Скотт Линч - Красные моря под красными небесами
– Капитан, не забывайте, что я теперь тоже в команде «Орхидеи» и доля мне тоже причитается.
– Что ж… – Дракеша задумчиво коснулась эфеса сабли. – Значит, вам нужен камзол побогаче?
10Люди Судолома, узнав о возвращении «Ядовитой орхидеи» с добычей, быстро заметили бриг, прибывший в порт-транжирскую гавань, и в пятом часу пополудни к «Красному гонцу» подошла роскошно изукрашенная барка, в которой на веслах сидели рабы.
Дракеша, Дельмастро, Гийом и двадцать вооруженных моряков встречали гостя на палубе. Сначала на борт поднялись охранники в кольчугах и кожаных доспехах, а рабы установили на палубе подъемную беседку и, обливаясь по́том, втащили хозяина с барки на корабль.
Судолом ничуть не изменился – обрюзглый, неимоверно толстый старик, с кожей тонкой, как бумага, сквозь которую, казалось, сочился склизкий жир. Дряблые щеки свисали едва ли не до плеч, пальцы вздулись сосисками, а складки многочисленных подбородков колыхались при каждом вздохе. Два раба осторожно помогли ему подняться на ноги, а третий торопливо пододвинул к обвислому брюху широкий складной столик, и лишь тогда недовольная гримаса исчезла с заплывшего лица Судолома; водрузив жирное пузо на полированную столешницу, он шумно перевел дух и заявил, ни к кому особо не обращаясь:
– Бриг, говорите? Одна брам-стеньга поломана, другая годится на дрова. Хромает по всем статьям. Колченогая престарелая кокотка, отчаянно молодящаяся, да только ни белила, ни румяна не скроют ее дряхлых прелестей… Ох, простите, Замира, я вас не приметил.
– Ну я-то сразу поняла, что вы на борт ступили, – корабль едва воды не зачерпнул, – ответила Дракеша. – Между прочим, этот корабль даже в руках невежественного капитана из шторма целым вышел. Корпус прочный, обводы чистые, брам-стеньги сменить – пустячное дело. Что ни говори, гораздо лучше тех развалин, которые вы обычно на восток сбываете.
– Так вы же мне эти развалины и поставляете! Что ж, сначала заглянем вашей красотке под юбки, авось там хоть что-то полезное обнаружится, а потом и обсудим размер моего одолжения.
– Ваше право, Судолом, но за хороший корабль я намерена выручить хорошую цену.
– Хороший корабль! – заявил Леоканто Коста (теперь Замира мысленно называла Локка этим именем), появляясь на трапе с нижней палубы.
В гардеробе «Ядовитой орхидеи» нашелся наряд, на время превративший Локка в богатого бездельника: горчично-желтый камзол с обшлагами серебристой парчи, шелковая рубаха, сносные панталоны и начищенные до блеска туфли, которые по размеру больше подошли бы Жану, – в них пришлось набить пакли, чтобы не сваливались с ног. Увы, нет в мире совершенства. Довершали маскарад рапира на перевязи и золотые перстни Замиры на пальцах. Жером, в облачении скромного верного слуги, тащил на плече три увесистые кожаные сумы. Приятели играли свои роли с легкостью, свидетельствовавшей о том, что проделывают они это не в первый раз.
– Ваша милость, вы завершили осмотр? – спросила Дракеша.
– Да, – небрежно обронил Коста. – Говорю же, хороший корабль. Не самый лучший, но и не развалина. Лет пятнадцать еще протянет.
– А это кто такой? – ошарашенно протянул Судолом, разглядывая Косту, будто птица, из-под клюва которой внезапно утянули червяка.
– Таврин Каллас, из Лашена, – невозмутимо заявил Коста.
– Из благородных, что ли?
– Барон третьей креации, но можно обойтись и без титулов.
– Вот и обходитесь. Что вам здесь понадобилось?
– У вас мозги жиром заплыли? Я собираюсь купить корабль у капитана Дракеши.
– В Порт-Транжире корабли покупаю я.
– Это какими же богами установлено? Золото у меня есть, а для сделки больше ничего и не нужно.
– Вот я тебя, щенок, вместе с твоим паршивым золотом на дно и отправлю!
– Не ссорьтесь, – вмешалась Дракеша. – Пока вы денег мне не заплатите, корабль – мой.
– Ты, паршивец, далеко от дома забрался! Не серди меня, иначе тебе несдобро…
– Хотите корабль – гоните монету, – сказала Дракеша, не скрывая раздражения: Судолом, хоть и обладал определенной властью в здешних краях, в последнее время слишком много о себе возомнил, и терпение пиратских капитанов подходило к концу. – Если барон Каллас предложит лучшую цену, корабль достанется ему, так что перестаньте препираться.
– Я готов купить корабль за… – начал Коста.
– Капитан, погодите-ка, – как и было уговорено, перебила его Дельмастро. – Всем известно, что Судолом платит звонкой монетой, а вот баронских денег мы пока не видели…
– И то верно, – согласилась Дракеша. – В наших краях кредитные письма не в ходу, разве что для подтирки, ваша милость. Надеюсь, в ваших переметных сумах найдется что-нибудь повесомее.
