Джозеф Дилейни - Ошибка Ведьмака
– Ну и что, всплыла твоя старуха или пошла ко дну? – требовательно спросил сержант.
– Всплыла, но лицом вниз. Они ее вытащили, чтобы сжечь на костре, но она уже захлебнулась. Поэтому вместо нее сожгли кошку.
Раздался новый взрыв хохота, еще громче прежнего. Вскоре разговор перешел на другие темы, а потом и вовсе прекратился. Видимо, я задремал, потому что неожиданно проснулся от холода. Еще час назад порывы сырого осеннего ветра раскачивали деревья так, что скрипели старые ветви, а сейчас стояла полная тишина и при лунном свете было видно, что земля покрылась изморозью. Огонь в костре погас, тлело лишь несколько угольков. Неподалеку лежала целая куча дров, но, несмотря на холод, никто даже не удосужился подбросить в костер хотя бы несколько сухих веток. Все пятеро солдат, словно в трансе, неотрывно смотрели на угасающие угли.
Неожиданно я почувствовал, что кто-то приближается к поляне. Видимо, солдаты тоже что-то услышали. Они, как по команде, вскочили на ноги и стали вглядываться в темноту. Из гущи деревьев появилась неясная фигура и двинулась в нашу сторону. Она передвигалась так тихо, словно не шла по земле, а плыла по воздуху. И чем ближе она подходила, тем страшнее мне становилось.
Я дрожал не из-за ночной прохлады – как седьмой сын седьмого сына я иногда видел, слышал и чувствовал то, чего обычные люди не ощущали. Например, видел призраков, слышал разговоры умерших и чувствовал особый вид холода, когда ко мне приближались темные силы. Сейчас происходило именно это. Ощущение было настолько сильным, что я действительно испугался. Неужели за мной пришел дьявол?
Фигура медленно приближалась. Несмотря на отсутствие ветра, ее волосы дыбились и извивались самым невероятным образом. И вот она вступила на поляну. Теперь лунный свет хорошо освещал ее.
Это был не дьявол! На поляну вышла сильная злая ведьма. Ее глаза пылали словно угли, а лицо искажали ненависть и злоба. Но страшнее всего выглядела ее голова – вместо волос на ней извивались черные змеи. Они беспрестанно шевелились, скручивались в спирали, вытягивались во всю длину – в лунном свете были видны их трепещущие раздвоенные языки и ядовитые клыки.
Неожиданно справа от меня раздался нечеловеческий стон. Этот звук издал сержант. Вопреки своему недавнему бахвальству, он окаменел от страха и стоял, выпучив глаза и открыв рот. Вместо крика он снова дико застонал и бросился в лес. Остальные со всех ног кинулись вслед за сержантом. Некоторое время было слышно, как они ломятся сквозь деревья. Наконец все стихло. Я остался один на один с ведьмой. У меня не было ни соли, ни железа, ни посоха, да и руки были связаны за спиной. Я сделал глубокий вдох, пытаясь обуздать свой страх. С этого всегда начинается сопротивление темным силам.
Но я напрасно испугался. Ведьма вдруг улыбнулась, глаза ее перестали пылать. Холод отступил. Змеи на голове ведьмы превратились в темные волосы, ужасное лицо разгладилось и стало очень хорошеньким. Теперь на меня смотрела не злобная ведьма, а улыбающаяся Алиса.
Однако я не улыбнулся в ответ. Я продолжал с ужасом смотреть на нее.
– Это я, Том, – сказала Алиса. – Я их как следует напугала, теперь они точно не вернутся! Ты в безопасности.
– Как ты это сделала, Алиса? – спросил я, качая головой. – Я чувствовал зло. Ты выглядела как настоящая ведьма. Наверняка ты использовала черную магию.
– Да не делала я ничего плохого, – сказала Алиса, развязывая мне руки. – Они испугались, и их страх перешел на тебя, вот и все. А остальное просто игра света.
Я инстинктивно отстранился от нее:
– Свет луны помогает увидеть истинное лицо людей, и ты это знаешь. Ты сама говорила мне об этом, когда мы познакомились. Так что это было? Кто ты на самом деле? Что я видел, твое истинное лицо?
– Да нет же, Том. Не глупи! Я Алиса. Мы же с тобой друзья, разве не так? Я не раз спасала тебе жизнь. Спасала от темных сил. А теперь ты обвиняешь меня непонятно в чем? Это нечестно. Я ведь только что опять тебе помогла. Если б не я, тебя бы сейчас везли на войну. И ты бы мог уже никогда не вернуться!
– А если бы это увидел Ведьмак? – спросил я, покачав головой. А сам подумал, что тогда Алисе было бы несдобровать. Ведьмак бы не просто выгнал ее – он, возможно, посадил бы ее в яму в своем саду. Ведь именно так мой учитель поступал с ведьмами, которые использовали черную магию.
– Да брось, Том. Давай скорее вернемся в Чипенден. Я промерзла до костей.
