Kniga-Online.club

Юлия Морозова - Игра ва-банк

Читать бесплатно Юлия Морозова - Игра ва-банк. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ситуация пугающе повторялась. Не хватало только дразнящего запаха кофе. Рука сама собой нашарила в сумке ингалятор с сывороткой.

— Попросила бы мне не «тыкать»!

Глава юридической службы сложил длинные ноги на стол Браун.

— Увы, время не просьб, Спэрроу, а приказов. И приказываю здесь я. Давай за работу! Живо!

Зачесались локти. Разумеется, третья доза СС за сутки не скажется благотворно на самочувствии и реакциях организма, но дальше медлить нельзя.

— Извините, астма. — Глубокий вдох из ингалятора, привычная горечь сыворотки осела на нёбе.

Кровь побежала быстрее, приливая к щекам. Перед глазами запрыгали цветные мячики, заставляя меня зажмуриться. Тело потяжелело и расслабилось. Дыхание выровнялось. Пара секунд с закрытыми глазами, и на меня снизошло ватное душное спокойствие.

Может, у вас тоже бывает такое состояние? Ну знаете, когда звуки доносятся, как через толстое одеяло, которое, несмотря на тяжесть, не хочется скидывать. Потому что так вы чувствуете себя в безопасности.

— А если я откажусь? — не открывая глаз, спросила я.

— Работаешь в банке последнюю неделю. По крайней мере тот б'ака, что доставил мне все эти проблемы, в моем отделе больше не работает. Будь уверена, твое увольнение я тоже устрою в максимально возможные сроки. Еще вопросы?

— Есть. Два.

— Задавай.

Я убрала ингалятор в сумку.

— Как переводится б'ака?

— Придурок. Второй вопрос?

— Предложение подвезти до дома еще в силе?

Хиро поудобнее улегся в кресле:

— А как же твоя репутация?

— Определенно она уже не стоит беспокойства. — Я равнодушно отвернулась к компьютеру. — С чего начнем?

Машина неслась по трассе с драконовским ревом. Стрелка спидометра дрожала на отметке в шестьдесят миль, но по моим ощущениям было все сто шестьдесят.

К слову, никогда не понимала, что некоторые находят в спортивных машинах. Залезать неудобно, ездить приходится лежа, а выйти из такого автомобиля приличной девушке, не потеряв достоинства, практически невозможно.

Свет мощных фар выхватывал из темноты фосфоресцирующие дорожные знаки. Моросящий дождь, даривший асфальту влажный глянец, и не думал заканчиваться. Одуряющий шум, который в Рассветной Империи, видимо, принимают за рок-музыку, бил по барабанным перепонкам.

Как у Тэмаки Хиро не болит голова в этом бедламе?

— На следующей развилке налево? — Он попытался перекричать орущую автомагнитолу.

— Что?!

Тэмаки догадался убавить звук.

— На следующей разводке надо уходить налево или прямо?

Соображалось под ударной дозой СС и с недосыпа туго.

— Не знаю… Я обычно на электричке.

«А своим лётом я вдоль автомагистрали предпочитаю не летать. Чревато», — мысленно добавила я про себя.

— Понятно. — По тону становилось ясно, что «понятно» Хиро отсутствие у меня всякой мыслительной активности.

Затылок ломило — на раз узнавался бабушкин тяжеловатый стиль поискового заговора. Уже предчувствую, что мне предстоит выслушать от «ВеликиЭ» за наведенное слепое пятно. А если еще вспомнить, что заговоренный амулет я позаимствовала у тети Элспет без спроса, становилось совсем невесело.

Но поверьте мне на слово, лучше пережить взбучку, чем потом при каждом удобном случае выслушивать авторитетное мнение о своем неумении обращаться с противоположным полом. Так как воровать чужие заклятия — это по-ведьмински, а позволить мужчине одержать над собой верх — нет, а потому стыд и позор.

Вместо пары количество сверхурочных часов растянулось почти до трех. Хиро проверял за мной каждую цифру, заставляя расшифровывать, откуда в расчете взялся тот или иной показатель. Ответ «так выгрузила программа» его не устраивал совершенно.

Надсмотрщиком он оказался требовательным и суровым. Мне было позволено всего две вещи.

Первое — позвонить домой и предупредить родных о том, что задерживаюсь.

И второе — выпить одну чашку кофе.

Надо отдать ему должное. За кофе глава юридической службы сходил сам. И сделано это было не по доброте душевной, а чтобы я не отвлекалась от работы.

Уже на выходе из банка мне стало плохо. Я даже испугаться не успела, как потеряла сознание. Очнулась в машине и от души порадовалась перепуганному выражению лица Хиро, который пытался привести меня в чувство. А вот физиономия заинтересовавшегося происходящим охранника обрадовала меня куда меньше.

— Вы в порядке?