– Разумеется, – сказал Коста и щелкнул пальцами.
Жером уронил к ногам Дракеши увесистый кожаный мешок, в котором звякнули монеты.
– Гийом, взгляните, – велела Замира.
Баталер послушно раскрыл мешок, доверху набитый монетами из судовой казны «Ядовитой орхидеи» и деньгами, отнятыми у Леоканто и Жерома. Гийом вытащил золотой, придирчиво осмотрел его, царапнул ногтем, попробовал на зуб и удовлетворенно кивнул:
– Настоящие веррарские солары, капитан.
– В этом мешке семь сотен, – пояснил Коста и подал знак Жерому, который сбросил на палубу второй мешок. – И в этом столько же…
Гийом раскрыл второй мешок, тоже набитый доверху – ну или почти набитый: под слоем золотых соларов скрывалась груда серебра и медяков. Замира отчаянно надеялась, что Косте не придется раскрывать третий мешок, в котором была такая же обманка.
– Что ж, пожалуй, начнем с тысячи соларов, – объявил Леоканто.
– А вдруг у этих монет края сточены? – недовольно проворчал Судолом. – Дракеша, я этого не потерплю. Велите принести весы с «Ядовитой орхидеи», а я пошлю за своими.
– Монеты полновесные, – надменно процедил Коста, – фальшивых среди них нет. Капитан, я прекрасно понимаю, что если меня уличат в обмане, то это равносильно смерти.
– Но…
– Я польщена вашей заботой о моем благополучии, Судолом, – сказала Дракеша, – однако барон Каллас прав. Я ему доверяю. Он только что предложил за корабль тысячу соларов. У вас есть встречное предложение?
– Ну что, слабо тебе, старик? – осведомился Леоканто.
– Тысяча десять соларов, – буркнул Судолом.
– Тысяча сто, – сказал Коста. – О боги, лучше я с конюхами в карты сыграю.
– Тысяча сто… пятьдесят, – прохрипел Судолом.
– Тысяча двести.
– Я еще корпус не осмотрел…
– Кто не успел, тот опоздал. Тысяча двести.
– Тысяча триста!
– Вот это уже лучше, – ухмыльнулся Коста. – Ну, погнали! Тысяча четыреста.
– Тысяча пятьсот! – натужно выдавил Судолом. – Предупреждаю, Каллас, не взвинчивай цену, а то худо будет.
– Ах, несчастный толстяк, неужели придется согласиться всего лишь на огромную, а не на вовсе неприличную прибыль? Тысяча шестьсот.
– Как вас сюда занесло, Каллас?
– На торговом корабле приплыл.
– На каком?
– Не твое дело, жирдяй! Тысяча шестьсот. А ты…
– Тысяча восемьсот! – прошипел Судолом. – Что, деньги кончились, сволочь лашенская?
– Тысяча девятьсот, – с неожиданной робостью произнес Коста.
– Две тысячи соларов.
Леоканто, озабоченно пошептавшись с Жеромом, потупился и велел подобрать мешки с палубы.
– Корабль продан Судолому за две тысячи соларов, – объявила Замира, пряча улыбку.
– Так-то вот! – торжествующе воскликнул толстяк, скорчив болезненную гримасу. – Если мне захочется чужеземных бездельников вздрючить, я десяток таких, как ты, запросто куплю.
– Да-да, поздравляю с победой, – недовольно пробурчал Леоканто. – Я расстроен до глубины души.
– Еще бы, – сказал Судолом. – Ты теперь на моем корабле, так что раскошеливайся, если тебе жизнь дорога, а не то на вертел насажу и на медленном огне живьем поджарю.
– Пока ваши деньги ко мне в руки не попадут, корабль – мой, – напомнила ему Дракеша.
– А, это легко устроить! – Толстяк хлопнул в ладоши, и рабы отправились на барку за деньгами.
– Капитан Дракеша, прошу меня извинить, – сказал Коста, – не стану больше испытывать ваше терпение. По-моему, мне пора.
– Дельмастро, проводите барона Калласа в нашу шлюпку, – велела Дракеша. – Ваша милость, сделайте мне честь, отобедайте со мной на «Ядовитой орхидее», а потом мы вас доставим, куда прикажете.
– Премного благодарен, капитан, – с изысканным поклоном ответил Коста и ушел вслед за Дельмастро и Жеромом.
– Выпотроши этого напыщенного болвана и сбрось за борт, – громко сказал Судолом. – А деньги его себе оставь.
– Мне и ваших денег хватит, – улыбнулась Дракеша. – Вдобавок мне весьма по нраву, если настоящий лашенский барон решит, будто мне жизнью обязан.
Рабы Судолома втащили на палубу «Красного гонца» мешки с золотом и серебром, но Замира не стала пересчитывать деньги – пусть этим Гийом на досуге занимается. Вдобавок, как верно заметил барон Таврин Каллас, обманывать пиратов – себе дороже. Дом Судолома на окраине города охранялся десятком хорошо вооруженных наемников, но им не устоять против гнева разъяренной команды пиратского корабля, да и сам Судолом навсегда лишится доверия капитанов.