Роберт Говард - Конан. Пришествие варвара (сборник)
Он застал головорезов врасплох, услышал и почувствовал, как с разных сторон на него кинулись люди, разглядел перед собой какого-то типа в маске и обрушил на него меч. Убийцы, как оказалось, и соображали, и действовали куда медленнее киммерийца: Конан вырвался из кольца и убежал переулком, прежде чем кто-либо успел его задержать.
На бегу он услышал негромкое поскрипывание уключин, донесшееся откуда-то впереди, и разом позабыл о возможной погоне. От берега отчаливала лодка! Конан скрипнул зубами и помчался вдвое быстрей, но тщетно. Еще не достигнув набережной, он различил плеск воды и шорох весел отходящего корабля…
Звезды притаились в тяжелых тучах, катившихся с моря. Конан опрометью вылетел на берег. Перед ним колыхались черные волны, и что-то удалялось во тьму – длинный, низкий, стремительный силуэт.
Черная галера набирала скорость. Равномерно вздымались и падали длинные весла. Уходила галера и уносила с собой камень, который означал для Конана трон Аквилонии.
Яростно выругавшись, Конан шагнул навстречу волнам, накатывавшимся на мокрый песок: долой кольчугу, скорее плыть следом за кораблем… Но сзади скрипнул песок, выдавая чье-то присутствие, и Конан обернулся. Он успел позабыть о напавших на него убийцах.
Снова темные силуэты взяли его в кольцо. Первый, кто приблизился, пал под мечом киммерийца. Клинки замелькали в темноте, со скрежетом задевая кольчугу. Жестокий удар снизу вверх – раздался вопль, и прямо на руку Конана хлынула кровь и выпавшие внутренности. Чей-то голос, показавшийся ему смутно знакомым, приглушенно подбадривал нападавших. Конан стал продираться на этот голос. Нападавшие пытались схватить его, осыпали ударами. Тучи ненадолго разошлись, и Конан увидел высокого худощавого человека с длинным мертвенно-белым шрамом на виске. Мгновенный прыжок – и меч Конана расколол его череп, словно перезрелую дыню.
Чей-то топор, занесенный вслепую, обрушился на шлем короля так, что искры посыпались из глаз. Он пригнулся и сделал выпад, и предсмертный вопль был ему наградой. Но тут же Конан сам потерял равновесие, споткнувшись о труп, и удар дубинки сшиб помятый шлем с его головы. Следующий удар пришелся прямо по черепу…
– Срубим ему голову, – предложил кто-то.
– Не стоит, – ответил другой голос. – Прилив его унесет… Помогите-ка лучше мне перевязать раны, пока я тут кровью не истек!
– Надо раздеть его, – сказал третий. – Кольчугу можно будет продать за пару монет. И поторопимся! Тиберио мертв, а сюда идут матросы: слышите, как поют? Давайте-ка сматываться!
Началась поспешная возня в темноте, потом прошуршали удаляющиеся шаги. Пьяные голоса, оравшие матросскую песню, раздавались все ближе…
Публио нервно ходил по комнате, выходившей окнами на порт, погруженный во тьму, когда что-то заставило его оглянуться. Он хорошо помнил – дверь была заперта изнутри. Но вдруг она распахнулась настежь, и в комнату друг за другом вошли четверо. При виде их Публио покрылся гусиной кожей. Он видел на своем веку немало страшных созданий, но таких – еще никогда. Высокие и тщедушные, в ниспадающих черных балахонах, под капюшонами смутно угадывались желтые лица. Публио не мог разглядеть их черты, да и не хотел к ним присматриваться. У каждого был в руке длинный посох, испещренный странным рисунком.
– Кто вы? – спросил Публио, и голос его сорвался. – Что вам здесь нужно?
– Где Конан, прежний король Аквилонии? – вопросом на вопрос ответил самый высокий.
Его бесстрастный глухой голос заставил Публио содрогнуться. Так звонили колокола в храмах Кхитая…
– Я н‑не знаю, о к‑ком вы говорите… – начал заикаться купец, выдержка изменила ему, слишком страшны оказались неожиданные гости. – Я не знаю его!
– Он был здесь, – ровным голосом промолвил кхитаец. – Во дворе стоит его конь. Скажи, где он, и не вынуждай нас причинять тебе вред.
– Гебал! – отчаянно завопил Публио, отступая перед ними и прижимаясь к стене. – Гебал!
Четверо смотрели на него так же невозмутимо.
– Если ты позовешь раба, он умрет, – предупредил один из них, но это лишь перепугало Публио еще больше.
– Гебал! – кричал он. – Проклятье, Гебал, где ты? Твоего хозяина убивают грабители!
Быстрые шаги раздались в коридоре, и в комнату ворвался Гебал – невысокий, но невероятно мускулистый шемит. Он держал в руке меч с клинком, похожим на длинный лист, курчавая иссиня-черная борода воинственно топорщилась.
