просто заблудился. — Сейчас проверим. Где туту нас трактир под названием «Придорожный рай»?
— Мы вокруг него уже третий круг нарезаем. Если свернем вон туда и пройдем через дворы…
— Без тебя знаю. Пошли! Да, и давай вперед, чтоб на глазах был.
— Идем, идем. Кстати, а вы знаете, что в этой таверне собираются самые отъявленные головорезы?
— Теперь знаю, — беспечно ответил Арчибальд. — Поэтому туда и идем.
Его слова окончательно убедили Батлера, что города он не знает. «Какой–то странный авторитет, — заволновался он. — Опять же если авторитет, то почему я о нем впервые слышу? — Подробный словесный портрет каждого криминального авторитета Девонгира намертво был отпечатан в подкорке Батлера, а кое–кого из этой братии он просто знал в лицо. — Может, залетный? Порт рядом. Как он сказал? Арканарский вор? Что–то знакомое. Неужели гиперийская братва решила в Бригании свой филиал обосновать? Будь оно неладно! Не хватало нам пиратов мадам Донг и ДМ Б, так теперь с паствой Ворона возись». Батлер поймал себя на том, что по привычке рассуждает как агент тайной канцелярии, а не скрывающийся от закона беглец, поставивший на своей карьере крест.
Оказавшись перед трактиром, Батлер невольно притормозил.
— А вы хорошо подумали, уважаемый Арканарский вор?
— А что?
— Просто там такой контингент…
— Пошли, сказал! Да, и забудь про Арканарского вора. — Арчибальд уже жалел, что в горячке брякнул свой высокий титул. Пока Силинтано крутится в Девонгире, раскрываться до конца нельзя. — Пусть это будет наш маленький секрет. Зови меня просто Клещ. Понял?
— Понял.
— А теперь прикинься лохом, по пьяни забредшим не туда. — С этими словами Арчи забросил руку на плечи Батлера и радостно завопил: — Рай! Придорожный! Здесь мы еще не пили. Друг, хочешь выпить в раю?
— Хххочу, — мотнул головой Батлер, да так убедительно, что вышибалы ничего не заподозрили и услужливо распахнули перед клиентами двери.
Такие кадры обеспечивали им солидную прибавку к жалованью, если, конечно, у них что–то еще оставалось в карманах к тому моменту, когда половые вытаскивали из заведения за руки и за ноги незадачливых гуляк, уже мертвецки пьяных либо просто мертвых. Это уж как повезет. У заведения действительно была дурная слава.
К огромному удивлению Арчибальда, в трактире оказались свободные столики, за один из которых, неподалеку от стойки, они и плюхнулись.
— Не понял, — пробормотал он, окидывая наметанным взглядом зал, — ни одной приличной морды. Меня что, напарили?
Батлер сразу понял, о чем идет речь, и поспешил объяснить, на свою голову.
— Для деловых здесь второй вход существует. Но он с другой стороны трактира. Они там все друг друга в лицо знают. А здесь лишь шестерки и наводчики. Да и тех немного. И вообще, этим входом только залетные или новички пользуются.
— Надо же какая осведомленность!
— Да об этом все в городе знают, — стушевался Батлер. — Ну может, и не все, но я в этом городе вырос.
Агент тайной канцелярии безбожно врал. Знали об этом далеко не все, а лишь отдельные сотрудники этой самой канцелярии и свои сведения не сливали полиции только потому, что это злачное место благодаря внедренному в эту среду хорошо законспирированному агенту было бесценным источником информации о криминальном мире Девонгира.
— Что ж, пощупаем шестерок.
Арчибальд извлек из кармана кошелек и «пьяной» рукой, словно невзначай, высыпал на столешницу его содержимое. Звон монет заставил весь трактир повернуться в их сторону. Арчи широко улыбнулся, обвел всех присутствующих радостным взглядом дошедшего до кондиции лоха и заколотил кулаком по столу:
— Трактирщик! Гномьей водки сюда! Бедные путники умирают от жажды! Быстро, каналья!
Основная часть посетителей пожирала жадными глазами золотую горку на столе, лишь два господина с постными физиономиями кинули в сторону Арчибальда мимолетный взгляд и с деланым равнодушием отвели глаза в сторону.
— Ты уверен, что мы отсюда выйдем живыми? — простонал Батлер.
— Стопудово, — обнадежил тайного агента аферист. — Шестерок мы уже знаем.
— А если они нас на ножи?
— Что ж, лишний нож в хозяйстве не помешает.
— Хочешь сказать: стыришь?
— Запросто. Тихо!
К их столу на звон монет спешил сияющий трактирщик.
— Господа желают выпить? — спросил он, прогибаясь перед денежными клиентами.
Арчибальд хмыкнул, по достоинству оценив подобострастно оттопыренный зад трактирщика, к счастью смотревший в сторону соседнего столика, схватил его за ухо и подтянул ушную раковину хозяина заведения к своим губам.
— Значит, так. Слушай сюда и не вякай, — властно прошептал он абсолютно трезвым голосом. — Магистр просил приветить, накормить и на постой определить. — Арчи щелчком откинул из горки золотой кругляш в сторону трактирщика, и монета тут же исчезла в кармане хозяина заведения.
— Так что ж вы сразу не сказали! — всплеснул руками трактирщик. — Вам сюда, господа. Прошу за мной.
Арчи ссыпал деньги обратно в кошель.
— Идем в ннномера! — хлопнул он по плечу Батлера. — Хозяин говорит: там сервис лучше!
— Идем в номера! — покорно мотнул головой агент тайной канцелярии, подыгрывая аферисту.
Они, слегка пошатываясь, прошли вслед за хозяином за стойку, протопали мимо кухни и скоро оказались в подсобном помещении, в котором сидели два здоровенных амбала с гипертрофированными мышцами. Они возвышались на стульях около двери, которую, как понял Арчибальд, должны были охранять, что они и делали, азартно играя в очко на пальцах.
— Это от магистра, — почтительно сказал трактирщик.
Амбалы на мгновение оторвались от своего занятия, окинули внимательными взглядами новичков, молча распахнули дверь и кивком предложили проходить. За дверью оказалась лестница, ведущая куда–то вниз. Оттуда, из подвала, до них доносилась музыка и приглушенный гул голосов.
— Вот она, жизнь! — воскликнул Арканарский вор. — Вперед! Сейчас оттянемся по полной, а заодно дела перетрем. — Он застучал каблуками по ступенькам, увлекая за собой Батлера.
Вокруг гуляет полуночный ресторан,
Роняют струны серебро моей печали, —