Kniga-Online.club

Раскол Церкви - Дэвид Вебер

Читать бесплатно Раскол Церкви - Дэвид Вебер. Жанр: Эпическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">Шарлиэн Армак не была защищенным тепличным цветком. Она давно поняла, что жизнь - это не героическая баллада, в которой добро всегда волшебным образом побеждает зло. Ей было не больше двенадцати, когда смерть отца научила ее этому и привела к сокрушительному концу ее девичества.

И все же в тот момент, когда ее глаза встретились с ярко-голубым взглядом Мерлина Этроуза, она почувствовала внезапную иррациональную, но всепоглощающую уверенность. Она смотрела на него, когда боцманская люлька поднялась выше, затем начала опускаться к ожидающему катеру, чувствуя, как уверенность перетекает от него в нее, и ее глаза защипало от внезапного прилива слез.

Все глаза в этой гавани смотрели на нее. Все подзорные трубы были направлены на нее, и она это знала. Знала, что они видят, как она сдерживает слезы, как какая-нибудь школьница.

Ей было все равно. Пусть они думают, что им нравится, верят в то, что они выбрали. Она будет цепляться за этот последний взгляд на мужа, которого так неожиданно полюбила, и за сапфирное обещание еще раз вернуть его домой.

ПЕРСОНАЖИ

Абат, Жефри -- личный секретарь графа Грей-Харбора, выполняет многие функции заместителя министра иностранных дел.

Абат, Ливис -- старпом торгового галеона "Уинд", шурин Эдминда Уолкира.

Адимсин, Жирэлд, епископ -- епископ-исполнитель Эрейка Динниса.

Азгуд, Филип, граф Корис -- глава разведки князя Гектора.

Ардин -- ящерокот архиепископа Мейкела.

Армак, Жан, наследный принц -- младший брат короля Кэйлеба.

Армак, Жанейт, королева -- покойная жена короля Хааралда, мать Кэйлеба, Жанейт и Жана.

Армак, Жанейт, принцесса -- младшая сестра короля Кэйлеба.

Армак, Жинифир -- вдовствующая герцогиня Тириэн, мать Рейджиса и Калвина Кэйлеба Армаков, дочь Рейджиса Йованса, графа Грей-Харбора.

Армак, Калвин Кэйлеб -- младший брат герцога Тириэна, сын некогда погибшего двоюродного брата короля Кэйлеба.

Армак, Кэйлеб Жан Хааралд Брайан -- король Чариса.

Армак, Кэйлеб II, король -- король Чариса. См. Кэйлеб Жан Хааралд Брайан Армак.

Армак, Рейджис -- герцог Тириэн, констебль Хейраты, сын некогда погибшего двоюродного брата короля Кэйлеба.

Астин, Фрэнз, лейтенант, королевская чарисийская стража -- заместитель командира личной охраны короля Кэйлеба II.

Ашир, Брайан, отец, младший священник. -- персональный секретарь архиепископа Мейкела и его самый доверенный помощник.

Бармин, Борис, архиепископ -- архиепископ корисандский.

Барнс, Ранилд IV, король -- король Долара.

Бейц, Мария, княжна -- старший ребенок князя Нармана Эмерэлдского.

Бейц, Нарман Гарейт -- второй ребенок и старший сын князя Нармана Эмерэлдского.

Бейц, Нарман Хэнбил Грейм -- см. князь Нарман Бейц.

Бейц, Нарман II, князь -- правитель княжества Эмерэлд.

Бейц, Оливия, княгиня -- жена князя Нармана Эмерэлдского.

Бейц, Травис, княжич -- третий ребенок и второй сын князя Нармана Эмерэлдского.

Бейц, Филейз, княжна -- младший ребенок и вторая дочь князя Нармана Эмерэлдского.

Бейц, Хэнбил, герцог Солэмэн -- командующий эмерэлдской армией, дядя князя Нармана Эмерэлдского.

Биркит, Жон, отец -- священник Церкви Ожидания Господнего, настоятель монастыря Сент-Жерно.

Брейгарт, Хоуэрд, сэр, полковник, королевская чарисийская морская пехота -- законный наследник графства Хэнт.

Великий викарий Эрик XVII -- светский и мирской глава Церкви Ожидания Господнего.

Винейр, Адим, сержант, королевская чарисийская стража -- один из оруженосцев короля Кэйлеба.

Винсит, Жиром, архиепископ -- примас Чисхолма.

Гарвей, Корин, сэр -- командир полевой армии князя Гектора, старший сын графа Энвил-Рока.

Гарвей, Райсел, сэр, граф Энвил-Рок -- командующий армией князя Гектора, его дальний кузен.

Гардинир, Ливис, граф Тирск, адмирал -- лучший флотоводец короля Ранилда IV, в настоящее время в опале.

