Kniga-Online.club

Генри Олди - Гроза в Безначалье

Читать бесплатно Генри Олди - Гроза в Безначалье. Жанр: Эпическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ШАЧИ — Помощница, богиня удачи, дочь чудовища Пуломана и жена Индры.

ШИВА — Милостивец, один из Троицы, символ Разрушения. Эпитеты: Бхутапати — «Владыка бхутов» (Нежити), Гириша — Горец, Пашупати — Владыка Тварей, Дурвасас — Оборванец, Капардин — Носящий Капарду (прическу узлом в форме раковины), Махешвара — Великий Владыка, Нилагрива — Синешеий, Стхану — Столпник, Хара — Разрушитель, Шанкара — Усмиритель, Шарва — Стрелок-Убийца, и т.д.

ШЕША — Великий Змей о тысяче голов, Опора Вселенной.

ШУКРА — Светлый, планета Венера и прозвище ее владыки Ушанаса.

Ю

ЮПАКША — староста рыбачьего поселка, бывший разбойник, приемный отец Сатьявати.

Я

ЯМА — Близнец, сын Сурьи-Солнца, Владыка Преисподней, Миродержец Юга. Прозвища: Антака — Губитель, Дхармараджа — Царь Справедливости, Самодержец, Адский Князь и т.д.

ЯЯТИ — Лицемер, пятый царь Лунной династии. От его старшего сына Яду, не согласившегося уступить отцу свою молодость, пошел род ядавов (где родился Черный Баламут), от согласившегося праведного Пуру — род пауравов, т.е. пандавов и кауравов.

Примечания

1

Бхаргава — потомок Бхригу, легендарного мудреца.

2

Риши — святые мудрецы.

3

Тапас — досл. «Жар» (второе значение — «подвиг»), особый вид энергии, накапливаемый членом любой касты, выполняющим свой долг, но особенно концентрируемый теми, кто сознательно предался аскезе, истязанию плоти. Может быть обменен на соответствующий материальный или духовный дар, учитывается при выборе следующего перерождения, также расходуется при сбывающихся проклятиях и т.п.

4

Сута — возница (конюший) кшатрия-воина, в обязанности которого заодно входило сочинение хвалебных песен о своем господине.

5

Ваджра — досл. «молния», плоский кастет сложной формы, чаще четырех— или шестиугольный, которым сражались врукопашную или запускали в противника. Громовая ваджра — традиционное оружие Индры, и огненный перун олицетворяет именно она, а не стрела или копье, как стало привычно в гораздо более позднее время.

6

Гаруда — гигантский орел, способный менять облик, вахана (т. е. ездовое животное) Вишну — Опекуна Мира. Так, например, вахана Шивы — бык, Брахмы — гусь, Ганеши — крыса и т. д.

7

Проглот — он же Гаруда. Корень «Гар» в слове «Гаруда» означает «глотать». Ср. греч. «гарпия».

8

Упендра — досл. «Маленький Индра», прозвище Вишну как младшего из сыновей Адити.

9

Здесь и далее — точный перевод: Кришна — Черный, Двайпаяна — Островитянин, Драупади — Деревянная Статуэтка, Джанардана — Баламут, Возмутитель Людей.

10

Твашар — «Творец» (второе значение — «Плотник»).

11

Сома — священный слабоалкогольный напиток, получаемый из горной эфедры.

12

Сура — крепкий алкогольный напиток, получаемый путем дистилляции, которая была известна в Индии как минимум за четыре тысячелетия до н. э.

13

Агуру — орлиное, или алойное, дерево.

14

Яджус — заклинание из Яджур-Веды (бывает Черная и Белая).

15

Вайтарани — адская река из нечистот, крови и тому подобного.

16

Кинкары — слуги Адского Князя, остроухие и красноволосые.

17

Макара — зубастое морское чудовище, ездовая вахана Варуны, Локапалы Запада, по всем признакам — крупная акула. Она же — символ Камы, бога любви.

18

Дхоти — ткань, обертываемая вокруг бедер различными способами, нижняя часть одежды на манер юбки.