Я кивнула и натянуто улыбнулась охраннику, размышляя о том, что для коллекции только слуха о беременности и не хватало. Зато теперь будет полный боекомплект — тайный роман, беременность и вполне логично последующий за ней аборт.

Кажется, справа промелькнул щит со знакомым названием. Прочитать на такой скорости его весь я не успела.

— Вроде был указатель, что через пять миль будет съезд на Давкаут — нам туда.

Не дождавшись ответной реакции, я покосилась на Хиро.

Водитель напряженно вглядывался в зеркало заднего вида. Я почти вывернула шею, пытаясь рассмотреть, что: же там привлекло внимание Тэмаки. Трасса за нами пустовала, что неудивительно — на часах было без одной минуты полночь.

— На следующей развилке направо. — Уже громче.

— Хорошо, я понял.

Из-за слепого поворота показался грузовик. От его протяжно-басовитого гудка заломило зубы. Врубленный на полную мощность дальний свет ослепил глаза.

Не дожидаясь, пока мы поравняемся, Хиро резко выкрутил руль вправо, прямо под колеса тяжеловоза. Неожиданно для меня грузовик оказался слева. Точно отразился в зеркале. С истошным гудением он промчался по тому месту, где мгновение назад находились мы.

По мокрому асфальту, да на скорости, машину повело юзом. Хиро попытался ее выровнять, но безрезультатно. На повороте нас вынесло с трассы.

Мышцы вяло дрогнули, пытаясь подготовиться к смене ипостаси, но тело всего лишь скрутило судорогой.

Последнее, что я запомнила, это покатившийся кубарем мир и чей-то истошный крик. Кажется, мой.

Глава 6

От чьего-то шебуршащего копошения неподалеку хотелось взвыть в голос. Казалось, скребли не по металлу, а по внутренней стенке моего черепа.

— Фред, хлянь! Шдесь еще дефшонка, прикинь!

— Брешешь!

— Да штукнет меня фшятой Йорик! Шам иди, хлянь.

Мне посветили в лицо фонариком. Я зажмурилась. Яркий свет резал глаза.

— Точно, девка. Живая даж. Бона коробится.

— Че делать-то бум? Петлю-то на одного дали!

Таинственный Фред задумался.

— Без второй петли обойдемся. Тащим обоих. Хозяин потом сам разберется, — выдал он после недолгого молчания.

— И то дело, — согласился второй. — Хозяину оно фсехда фиднее.

Раздавшийся металлический скрежет и дохнувший в лицо холод без слов рассказали мне, что из автомобиля Хиро только что сделали кабриолет.

— Чего творишь, придурок?! Не проще было выбить стекло и открыть дверь?

— Прошти, Фред. Не подумал.

— Бестолочь! — в сердцах плюнул второй.

Меня дернули за плечо, выволокли из машины и уложили на брезент (или что-то на ощупь на него похожее).

Я разлепила глаза. Не сказать, что это очень мне помогло. Небо заволокло тучами, из-за которых время от времени проглядывал месяц, делая эту осеннюю ночь не такой уж непроглядной.

Возле машины суетились две темные фигуры. Одна очень рослая и какая-то, я бы даже сказала, лохматая. Вторая, по сравнению с первой, казалась особенно низкой и щуплой.

Кажется, у нас с Хиро неприятности. И, как мне подсказывает интуиция стреляного воробья, большие.

Тетушкин амулет остался в сумке, что валялась сейчас на полу машины. Значит, я снова доступна для поиска, и только вопрос времени, когда меня найдет родня. Но как раз его-то у нас и не было.

Фигуры двинулись в мою сторону, и я поспешила зажмурить глаза. Что-то тяжелое плюхнулось неподалеку.

— Фред, дефшонка-то не ф отклюшке больше. Шердешко фона как бьетшя!

Времен и оказалось еще меньше, чем можно было предположить.

Как говорит тетушка Э: «Дорогуша, не можешь взять мужчину ни умом, ни красотой, бери на жалость — вдруг он, идиот, и купится». Надо заметить, ни амулеты, ни советы тетушки меня еще ни разу не подводили.

— Не убивайте, джентльмены! — Я села, охнув. — Пожалейте меня и невинную душу.

Тот, что помельче, почесал затылок.

— Это рассветник, что ли, невинная душа?

— Нет, мой не родившийся ребенок. — Я положила руки на живот. Там очень кстати забурчало — пропущенный ужин давал о себе знать. — А этого мерзавца убивайте. Вы же его убьете, правда?

— Ну, это как хозяин скашет.

— Цыц, мелкий! — Низенькому пришлось встать на цыпочки, чтобы отвесить куда более здоровому спутнику подзатыльник.

Перейти на страницу:

Юлия Морозова читать все книги автора по порядку

Юлия Морозова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Игра ва-банк отзывы

Отзывы читателей о книге Игра ва-банк, автор: Юлия Морозова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*