Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
— Прежде мы никогда не заканчивали наши серьезные разговоры, — сказал Джейс. — Я просто хотел сказать, что ты не всегда должен быть в порядке. Я попросил тебя стать моим парабатаем, потому что нуждаюсь в тебе, но и ты должен позволить себе нуждаться во мне. Это, — он указал на свою руну парабатая, — означает, что ты другая половина меня, намного лучше, и я забочусь о тебе больше, чем о себе. Помни это. Жаль, что я не понимал, как сильно тебе было больно. Я не видел этого тогда, но вижу сейчас.
Еще некоторое время Алек был напряжен и едва дышал. Тогда, к удивлению Джейса, он протянул руку и взъерошил ему волосы. Как же еще старший брат может вывести из себя младшего — только потрепав ему волосы. Его улыбка была осторожной, но еще и полна настоящей привязанности.
— Спасибо, что видишь меня насквозь, — произнес он, и ушел по туннелю.
— Клэри.
Она медленно просыпалась, отходя от сна, в котором было тепло, и горел огонь, а пахло там сеном и яблоками. Во сне она была на ферме Люка, смеялась, вися вниз головой на ветке дерева, а Саймон махал рукой снизу. Она медленно начала чувствовать что под ее бедрами и спиной твердый камень, а голова покоилась на ногах Джейса.
— Клэри, — прошептал он снова. Саймон и Изабель лежали рядом в тени, но между ними было небольшое расстояние. Глаза Джейса мерцали, когда он смотрел на нее сверху вниз. Светло-золотистые глаза отражали языки пламени. — Я хочу помыться.
— Ага, ну а я хочу миллион долларов, — сказала она, протирая глаза. — Мы все хотим чего-то.
Он приподнял бровь.
— Да ладно, подумай об этом хорошенько, — сказал он. — Это ведь пещера? Та, в которой может быть озеро? Так что…
Клэри подумала о пещере, с прекрасной голубой водой такого глубоко цвета, как в сумерках, и вдруг почувствовала, как будто с ног до головы покрыта слоем грязи, пыли, крови, гноя и пота, а ее грязные волосы были собраны обратно в пучок.
Глаза Джейса блестели, и Клэри чувствовала, что в ее груди всколыхнулось прежнее чувство, которое она испытывала с первого взгляда на него. Она не могла точно определить момент, когда она влюбилась в Джейса, но в нем всегда было то, что напоминало ей о льве, диком животном, не скованном правилами, обещанием жизни на свободе. Никогда он не говорил « Я не могу», от него всегда можно было услышать обратное. Он всегда рисковал и был уверенным, и никогда не проявлял страха или сомнения.
Она вскочила на ноги, так тихо, как только могла.
— Хорошо.
Он быстро поднялся на ноги, взял ее за руку и потянул вперед по западному коридору, который вел от центральной пещеры. Они шли молча, а ее ведьмин огонь освещал дорогу. Была такая тишина, что Клэри почти боялась разрушить ее, как если бы она нарушила иллюзию спокойного сна или заклинания.
Внезапно перед ними оказалась огромная пещера, и Клэри убрала камень с рунами в сторону, затушив свет. Люминесценции в пещере было достаточно: от стен исходил слабый свет, а на потолке висели мерцающие сталактиты, которые были похожи на лампочки в форме сосулек. Лучи света прорезали тьму. Джейс отпустил ее руку, и сделал последние шаги к берегу, где небольшой пляж был красивым и пологим, а на дне сверкали слюды. Он остановился в нескольких шагах от воды и сказал:
— Спасибо.
Она удивленно взглянула на него.
— За что?
— Прошлой ночью, — объяснил он. — Ты спасла меня. Думаю, священный огонь убил бы меня. То, что ты сделала…
— Мы все еще не можем рассказать остальным, — отрезала она.
— Я не был собой прошлой ночью, так ведь? — спросил он. Это была правда. Джейс и Клэри поддерживали видимость того, что она просто помогла ему контролировать и рассеивать огонь, и будто ничего не изменилось.
— Мы не можем рисковать, выдавая им это, даже взглядом или выражением лица, — сказала она. — Ты и я, у нас есть кое-какой опыт утаивания секретов от Себастьяна, но не у них. Это было бы несправедливо по отношению к ним. Я почти жалею, что мы знаем…
Она замолчала, забеспокоившись из-за тишины со стороны Джейса. Он смотрел на воду, синюю и бездонную, стоя спиной к ней. Она сделала шаг вперед и слегка похлопала его по плечу.
— Джейс, — сказала она. — Если ты хочешь сделать что-то другое, если думаешь, что мы должны разработать другой план…
Он обернулся, и вдруг она оказалась в кольце его рук. Ток прошелся по всему ее телу. Его руки обхватили ее лопатки, и пальцами он слегка поглаживал ткань ее рубашки. Она вздрогнула, и все мысли вылетели ее из головы, как перья, разбросанные по ветру.
