Kniga-Online.club

Лоис Буджолд - Криоожог

Читать бесплатно Лоис Буджолд - Криоожог. Жанр: Эпическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Конечно, это все шутка, она прекрасно знала, что я не собираюсь ни с кем говорить, — строго заметил Майлз.

— Ага, так я и подумал…

— Ну а ты куда дальше?

— А я сейчас свалюсь на голову всем Дюрона с длинным списком незапланированных и необходимых дел. Без сомненья, как и ты, когда доберешься домой. Надеюсь, за неделю удастся сколотить и отправить на Кибо команду. Им предстоит построить и запустить наш первый филиал вне Эскобара. Фува готов приступить к восстановительным работам в любой момент, что очень здорово. По опыту скажу: обычно подрядчики-строители немногим расторопнее юристов. Карин говорит, пока что его компания работает вполне прилично. Думаю, мы наймем его надолго. Хоть так постараюсь его отблагодарить.

— Ручаюсь, тебе не удалось сильно раскрутить его той ночью.

Марк самодовольно вздернул подбородок:

— Это частная информация, однако, чтобы ему было не очень обидно, я собираюсь подкинуть ему изрядно строительной работенки.

— Спорим, он выставит тебе запредельные цены?

— Естественно. — Марк отмахнулся от такого предположения как от само собой разумеющегося.

Майлз подумал, что Марк со своим предприятием на Кибо — жестокая и вполне равноценная месть за попытку захвата Комарры «Белой Хризантемой».

— Ну а ты? — спросил Марк. — Сразу летишь на Барраяр или остановишься на Зергияре, повидаться с родителями?

Майлз потер губы кулаком, нахмурился.

— По пути с Барраяра не было возможности спуститься на Зергияр, хотя мы с мамой поболтали двадцать минут с орбитальной пересадочной в прямом эфире.

— Как она?

— Вся в делах, но не больше, чем обычно. Я обещал заскочить к ним на обратном пути. Правда, теперь лечу с двухнедельной задержкой относительно первоначального плана. Поэтому, может, увидимся только на Зимнепразднике, если они прилетят в этом году. Вы с Карин собираетесь домой к празднику?

— Пока не знаем.

— Я тут подумал, может, тебе лично удастся привлечь внимание графа к вашему новому средству омоложения?

— Посмотрим, каковы будут успехи препарата к этому времени. Вполне возможно, у нас уже будет достаточно материала для предварительных выводов. Хотя, может, и нет.

Редкие проходящие мимо пассажиры оборачивались на двух непохожих близнецов, ссутулившихся в одинаковых позах на максимально опущенных к полу креслах напротив друг друга. Майлз изучал своего брата-клона с легким налетом изумления, от которого ему так и не удалось избавиться.

— Ну что еще? — Марк склонил голову, демонстрируя готовность выслушать любой бред, который может выдать ему брат-прародитель.

— Да вот, подумалось мне о нашем дяде, которого мы никогда не знали. О старшем брате отца, погибшем в том же самом нападении, что отняло жизнь нашей барраярской бабки. То были первые залпы войны Ури Безумного. Дядя ведь тогда был подростком. Мне тут подумалось, как странно, что у меня был брат, о котором я и не знал, пока не вырос. А у отца был брат, о котором все уже забыли к тому времени, когда отец вырос. Тебе вообще когда-нибудь рассказывали об этом человеке? Когда ты проходил обучение?

Марк пожал плечами:

— Мне сообщили только имя. Некогда было тратить на него время, столько всего нужно было узнать.

— Да и я от отца узнал не больше. Наверное, ему больно вспоминать о том периоде своей жизни. Может, если вы с Карин прилетите на Зимнепраздник, мы объединим усилия и выдавим из него больше? Потому как думаю, что вряд ли кто-то знает об этом парне больше, чем наш отец.

— Договорились. Если у нас получится прилететь. Будет интересно. Или жутко.

— А может, и то и другое. Иногда приходят в голову мысли, насколько по-другому пошла бы вся наша жизнь, если бы брат отца выжил. Во-первых, отец никогда не стал бы наследным графом. Может, даже не стал бы лордом Форкосиганом, если бы у старшего брата появился отпрыск до того, как дед умер. Отец так и остался бы лордом Эйрелом.

— Готов поспорить, он все равно стал бы кадровым военным, — рассудил Марк.

— Возможно. А возможно, если бы Дом Форкосиганов возглавил кто-то другой, отец стал бы свободнее. Может, подался бы в бунтовщики. Что-то совершил бы, стал бы кем-то еще…

— Гм… — только и сказал Марк в ответ.

Майлз провел пальцами по голокубу в кармане. Достать его снова? Показать Марку? Зачем? Он ведь уже показывал. Дважды.

— Вы с Карин детишек не планируете? Или, может, брак? — добавил Майлз, подумав.

Отношения Марка и Карин, будь они бетанцами, мало кого волновали бы. Однако для строгой барраярской семьи Карин то была горькая пилюля. Правда, прошли уже годы, и, кажется, семья Куделка примирилась с неизбежным. А еще у Карин — три сестры, и у каждой хотя бы один ребенок. Поэтому на нее не оказывали такого давления, как, скажем, на Майлза.