С этими словами она окончательно освободила меня, и мы сразу же направились к дому Ведьмака. Я нес мешок с остатками продуктов. Всю дорогу мы прошли молча. Я все еще не мог оправиться от того, что произошло на поляне.
На следующее утро за завтраком я по-прежнему переживал из-за того, что сделала Алиса. Еду нам готовил домовой Ведьмака. В основном он был невидим, но иногда принимал вид рыжего кота. В это утро он подал мое любимое блюдо – яичницу с беконом, однако получилась она отвратительно. Бекон подгорел до черноты, и яичница буквально утонула в жире. Надо сказать, иногда домовой готовил плохо, особенно когда был чем-то расстроен. Возможно, сейчас он, как и я, не одобрял поведение Алисы?
– Вчера вечером, когда ты вышла на поляну, я испугался, Алиса. Очень испугался. Я подумал, что передо мной злая ведьма. Я таких еще не видел: у тебя на голове были змеи вместо волос, а глаза горели ненавистью.
– Хватит уже ворчать, Том! Дай мне спокойно позавтракать.
– Я не ворчу. Просто хочу знать правду о том, что вчера произошло. Выкладывай!
– Да что выкладывать? Я ничего не сделала! Оставь меня в покое! Мне обидно, что ты пристаешь ко мне с такими вопросами.
– А мне обидно, что ты мне врешь, Алиса! Вчера в лесу что-то произошло, и я хочу знать что именно. Если ты сейчас же не скажешь мне правду, я больше никогда не смогу тебе доверять.
Последние слова я произнес раньше, чем успел их обдумать. И умолк, кипя от гнева.
– Хорошо, я скажу тебе правду! – воскликнула Алиса. В ее глазах блеснули слезы. – Что еще мне оставалось делать, Том? Где бы ты оказался, если бы не я? Я же просто хотела напугать солдат. Я не виновата, что ты тоже испугался.
– А черная магия? Ты ею пользовалась? Использовала то, чему научила тебя Костлявая Лиззи?
– Ничего особенного. Я применила простое заклинание под названием «ужас». Оно служит для того, чтобы пугать людей. И действует почти так же, как заклинание «наваждение». Всем ведьмам известны такие простые чары. Что в них плохого? Солдаты испугались и убежали. Ты оказался на свободе, и никто при этом не пострадал. Вот и все, Том.
Я знал о заклинании «наваждение», с его помощью ведьмы казались гораздо привлекательнее и моложе, чем были на самом деле. Им пользовались, чтобы околдовывать мужчин и подчинять их своей воле. И это заклинание относилось к черной магии. Летом его применила ведьма Вюрмальд, когда пыталась объединить кланы Пендла. Ведьму уничтожили, но погибли и люди, которые находились в плену «наваждения»: они слишком поздно поняли опасность ведьмы и ее чар. А вдруг «ужас» тоже был одним из заклятий черной магии? Тогда, выходит, Алиса воспользовалась ею, и это огорчало меня до глубины души.
– Если бы Ведьмак узнал об этом, он бы тебя прогнал, – предупредил я Алису. – Он никогда не поймет тебя. В его глазах использование темных сил ничего не оправдывает.
– Тогда не говори ему, Том. Ты же не хочешь, чтобы он меня выгнал из дому?
– Конечно не хочу. Но я не могу ему врать.
– Тогда скажи, что я отвлекла их и в суматохе ты сумел сбежать. Это же будет почти правда.
Я кивнул, но меня все еще свербило беспокойство.
Ведьмак вернулся в тот же вечер, и я, несмотря на чувство вины, что приходится скрывать истину, повторил ему то, о чем меня просила Алиса.
– Я просто подняла шум, – добавила Алиса. – Они погнались за мной, но почти сразу потеряли в темноте.
– И бросили Тома совсем без охраны? – спросил учитель.
– Они связали ему руки и ноги, чтобы он не сбежал. Я оторвалась от них, вернулась и развязала его.
– А куда они пошли потом? – озабоченно спросил Ведьмак, почесывая бороду. – Вы уверены, что они за вами не следили?
– Они собирались податься на север, – ответил я. – Насколько я понял из их разговоров, им надоело заниматься насильственной вербовкой и они решили дезертировать.
Ведьмак вздохнул:
– Возможно, ты и прав, но мы не можем рисковать. Вдруг они снова придут за тобой? И зачем ты вообще пошел в деревню? Где было твое врожденное чувство опасности?
Я так рассердился, что у меня запылали щеки:
– Мне надоело, что со мной нянчатся как с младенцем! Неужели я не способен сам о себе позаботиться?!
– Как же, как же… Но что-то ты не очень сопротивлялся, когда тебя схватили, – язвительно заметил учитель. – Да… Думаю, пора отправить тебя месяцев на шесть к Биллу Аркрайту. Я уже слишком стар, у меня больные суставы, и я не смогу научить тебя драться и как следует владеть посохом. Конечно, Билл суров и строг, но он сумел сделать из моих учеников настоящих воинов. А тебе сейчас именно это и нужно. К тому же, если эти солдаты из пресс-банды вернутся, они тебя здесь уже не застанут.