— Когда, — произнес он, — ты стала такой осторожной?
— Я не осторожная, — тихо ответила она, когда он коснулся губами ее виска. Его теплое дыхание касалось прядей волос у ее уха. — Я просто не ты.
Она почувствовала, как он засмеялся. Его руки скользнули к ее бокам, и он обхватил ее за талию.
— Конечно же, нет. Ты намного симпатичней.
— Ты, должно быть, любишь меня, — произнесла она с придыханием, когда его губы начали мучительно медленно путешествовать вдоль ее челюсти. — Я никогда не думала, что ты признаешь, будто кто-то красивее тебя, — она замолчала, когда его рот нашел ее собственный, и почувствовала вкус его губ, а затем прижалась ближе к нему, полная решимости вернуть некое подобие контроля над поцелуем. Она обвила руками его шею, раскрыв губы навстречу ему, и мягко прикусила его нижнюю губу.
Это оказало намного больший эффект, нежели она рассчитывала: его руки сжались на ее талии, и он низко застонал ей в рот. Мгновение спустя он оторвался от нее и покраснел. Его глаза блестели.
— Ты в порядке? — спросил он. — Ты хочешь этого?
Сглотнув, она кивнула. Все ее тело как будто вибрировало и покалывало.
— Да, хочу. Я…
— Просто я долго не мог прикоснуться к тебе так, как того хотел, а теперь все нормально, — произнес он. — Но, возможно, это не то место…
— Ну, мы ведь грязные, — добавила она.
— «Грязные» звучит как-то осуждающе.
Клэри подняла руки ладонями вверх. Грязь была на коже и под ногтями. Она улыбнулась ему.
— Мы буквально грязные, — ответила она, и указала на воду рядом, дернув подбородком в ее сторону. — Разве мы не собирались помыться? В воде?
Искры в его глазах стали темнее, окрасившись в янтарный.
— Точно, — сказал он, и начал расстегивать куртку.
Клэри в ответ на это почти пискнула «Что ты делаешь?», но было совершенно очевидно, что он делает. Она сказала «в воде», но только сейчас поняла, что им придется зайти намного дальше в озеро.
Он сбросил куртку и стащил футболку через голову: на мгновение его голова была скрыта тканью, и Клэри просто уставилась на него, вдруг вспомнив о том, что они были одни. Все его тело: кожа медового цвета, изрисованная старыми и новыми рунами, заживающий шрам на груди слева. Рельефный пресс сужался, образуя букву V, и к тому же он еще сбросил вес, а на поясе брюк висело его оружие. Его ноги, руки, были изящными, как у танцора. Он высвободился от футболки и встряхнул светлые волосы. Внезапно в ее груди что-то сжалось и она подумала, что это невероятно. Он – ее, и он был не из тех, рядом с кем находились обычные люди, не такие привлекательные, как он. А затем он посмотрел на нее. Его руки были на поясе, и он улыбнулся своей обычной кривой ухмылкой.
— Останешься в одежде? — спросил он. — Я мог бы пообещать не подсматривать, но это было бы ложью.
Клэри расстегнула куртку и бросила ее в него. Он поймал ее и, улыбаясь, бросил на кучу своей одежды. Он расстегнул свой пояс и тоже бросил его.
— Извращенец, — сказала она. — Хотя, ты получаешь очки за честность.
— Мне семнадцать, мы все в этом возрасте извращенцы, — сказал он, сбрасывая ботинки и вылезая из штанов. Он был одет в черные боксеры, и, к огромному сожалению Клэри, он не снял их, когда вошел в воду, погружаясь по колено.
— Или, по крайней мере, мне будет семнадцать еще несколько недель, — произнес он, оглянувшись через плечо. — Я кое-что подсчитал, в письмах отца во время Вознесения. Я родился в январе.
Что-то в его абсолютно нормальном тоне заставило Клэри чувствовать себя уютней. Она стянула сапоги, сняла футболку и джинсы, а затем подошла к краю воды. Она была прохладной, но не ледяной.
Джейс посмотрел на нее и улыбнулся. Тогда его взгляд прошелся от ее лица к телу. Он взглянул на ее простые хлопковые трусики и бюстгальтер. Жаль, что она не надела чего-то покрасивее, но в ее списке багажа для путешествия в измерение демонов не было «действительно сексуального белья». Ее светло-голубой хлопковый бюстгальтер был самой скучной вещью, что вы могли бы купить, хотя Джейс смотрел на него так, как будто он был необычным и восхитительным.
Вдруг он покраснел, и отвел глаза, опустившись в воду до плеч. Он нырнул и вынырнул, выглядя менее взволнованным, но теперь еще и мокрым. От воды волосы потемнели и с них стекали струйки воды.