Энди Смайли - Адептус Астартес: Омнибус. Том II
С места бойни уходила группа весьма хмурых космических десантников. Утро только начиналось, и отряду Юстера предстояло проделать большой путь до заката.
Да ещё и джунгли не были расположены облегчать им дорогу. Заросли здесь оказались заметно более плотными и туго переплетенными, чем на участках, обследованных прежде. Зеленый полог высоко над головами Реликторов сомкнулся, и свет далекого солнца с большим трудом достигал их.
Таррину казалось, что джунгли окружили космодесантников и подбираются все ближе.
Воин думал о битве, в которой сражался три дня назад, и о диком орке, психическая атака которого сбила его с ног и лишила чувств. Да, Таррин знал, что некоторые зеленокожие проявляют подобные способности — как и некоторые люди, затронутые разложением варпа, — но такое явление встречалось редко. В этом мерещилось ещё одно дурное предзнаменование.
С тех пор отделение поучаствовало в нескольких стычках, хотя ни одна из них не оказалась такой же напряженной. За три последних дня отряд Юстера обнаружил и уничтожил больше диких орков, чем за всю предшествовавшую неделю — чужаки как будто собирались в этой зоне по каким-то неясным причинам.
«Они становятся смелее…»
Другие отделения, как стало известно из нечастых вокс-контактов, тоже наблюдали рост орочьей активности. Многие отряды понесли потери — некоторые враги оказались вооружены где-то найденным человеческим оружием или копьями и топорами, созданными более мастерски, чем у остальных, и способными лучше пробивать доспехи космодесантников.
Двое Реликторов погибли, а одно боевое отделение целиком пропало без вести. Никто ничего не слышал от них уже почти неделю, и капитан Мэгар отправил на поиски двадцать боевых братьев. К сожалению, пока от спасательного отряда не было никаких новостей, по крайней мере, Таррину о них не сообщали.
Мысли воина продолжали возвращаться к месту резни.
Какая нечистая сила, поражался он, могла возбудить в целой толпе диких орков настолько кровожадное неистовство, что они перебили собственных сородичей?
«Возможно, та самая, что свела с ума имперского гвардейца».
— Опять чувствую эту вонь, — минуту спустя проворчал Кантус.
Он оказался не единственным.
Осторожно пробираясь через заросли, Реликторы двинулись дальше. Сержант Юстер напомнил, что вперед все равно может ждать засада, но никто не удивился тому, что отряд обнаружил вместо неё.
Следы другого побоища диких орков. Новое место погибели.
Все точь-в-точь как прежде — на самом деле, сцена выглядела до странности знакомой. Ещё сорок избитых и изрубленных трупов, разлагающихся в лучах полуденного солнца, и ни следа врагов, ни знака, способного указать на силу, определившую чужакам столь ужасную долю. Никакой силы, кроме их собственной.
Жертвы погибли два или три дня назад. На левом плече каждого из зеленокожих виднелся один и тот же символ — две пересекающиеся полоски, выведенные красным природным пигментом.
Сержант Юстер приподнял одно из тел носком сабатона. Дикий орк лежал на животе, из шеи твари торчало древко стрелы.
— Невозможно…
Таррин тоже заметил это, но, как и сержант, не мог поверить в происходящее.
Молодой Реликтор стоял возле старого, засохшего дерева, корни которого, словно скрюченные пальцы, упрямо впивались в почву. Оно выстояло под ударами недавней резни, в отличие от других, поваленных или сломанных. Между корней теснились небольшие пучки уродливых чёрных цветов и лежали два диких орка, застывшие в смертельном захвате.
Повернув голову, Таррин обнаружил — именно там, где ожидал, — зеленокожего, который в прошлый раз дернулся и слабо обхватил лодыжку Кантуса.
Бэлох все ещё не был до конца уверен. Повернувшись, он без единого слова зашагал прочь от братьев по хорошо вытоптанной тропе, но вскоре джунгли все равно поглотили Реликтора целиком. Мгновением позже Бэлох сообщил по вокс-каналу, что обнаружил труп орка, пытавшегося сбежать с рубленой раной в спине — тот, который изначально нашел Таррин.
— Опять то же самое место, — выдохнул Набори.
— На как мы снова здесь оказались? — спросил Таррин.
Никто не смог ему ответить.
Когда Реликторы покинули место резни, то направились строго на юг, к границе вверенного им сектора. Достигнув её, отряд повернулся на 90о влево, и, после короткого перехода, повторил разворот.
Так как же они оказались на том же самом месте?