Гармин, Ранилд, лейтенант, делфиракский флот -- первый лейтенант галеры "Эрроухед".

Гейрат, Уиллис, капитан, королевская чисхолмская стража -- командир отряда охраны королевы Шарлиэн в Чарисе.

Грейвир, Стивин, отец -- интендант епископа Эрниста, человек по сердцу самому Клинтану.

Грейсин, Уиллис, епископ -- епископ-исполнитель архиепископа Лайэма Тирна.

Дарис, Тимити ("Тим"), капитан, королевский чарисийский флот -- командир КЕВ "Дистройер", 54, флаг-капитан адмирала Стейнейра.

Даркос, герцог -- см. мичман Гектор Эплин-Армак.

Дейкин, Айрис, княжна -- старший ребенок князя Гектора Корисандского.

Дейкин, Галвин -- камердинер короля Кэйлеба.

Дейкин, Гектор, князь -- князь Корисанды.

Дейкин, Гектор, наследный княжич -- второй по старшинству ребенок князя Гектора Корисандского и признанный наследник.

Дейкин, Дейвин, княжич -- младший ребенок князя Гектора Корисандского.

Дейкин, Рейчинда, княгиня -- покойная жена князя Гектора Корисандского; родилась в графстве Домейр, королевство Хот.

Джинкин, Хоуирд, полковник, королевская чарисийская морская пехота -- старший командир морской пехоты адмирала Стейнейра.

Джинкинс, Эрнист, епископ -- епископ Фирейда, не экстремист и не сторонник чрезмерного применения силы.

Дикин, Аллейн, сержант, делфиракская армия -- один из унтер-офицеров капитана Кейрмина.

Диннис, Стивин -- младший сын архиепископа Эрейка Динниса, одиннадцати лет.

Диннис, Тимити Эрейк -- старший сын архиепископа Эрейка Динниса, четырнадцати лет.

Диннис, Эйдорей -- жена архиепископа Эрейка Динниса, ее псевдоним после ареста мужа - Эйлиса.

Диннис, Эрейк, архиепископ -- бывший архиепископ Чариса.

Дойл, Чарлз, сэр -- старший артиллерийский командир сэра Корина Гарвея.

Дрэгонер, Рейджис, сэр -- посол Чариса в республике Сиддармарк.

Дрэгонмастер, Макинти ("Мак"), бригадный сержант, королевская морская пехота -- старший сержант бригады генерала Кларика.

Дючейрн, Робейр, викарий -- генеральный казначей Церкви Ожидания Господнего, один из так называемой храмовой четверки.

Жастин, Албейр, сэр -- глава разведки королевы Шарлиэн.

Жеффир, Уилл, майор, королевская чарисийская морская пехота -- командир отряда морской пехоты, КЕВ "Дестини", 54.

Жонейр, Гармин, майор, королевская делфиракская армия -- командир батареи, гавань Фирейд, пролив Фирейд.

Жорж, Валис, сэр, полковник -- старший командир наемников Тадейо Мантейла.

Жэзтро, Хейнз, коммодор, эмерэлдский флот -- старший офицер эмерэлдского флота (технически) в Эрейсторе.

Зейвьер, Эйбрэм, герцог Торэст -- фактический военно-морской министр и гражданский главнокомандующий королевским доларским военно-морским флотом, шурин погибшего генерал-адмирала Фейдела Алвереза, герцога Мэйликея.

Йерли, Аллейн, капитан, королевский чарисийский флот -- старший брат капитана сэра Данкина Йерли.

Йерли, Данкин, сэр, капитан, королевский чарисийский флот -- командир КЕВ "Дестини", 54.

Йованс, Рейджис, граф Грей-Харбор -- первый советник Чариса.

Какрейн, Сэмил, герцог Ферн -- первый советник Долара.

Канир, Жэйсин, архиепископ -- архиепископ Гласьер-Харт, участник круга реформистов.

Канклин, Жоэл -- младший сын Тейрис Канклин.

Канклин, Тейрис -- замужняя дочь Ражира Маклина.

Канклин, Хааралд -- средний сын Тейрис Канклин.

Канклин, Эйдит -- младшая дочь Тейрис Канклин.

Канклин, Эйдрин -- старшая дочь Тейрис Канклин.

Канклин, Эйзак -- зять Ражира Маклина.

Канклин, Эрейк -- старший сын Тейрис Канклин.

Кейри, Трейвир -- богатый торговец и землевладелец в графстве Стивин, королевство Чарис.

Кейрмин, Томис, капитан, делфиракская армия -- один из офицеров сэра Вика Лэйкира.

Кестейр, Ардин, мадам -- замужняя дочь архиепископа Мейкела.

Кестейр,

Перейти на страницу:

Дэвид Вебер читать все книги автора по порядку

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Раскол Церкви отзывы

Отзывы читателей о книге Раскол Церкви, автор: Дэвид Вебер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*