19

Ратхин — рядовой воин, от слова «ратха», т. е. «боевая колесница» (ср. «ратник»).

20

Крор — десять миллионов.

21

Каламбхук — рисовый шарик с изюмом и мякотью финика.

22

Брахмаракшас — благочестивый ракшас, дух брахмана, недостойно ведшего себя при жизни — уводил чужих жен или коров, похищал имущество других брахманов и т.п.

23

Трути — ничтожно малый промежуток времени, 1/5 секунды.

24

Тривена — деталь колесницы, место крепления дышл.

25

Ашрам — лесная обитель отшельника, также ашрамы — четыре стадии жизни дваждырожденного: учеба в доме Наставника, жизнь домохозяина и произведение потомства, уход в леса для медитаций и, наконец, полный разрыв с миром.

26

Всенародный (Вайшванара) — прозвище бога огня.

27

Ятудхан — колдун-оборотень.

28

Мадхава — медовуха (от слова «мадху» — мед).

29

Криница (позднее — тиртха) — место священного омовения, куда стекались паломники.

30

Йоджана (досл. «перегон») — единица длины, расстояние дневного пробега колесницы. Как правило, 15-17 километров.

31

Шалава — владелец дома, построенного из тикового дерева шала, чьи особо прочные и стройные стволы весьма ценились в строительстве. Окончание «ва» и означает, собственно, «владыка» (ср. «Владыка Васу» — Васава, «Владыка кудрявых (кеша)» — Кешава и т.д.

32

Гридхра — хищная птица, ястреб или коршун.

33

Пратихара — привратник, позже так стали именовать многие доверенные должности, от дворецкого до министра.

34

У слонов во время течки (муста) из височных желез выделяется специфическая жидкость, маслянистая и с пряным запахом.

35

Бхут — досл. «существо», нежить с замашками каннибала, любит поля сражений и кладбища.

36

Имя мудреца Васиштхи, вечного соперника мудреца Вишвамитры (Всеобщего Друга), означает «Лучшенький».

37

Варна — более точное название касты, сословия, досл. «окраска». Имелось четыре варны: брахманы-жрецы, кшатрии-воины, вайшьи-землевладельцы и шудры-работники. Чандалы считались внекастовым сословием, занимаясь грязной и позорной работой: палачи, бальзамировщики, трупожоги, лесорубы и т. п. Дети от смешанных браков образовывали собственно касты (межварновые прослойки) от относительно почетных до презренных. И ничего не могло быть презренней, чем ребенок от отца-чандалы и матери из семьи брахманов…

Происхождение же слова «каста» — португальское.

38

Плакша — разновидность фикуса.

39

Ахимса — ненасилие, запрет на убийство живых существ.

40

Лангур — крупная обезьяна, считается священной.

41

Амра — манговое дерево.

42

Варма-калаи — досл. «поражение скрытого», вид воинского искусства Юга. Включает удары руками и ногами, броски, подсечки. В качестве оружия предпочитает боевой хлыст и парные кастеты из рогов газели или антилопы.

43

Тятя — ласковое обращение к отцу (санскр.). Ср. укр. «тато» и т.п.

44

Парашара — Спаситель (санскр.). Реальный аскет, внук Лучшенького (мудреца Васиштхи, чью корову пытались украсть Благие во главе с Дьяусом).

45

Куша — мятлик, священная трава с длинными игольчатыми стеблями и листьями.

46

Брахмачарин — ученик брахмана.

47

Дрона — досл. «ларец» или «кадка», мера веса около 16 кг.

48

Гавьюта — мера длины, около восьми километров.

49

Янтра — машина (санскр.). Также янтра — заклинание типа Мантры, способное заставить какое-либо устройство работать в сотню раз продуктивнее.

50

Барбары — досл. «заики» (санскр.).

51

В индийской традиции, в отличие от европейской, насчитывалось десять сторон света.

52

Перейти на страницу:

Генри Олди читать все книги автора по порядку

Генри Олди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гроза в Безначалье отзывы

Отзывы читателей о книге Гроза в Безначалье, автор: Генри Олди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*