— Я боюсь заводить детей, — признался Марк. — У тебя всегда в качестве примера перед глазами был отец. А у меня — безумный террорист с Комарры, который все время тратил на то, чтобы из меня сделать тебя.

— Отец тоже потратил кучу времени на то, чтобы из меня сделать меня, — ответил Майлз. — Правда, это не одно и тоже.

Марк только фыркнул:

— Рад, что ты заметил.

«Теперь мы можем вместе над этим посмеяться, — подумал Майлз. — А ведь сколько всего пришлось пережить!..»

— С Карин не о чем волноваться, — продолжил Майлз. — Не знаю более трезвомыслящего человека, чем она.

— В этом ей не откажешь, — согласился Марк. — Ну а ты, чего больше всего боишься ты, с тех пор как стал отцом?

— Что, если… — Майлз потянул себя за волосы и скосил глаза вверх, словно пытаясь разглядеть пробивающуюся седину. Стрижка оказалась для этого слишком короткой. — Что, если дети обнаружат, что я на самом деле не взрослый? Насколько их это разочарует?

Марк от души расхохотался. Да так заразительно, что Майлз, подумав, печально улыбнулся в ответ.

— Думаю, твоей жене это уже известно, — ответил Марк.

— Боюсь, ты прав. — Майлз потер губы. — Кстати, как думаешь, у Форлинкина и Лизы Сато что-нибудь получится?

— Боже, мне-то откуда знать?

— Мне показалось, по его глазам видно… Насчет нее я не уверен.

Отчего-то Майлз вдруг испытал товарищеские чувства к Форлинкину. И пожелал тому удачи.

Роик вдруг подобрался, разглядывая площадку внизу.

— Что там? — спросил Майлз.

— Полковник Форвента, — ответил Роик. — Интересно, зачем он здесь?

Майлз перегнулся через перила чтобы лучше видеть. Этот барраярский офицер, помимо прочего, еще и занимал должность начальника узла связи СБ барраярского посольства на пересадочной станции. Майлз уже общался с ним, хотя чаще — с его предшественниками. Полковник поднял глаза, увидел Роика, затем Майлза, подал знак — что-то типа «ждите меня на месте и никуда не уходите» и направился к гравитационным шахтам на краю площадки.

— За нами, готов поспорить. Или за мной.

В СБ, конечно, знали, когда приходит их корабль.

— Надеюсь, за тобой, — сказал Марк. — Я с ним уже достаточно общался. Не думаю, что он мне доверяет.

— Вообще-то для барраярца он весьма демократичен. Один из так называемых «новых людей» отца. Проклятие, надеюсь, он не несет мне какого-нибудь дополнительного задания!

Догадка была слишком уж очевидная и крайне неприятная. Если где-то поблизости возле этого входа в п-в-туннель занимался пожар, затрагивающий интересы Барраяра, то у Грегора здесь уже есть один из лучших пожарных! Майлз скривил губы. «Нет! Я же только что погасил пожар! Хочу домой!»

— Забавно, — обратил внимание Роик, — кажется, я никогда раньше не видел его в военной форме.

Майлз согласился:

— Да, он всегда носит местную гражданскую одежду, старается быть неприметным.

Не сегодня. Сегодня Форвента наглухо упаковался в темно-зеленый китель, все нашивки и награды — точнехонько в нужных местах, зеленые форменные брюки с красными лампасами заправлены в зеркально отполированные кавалерийские сапоги. Более неподобающего наряда для космической станции пересадки трудно было придумать.

— Вырядился как на парад. Что-то случилось…

— Через минуту узнаем.

Марк повернулся вместе с креслом к офицеру, тот пробирался к ним между столиками.

Приближаясь, Форвента замедлил шаг, выискивая глазами свою жертву, лицо его застыло маской. Он замер возле столика, кивком поприветствовал Марка и Роика, встал по стойке смирно и крайне серьезно отдал Майлзу честь, хотя тот был не в форме, если не считать таковой серые брюки и пиджак.

Полковник облизнул губы и сказал:

— Жду приказаний, граф Форкосиган!

ДАЛЬНЕЙШИЕ СОБЫТИЯ

Пять точек зрения в драбблах — коротких рассказах объемом ровно сто слов.

1. Марк

Марк однажды застрелил человека из нейробластера. Удивленные глаза жертвы опустели, когда заряд, выпущенный из оружия, выжег мозг за ними. Бог знает почему Марк вспомнил об этом сейчас, но он смотрел на Майлза после сообщения о смерти отца, и мрачные воспоминания просыпались сами. Ни жужжания, ни треска выстрела в этот раз не было, лишь четыре слова.

Перейти на страницу:

Лоис Буджолд читать все книги автора по порядку

Лоис Буджолд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Криоожог отзывы

Отзывы читателей о книге Криоожог, автор: Лоис Буджолд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*