Гебал уставился на четверых пришельцев в туповатом недоумении. Откуда они здесь появились? Потом он смутно припомнил, как сон ненадолго сморил его прямо на лестнице, которую ему было велено охранять: наверное, вот тогда-то они и прошли. Никогда прежде он не засыпал на посту… Хозяин истерически кричал, указывая на чужаков. Гебал по-бычьи пригнул голову и ринулся вперед. Мускулистая рука взвилась в смертельном замахе, но удара так и не нанесла.
Навстречу Гебалу метнулась из широкого черного рукава другая рука – тонкая, желтокожая. Длинный посох коснулся могучей груди шемита и тотчас отдернулся. Удар его был до жути похож на бросок змеи.
И точно незримая стена остановила Гебала: он замер посередине разбега, голова поникла на грудь, пальцы выпустили меч, и шемит поник на пол так, словно в его теле разом растворились все кости. Публио вырвало.
– Не зови больше никого, – посоветовал рослый кхитаец. – Твои слуги крепко спят, но, если ты их разбудишь, они умрут, и с ними – ты сам. Где Конан?
– Он пошел к дому Сервио, у набережной. Он разыскивает зингарца Белосо, – выдохнул Публио, разом лишившийся присутствия духа.
Купец не был трусом, но эта четверка вселяла в него неописуемый ужас. Он вздрогнул всем телом, заслышав на лестнице торопливые шаги, неестественно громкие в зловещей тишине, окутавшей дом.
– Еще слуга? – спросил кхитаец.
Публио замотал головой: язык не повиновался ему.
Один из кхитайцев сдернул с дивана шелковое покрывало и набросил на труп, и все четверо скрылись за стенной занавесью, лишь вожак, обернувшись, приказал:
– Поговори с идущим сюда и побыстрее отошли его прочь. Если выдашь нас, ни ты, ни он живыми отсюда не выйдете. Не вздумай даже знаком показать ему, что ты не один!
Погрозил посохом – и исчез.
Публио задохнулся, с трудом подавляя новый приступ тошноты. Быть может, всему виной освещение, но ему упорно казалось, будто посохи порой шевелились сами по себе, словно наделенные какой-то чудовищной жизнью…
Кое-как взяв себя в руки, Публио сумел спокойно встретить оборванного негодяя, влетевшего в комнату.
– Дело сделано, господин! – громко объявил головорез. – Варвар валяется мертвым на песке у края воды.
Публио уловил спиной некое движение за шпалерой и от ужаса едва не умер на месте. Наемный убийца ничего не заметил.
– Твой секретарь Тиберио погиб, – продолжал он. – Кроме него варвар зарубил еще четверых. Мы унесли их тела. При варваре не было ничего ценного, лишь несколько серебряных монет. Какие будут приказания, господин?
– Никаких! – белыми губами выдохнул Публио. – Убирайся!
И негодяй с поклоном поспешил прочь, удивляясь про себя тому, как немногословен Публио и какой у него, оказывается, слабый желудок.
Четверо кхитайцев вышли из-за шпалеры.
– О ком говорил этот человек? – спросил рослый предводитель.
– О чужестранце, который мне навредил, – выдавил Публио.
– Лжешь, – спокойно ответил кхитаец. – Я вижу по твоему лицу, что речь шла о короле Аквилонии. Сядь на диван, не двигайся и молчи. Я побуду здесь, а трое моих товарищей пойдут искать труп.
Публио сидел и трясся от страха, поглядывая на своего безмолвного стража, пока не вернулись остальные и не сообщили, что тела Конана нигде не видать. Публио не знал, горевать ему или радоваться.
– Мы нашли место, где они дрались, – сказал один из троих. – Песок в крови, но короля там нет.
Четвертый принялся чертить своим посохом какие-то символы на ковре. При свете лампы Публио примерещилась на посохе блестящая чешуя…
– Вы прочли что-нибудь на песке? – спросил предводитель.
– Да, – прозвучал ответ. – Король жив. Он отплыл на корабле, идущем на юг.
Высокий кхитаец поднял голову и посмотрел на Публио, который под его пристальным взглядом начал обильно потеть.
– Чего вы от меня хотите? – пробормотал он, запинаясь.
– Нам нужен корабль, – ответил кхитаец. – Корабль с командой, пригодной для дальнего путешествия.
– Насколько дальнего? – спросил Публио.
Ему и в голову не пришло отказать.
– Может статься, до края Вселенной, – сказал кхитаец. – До расплавленных морей преисподней, кипящих за чертою рассвета!
XV. Возвращение корсара
Когда начало проясняться сознание, Конан первым делом почувствовал движение: что-то размеренно вздымалось и опускалось под ним. Потом он услышал, как гудит ветер в снастях, и, еще не открывая глаз, понял, что находится на корабле. Слышалось неразборчивое бормотание чьих-то голосов. Конана окатили водой, отчего разум очистился полностью и мгновенно. Выругавшись, киммериец вскочил и свирепо огляделся кругом. Его встретил взрыв грубого хохота; пахло давно не мытыми человеческими телами.