Сергей Шведов - Грозный эмир
– Передай графам Раймунду и Жослену, протоспафарий Константин, что я возьму с них вассальную клятву в храме Святого Петра в Антиохии, – торжественно произнес Иоанна. – Византии некуда торопиться. За нашей спиной тысячелетняя история славных побед и горьких поражений. Над Сирией еще взлетят гордые ромейские орлы. А пока мы уходим в Киликию. Дукс Ираклий, труби сбор.
Мечта императора Иоанна почти сбылась, он все-таки въехал в Антиохию на белом жеребце, правда не в качестве победителя, а скорее как гость. Благородные Жослен и Раймунд вели под уздцы его коня. Лица графов буквально светились от счастья.
– Вот истинные победители в этой войне, – не удержался от горьких слов Константин.
– Тебе-то о чем тужить, протоспафарий, – не поверил в его искренность Филипп. – Ты теперь член императорского синклита, первый меч империи. А потому первым должен крикнуть здравницу своему государю.
– Да здравствует император! – внял его совету Константин.
– Да пропади они все, – тихо повторил за ним Филипп.
Пояснительный словарь.
Аббат – настоятель монастыря у католиков.
Архонтопулы – воинское соединение, созданное Алексеем Комниным из детей павших солдат. Использовалось в основном для диверсионных операций.
Атабек – титул правителя Мосула, являющегося не только главнокомандующим султанской армии, но и воспитателем наследника.
Блио – верхняя одежда у знатных франков.
Варанги – императорская гвардия.
Гамбезон – прошитая куртка из плотного материала с резонирующим внутренним слоем (конский волос, ветошь, сухая трава).
Даис (миссионер) – ближайший помощник главы секты ассасинов.
Доместик – верховный главнокомандующий.
Донжон – внутренняя башня замка, служившая жильем для хозяина и его близких.
Дромон – судно, способное ходить как на веслах так и под парусами. Разновидность галеры.
Друнгарий – командующий флотом в Византии.
Дукс – командующий военным округом в Византийской империи.
Иперперклампра (наисветлейший) – титул, дававшийся провинциальной знати и второстепенным чиновникам в Византийской империи.
Катепан титулов – чиновник, ведающий пожалованием титулов иностранцам.
Кесарь – третий после императора титул в табели о рангах Византийской империи.
Комит – военный командир или чиновник в свите императора.
Котта – рубаха с длинными рукавами, достигающая колен.
Куропалат – один из высших титулов в Византийской империи.
Логофет секретов – доверенное лицо императора.
Лохаг – начальник лоха, мелкого подразделения в византийской армии, состоящего из 16 человек.
Нотарий – чиновник третьего ранга в империи.
Палас – вытянутое здание в два или три этажа, предназначенное для проживания.
Пельтасты – византийская пехота.
Пелиссон – парадная одежда из дорогих тканей, подбитая мехом.
Протовестиарий – сановник, ведавший личным казнохранилищем императора.
Протоспафарий (первый меч) – главный телохранитель императора.
Рафик (друг) – одна из степеней посвящения в секте ассасинов.
Секреты – ведомства, осуществляющие те или иные функции государственного управления.
Сюрко – одежда из щелка и льна, надевавшаяся поверх кольчуги.
Такавор – титул правителя Малой Армении со столицей в городе Тарсе.
Топарх – наместник императора.
Топотрит – командующий крепостью или воинским подразделением в Византии.
Туркмены – кочевники-скотоводы, использовавшиеся эмирами в качестве вспомогательных войск.
Туркополы – вспомогательные военные части сначала у византийцев, а потом и у крестоносцев.
Хауберк – кольчуга с капюшоном и длинными рукавами.
Федави – убийцы в секте ассасинов.
Шоссы – длинные, плотно облегающие ноги штаны-чулки.
Эпарх – глава городского управления в Византии.
Сергей Шведов.
630087 Новосибирск. Ватутина 55 кв.43
Т-346-26-31