Кроме того, Реликторы должны были идти в северном направлении — и они действительно двигались на север, без всяких сомнений, — так почему же отряд вышел на поляну с востока?
Авточувства брони Таррина подтверждали это, и их показания совпадали с данными доспехов боевых братьев. Да и собственные следы Реликторов пересекали их нынешний путь, направляясь с севера на юг.
— Может, что-то ввело в заблуждение наши приборы? — предположил Набори.
— Или наши разумы, — добавил Кантус.
Таррин предпочел первый, менее тревожный вариант.
— Возмущения в магнитном поле планеты, наверное.
— Если так, почему пилоты наших «Грозовых когтей» не сообщили о проблемах, когда обследовали эту зону три дня назад? — спросил Бэлох, вернувшийся к отряду.
— Помните гвардейца? — произнес Набори. — Помните, что он сказал?
— Кого заботят бредни еретика? — усмехнулся Бэлох.
Но Таррин помнил.
…Бежал так далеко, как мог… Бежал, бежал, а оно всё равно оставалось впереди меня… Ждало… Смотрело…
— Что нам делать? — спросил Кантус.
— Вернуться и доложить в библиариум об увиденном? — предположил Бэлох, которому хотелось посмотреть на реакцию Юстера и проверить кое-что.
— Ещё нет, — ответил сержант. — Я хочу снова осмотреть территорию — то есть ту зону, которую мы думали, что осматриваем, точнее говоря.
— Снова выступаем на юг, — согласился Кантус.
— А может, на восток, откуда только что пришли? — предложил Таррин.
Юстер посмотрел по сторонам, обдумывая возможные варианты. Молодой Реликтор не видел лица сержанта за пластиной шлема, но знал, что на нем сейчас застыло знакомое, хмурое и задумчивое выражение. Посмотрев через полог джунглей на солнце, словно проверяя, не сбежало ли оно куда-нибудь, Юстер принял решение.
— Туда, — сказал он, указывая направление. — Идем туда. Если в зарослях спрятано что-то такое, что джунгли скрывают от наших глаз…
— То оно окажется там, где мы ещё не проходили, — заключил Набори.
— Где-то там, — добавил Таррин, и пятеро Реликторов, как один, повернулись и воззрились в полумрак неисследованных зарослей к юго-востоку.
— Держаться ближе друг к другу, — скомандовал сержант, пробираясь через цепкий подлесок. — Бэлох, пойдешь впереди. Веди нас и не полагайся только на авточувства — ставь под сомнение всё, что они тебе говорят. Кантус, Таррин — не сводить глаз с ауспиков ни на секунду. Заметите странные показания, хотя бы мельчайший сбой — немедленно докладывайте.
— Набори, сверка часов каждые две минуты. В это время вы, все четверо, откликаетесь, громко и четко — даете понять, что по-прежнему со мной. Телом и разумом, я имею в виду.
Таррин знал, что имеет в виду сержант, и поклялся сам себе, что джунглям больше не удастся затуманить его рассудок, как это явно случилось прежде. Повторив про себя охранительную литанию, Реликтор воздвиг защитные барьеры вокруг разума, оберегая его от любых вторжений.
Затем, выполняя приказ Юстера, он сосредоточился на экране ауспика.
Уже позже Таррин понял, что на растяжку наступил Кантус.
В тот момент он просто увидел ярчайшую вспышку, а затем ударная волна врезалась в космодесантника, словно разогнавшийся мотоцикл скаута в кирпичную стену. Благодаря ускоренным рефлексам Таррин успел заметить приближение фронта волны за долю секунды до столкновения, но этого не хватило ни на то, чтобы залечь, ни на то, чтобы сгруппироваться. Единственное, что оставалось Реликтору — попытаться пережить удар.
Сбитый с ног во второй раз за последние дни, Таррин снова оказался спиной в грязи. Сверху доспех осыпали маленькие осколки металла, в ушах звенело, и над космодесантником ползли тонкие завитки дыма. В окружающих кустах мелькали язычки пламени.
Рядом с Таррином лежала серо-чёрная груда керамита, но Реликтор не мог определить, кто это из его братьев, в сознании ли он и жив ли вообще. На мгновение мир словно затаил дыхание.
А потом дикие орки обрушились на них всей ордой.
Глава шестая
Таррин и его братья — те, кому удалось выжить — отступали.
Происходящее совсем не радовало Реликтора, который никогда прежде не бежал от боя, но выбора не было. Сержант отдал приказ и, в общем, сначала сам возглавил отступление. Затем, когда Юстер уже не мог вести отряд, на его месте оказался Бэлох.